"to promote the effective implementation" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز التنفيذ الفعال
        
    • إلى تعزيز التنفيذ الفعال
        
    • للنهوض بالتنفيذ الفعال
        
    • لتشجيع التنفيذ الفعال
        
    • لتعزيز التطبيق الفعﱠال لاتفاقية
        
    • الى تعزيز التنفيذ الفعال
        
    • لتعزيز فعالية تنفيذ
        
    • إلى تعزيز التنفيذ الفعّال
        
    • إلى الترويج لﻹعمال الفعﱠال
        
    • أجل تعزيز التنفيذ الفعال
        
    • على تعزيز التنفيذ الفعال
        
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Conference of the Parties is its supreme body and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    DECISIONS to promote the effective implementation OF THE CONVENTION UN المقررات الرامية إلى تعزيز التنفيذ الفعال لﻹتفاقية
    The United Nations Mine Action Service congratulated the meeting of experts of the High Contracting Parties to Protocol V for the rigorous and imaginative work it had undertaken to promote the effective implementation of the Protocol. UN وتهنئ دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بصفة خاصة فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية على أعماله الجادة والمتسمة بالإبداع التي ترمي إلى تعزيز التنفيذ الفعال للبروتوكول الخامس.
    Having reviewed the 2002 updated long-term programme for the Convention, the Meeting decided that the immediate priority was to promote the effective implementation of the Convention and the early entry into force of the 1996 Protocol. UN وبعد أن استعرضت برنامج عام 2002 المستكمل الطويل الأجل للاتفاقية، قرر الاجتماع أن تُعطى الأولوية العاجلة للنهوض بالتنفيذ الفعال للاتفاقية ودخول بروتوكول عام 1996 حيز النفاذ في وقت مبكر.
    " Eco-efficiency " is now a term used, in particular by industry, to promote the effective implementation of this preventive approach. UN ويُستخدم حاليا، ولا سيما من جانب الصناعة، مصطلح " الكفاءة الايكولوجية " ، لتشجيع التنفيذ الفعال لهذا النهج الوقائي.
    53. International cooperation in the implementation of chapter 9 of Agenda 21, in particular in the transfer of technology to and capacity-building in developing countries, is also essential to promote the effective implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ٣٥ - ويعد التعاون الدولي في تنفيذ الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ١٢، وخاصة فيما يتعلق بنقل التنكولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية، أمرا أساسيا أيضا لتعزيز التطبيق الفعﱠال لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    In such an event, I would have to invite the members of the Council to consider alternative ways to promote the effective implementation of its many resolutions on Cyprus. UN وفي هذه الحالة سيتعين على أن أدعو أعضاء مجلس اﻷمن الى النظر في سبل بديلة لتعزيز التنفيذ الفعال لقراراته العديدة بشأن قبرص.
    The Assembly also considers that the Committee can make a valuable and positive contribution to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people during the transitional period. UN وترى الجمعية العامة أيضا أن اللجنة يمكن أن تسهم اسهاما قيما وإيجابيا في الجهود الدولية لتعزيز التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ ولحشد الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    In addition, the Division maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة بتعهد الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    In addition, the Division created and maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة بإنشاء وتعهد الإخطارات الخاصة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    In addition, the Division created and maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وإضافة إلى ذلك، تولّت الشعبة وضع وحفظ المذكرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Regional commissions are also collaborating on strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress. UN وتتعاون اللجان الإقليمية أيضا بشأن تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز التنفيذ الفعال لخطة الأمم المتحدة للتنمية ولتقييم التقدم المحرز.
    2. Considers that the Committee can make a valuable and positive contribution to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people during the transitional period; UN ٢ - ترى أن اللجنة يمكن أن تقدم مساهمة قيمة وإيجابية في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ وفي تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين إلى الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية؛
    The Team notes the increasing and constructive dialogue between the public and private sector designed to promote the effective implementation of sanctions. 2. Retrospective financial investigations UN ويشير الفريق إلى الحوار المتزايد والبناء بين القطاع العام والقطاع الخاص والرامي إلى تعزيز التنفيذ الفعال للجزاءات().
    In performing its functions related to the conventions signed at the United Nations Conference on Environment and Development or as a result of it, and other relevant conventions, UNEP should strive to promote the effective implementation of those conventions in a manner consistent with the provisions of the conventions and the decisions of the conferences of the parties. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو المنبثقة عنه، والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، ينبغي أن يسعى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى تعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات والمقررات التي تتخذها مؤتمرات اﻷطراف.
    Our Committee, as the organ of the General Assembly dealing with the question of Palestine, will continue to make every effort to promote the effective implementation of the agreements that have been reached between the parties. UN وأن لجنتنا، بوصفها جهاز الجمعية العامة المعنـــي بقضية فلسطين، ستواصل بذل كل جهد ممكن للنهوض بالتنفيذ الفعال للاتفاقات المبرمة بين اﻷطراف.
    (i) " in the context of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacitybuilding, and taking into account the Strategic Approach to International Chemicals Management, to initiate joint collaboration to promote the effective implementation of the decisions of the Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions and their work programmes in the area of technology transfer and capacitybuilding " ; UN ' 1` " في سياق خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وأخذاً في الاعتبار بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، أن تستهل تعاوناً مشتركاً للنهوض بالتنفيذ الفعال لمقررات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وبرامج عملها في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات " ؛
    The Committee endeavoured to contribute to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people. UN وسعت اللجنة إلى المساهمة في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، ولتعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني.
    53. International cooperation in the implementation of chapter 9 of Agenda 21, in particular in the transfer of technology to and capacity-building in developing countries, is also essential to promote the effective implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ٥٣ - ويعد التعاون الدولي في تنفيذ الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وخاصة فيما يتعلق بنقل التنكولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية، أمرا أساسيا أيضا لتعزيز التطبيق الفعﱠال لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    DECISIONS to promote the effective implementation OF THE CONVENTION UN المقررات الرامية الى تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress UN تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز فعالية تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    11. Calls upon States and relevant United Nations bodies to promote the effective implementation of the Declaration and Programme on a Culture of Peace; UN 11- يدعو الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى تعزيز التنفيذ الفعّال للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام؛
    Through this subprogramme, UNHCR will seek to promote the effective implementation of the provisions contained in the 1951 United Nations Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol, together with efforts undertaken in accordance with subprogramme 1. UN ٢٢ ألف - ٩ ستسعى المفوضية من خلال هذا البرنامج إلى الترويج لﻹعمال الفعﱠال لﻷحكام الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول ١٩٦٧، إلى جانب الجهود التي تبذل وفق البرنامج الفرعي ١.
    In addition, the Division created and maintained INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices to promote the effective implementation of the sanctions measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الشعبة وتعهدت النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Senegal also welcomes the decisive steps taken in the Geneva process, which serve to promote the effective implementation of the Programme of Action on Small Arms thanks to the mobilization of several States and the tireless efforts of some elements of civil society. UN وترحب السنغال كذلك بالخطوات الحاسمة المتخذة في عملية جنيف، التي تساعد على تعزيز التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بفضل التعبئة التي قامت بها مجموعة من الدول والجهود التي لا تكل من جانب بعض عناصر المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more