"to promote the peace process" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز عملية السلام
        
    • لدفع عملية السلام
        
    • دعم عملية السلام
        
    • إلى تعزيز عملية السلام
        
    • بغية تعزيز عملية السلام
        
    • أجل تعزيز عملية السلام
        
    • اتخاذها بهدف تعزيز عملية السلام
        
    • لتعزيز عملية السلم
        
    • الى تعزيز عملية السلم
        
    • في تعزيز عملية السلام
        
    • على تعزيز عملية السلام
        
    • للمضي قدما في عملية السلام
        
    NAM calls upon all concerned parties, including the Quartet, to make the efforts necessary to promote the peace process towards the achievement of a just, lasting and comprehensive peace. UN وتهيب حركة بلدان عدم الانحياز بجميع الأطراف المعنية، بما فيها المجموعة الرباعية، أن تبذل الجهود الضرورية لتعزيز عملية السلام وصولا إلى تحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    The international community should also intensify its efforts to promote the peace process. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يُكثف جهوده لتعزيز عملية السلام.
    11. Requests the Secretary-General to continue his contacts with the Government of The Sudan and the African Union to promote the peace process in the Darfour province. UN 11 - يطلب من الأمين العام مواصلة اتصالاته مع حكومة السودان والاتحاد الأفريقي لدفع عملية السلام في إقليم دارفور.
    The European Union is prepared to promote the peace process by providing its assistance both at the political level and in terms of the concrete aid which would prove necessary for the process aimed at restoring democracy. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن استعداده دعم عملية السلام من خلال تقديم مساهماته، سواء على المستوى السياسي أو على صعيد المساعدة المادية، على نحو ما يثبت أنه لازم لتسلسل العملية بما يفضي إلى استعادة الديمقراطيــة.
    50. UNAMSIL continued to enhance its capacity to disseminate information designed to promote the peace process and the disarmament, demobilization and reintegration programme and to improve public understanding of UNAMSIL and the United Nations. UN 50 - واصلت البعثة تعزيز قدرتها على نشر المعلومات الرامية إلى تعزيز عملية السلام وبرنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج، وتحسين فهم الجمهور لدور البعثة والأمم المتحدة.
    It also requested the Secretary-General to provide, every three months, a report on developments in Angola, including his recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل ٣ أشهر عن التطورات في أنغولا، بما فيها توصياته بشأن التدابير اﻹضافية التي يمكن للمجلس أن ينظر فيها بغية تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    In the political sphere, Japan has been encouraging the parties concerned, through a variety of channels, to take positive steps to promote the peace process. UN ففي المجال السياسي تشجّع اليابان الأطراف المعنية، من خلال العديد من القنوات، على اتخاذ خطوات إيجابية من أجل تعزيز عملية السلام.
    By that resolution, the Council requested me to submit to it every three months a report on developments in Angola, including recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. UN وبموجب ذلك القرار، طلب المجلس إلـيَّ أن أقدم إليه كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أنغولا، ليشمل توصيات بشأن تدابير إضافية قد ينظر المجلس في اتخاذها بهدف تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    29. Considerable progress had also been made over the past year in the context of multilateral efforts to promote the peace process. UN ٢٩ - واستمر قائلا إنه تم إحراز تقدم كبير العام الماضي في سياق الجهود متعددة اﻷطراف لتعزيز عملية السلم.
    It welcomed the efforts of the northern and southern parts to promote the peace process. UN ورحبت بالجهود التي يبذلها شمال وجنوب السودان لتعزيز عملية السلام.
    We hope that the increased interest of the international community directed towards Georgian problems will enable us to utilize all the resources necessary to promote the peace process, and confidence-building measures retain a significant place among them. UN ونأمل أن الاهتمام المتزايد الذي يوجهه المجتمع الدولي إلى مشاكل جورجيا، ومن أبرزها تدابير بناء الثقة، سيمكننا من استخدام جميع الموارد الضرورية لتعزيز عملية السلام.
    The Chinese Government has undertaken its own efforts to promote the peace process in the Middle East and to put an end to the violent conflict between Israel and Palestine. UN وقد اضطلعت الحكومة الصينية بجهودها الخاصة لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط ووضع حد للنزاع العنيف بين إسرائيل وفلسطين.
    It is the considered view of my delegation, however, that the adoption of a General Assembly resolution containing collective measures would not necessarily be the best way to promote the peace process. UN غير أن الرأي المدروس لوفدي هو أن اتخاذ قرار للجمعية العامة يتضمن تدابير جماعية ليس بالضرورة أفضل طريقة لتعزيز عملية السلام.
    All parties concerned should make further efforts to promote the peace process in the Middle East in a spirit of reconciliation and cooperation, in order to enhance the peace and stability in the region. UN وينبغي أن تبذل جميع الأطراف المعنية المزيد من الجهود لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط بروح من المصالحة والتعاون من أجل تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    All parties concerned should make further efforts to promote the peace process in the Middle East in a spirit of reconciliation and cooperation, in order to enhance the peace and stability in the region. UN وينبغي أن تبذل جميع الأطراف المعنية المزيد من الجهود لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط بروح من المصالحة والتعاون من أجل تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    Requests the Secretary General to continue his contacts with the Government of the Sudan and the African Union to promote the peace process in the Darfour province. UN 8 - يطلب من الأمين العام مواصلة اتصالاته مع حكومة السودان والاتحاد الإفريقي لدفع عملية السلام في إقليم دارفور.
    6. Urges all States and international and regional organizations to stop travel by their officials and official delegations to the central headquarters of UNITA, except for the purposes of travel to promote the peace process and humanitarian assistance; UN ٦ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية واﻹقليمية على الحد من سفر مسؤوليها ووفودها الرسمية إلى مقر يونيتا المركزي، باستثناء السفر ﻷغراض دعم عملية السلام والمساعدة اﻹنسانية؛
    7. Requests the Secretary-General to provide every three months a report on developments in Angola including his recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in Angola; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر عن التطورات في أنغولا، بما فيها توصياته بشأن تدابير إضافية يمكن للمجلس أن ينظر فيها بغية تعزيز عملية السلام في أنغولا؛
    It expressed its readiness to review the configuration and mandate of the United Nations presence in Angola upon the recommendation of the Secretary-General in consultation with the Government of Angola, and requested the Secretary-General to provide, every three months, a report on developments in Angola, including his recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. UN وأعرب عن استعداده لاستعراض تشكيل وولاية وجود الأمم المتحدة في أنغولا بناء على توصية يقدمها الأمين العام بالتشاور مع حكومة أنغولا، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر عن التطورات في أنغولا، بما في ذلك توصياته بشأن تدابير إضافية يمكن للمجلس أن ينظر في اتخاذها من أجل تعزيز عملية السلام في أنغولا.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 7 of Security Council resolution 1268 (1999) of 15 October 1999, in which the Council, inter alia, requested me to provide every three months, a report on developments in Angola, including recommendations on additional measures the Council might consider to promote the peace process. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1268 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الذي طلب فيه المجلس إلي، في جملة أمور، تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر عن التطورات الحاصلة في أنغولا، يشمل توصيات بشأن أي تدابير إضافية قد ينظر المجلس في اتخاذها بهدف تعزيز عملية السلام.
    Since my last report of 2 April 1993 (S/25518), my Special Representative for Mozambique, Mr. Aldo Ajello, has continued his efforts to promote the peace process in the country in consultation with all parties concerned. UN ٢ - ومنذ آخر تقرير قدمته في ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ S/25518)(، واصل ممثلي الخاص السيد ألدو أجلو جهوده لتعزيز عملية السلم في هذا البلد بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية.
    The international community should therefore redouble its efforts and lend a very supportive hand to the noble endeavours to promote the peace process. UN ولذلك، ينبغي أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده وأن يقدم دعما كبيرا للمساعي النبيلة الرامية الى تعزيز عملية السلم.
    This, indeed, does not help to promote the peace process for the people in the region, as reflected in the continued violence of the succeeding months. UN ولا يساعد ذلك، بالفعل في تعزيز عملية السلام لصالح شعوب المنطقة، كما يتبين من العنف المستمر الذي شهدته الأشهر المتعاقبة.
    Determined to promote the peace process at the national level, and in particular to facilitate the early establishment of an inclusive transitional government in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يعقد العزم على تعزيز عملية السلام على الصعيد الوطني، ولا سيما على تسهيل الإنشاء المبكر لحكومة انتقالية جامعة لكل الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more