"to promote the rights of persons with" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي
        
    • للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي
        
    • من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي
        
    • إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي
        
    • على النهوض بحقوق الأشخاص ذوي
        
    • بهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي
        
    • في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي
        
    • في مجال تعزيز حقوق الأشخاص ذوي
        
    • من أجل النهوض بحقوق الأشخاص ذوي
        
    • بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي
        
    India had implemented a number of policies to Promote the Rights of Persons with disabilities, though more needed to be done to secure the full enjoyment of their rights. UN وإن الهند قد نفذت عدداً من السياسات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها، وإن كان يلزم عمل ما هو أكثر من ذلك لضمان تمتعهم الكامل بحقوقهم.
    :: Support the work of the recently established United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. UN :: دعم العمل الذي تضطلع به شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي أنشئت في الآونة الأخيرة.
    It praised the efforts undertaken to Promote the Rights of Persons with disabilities. UN وأشادت بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In particular, much progress has been made in the endeavours to draft a convention to Promote the Rights of Persons with disabilities. UN وبصفة خاصة، فقد أحرز تقدم كبير في المساعي الرامية إلى صياغة اتفاقية للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities UN 2- شراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Yet the actions outlined are of a general nature and do not contain specific measures to Promote the Rights of Persons with disabilities. UN بيد أن مسارات عملها ذات طابع عام ولا تتضمن إجراءات محددة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    UNICEF also chaired the Policy Board of the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. UN وترأس اليونيسيف أيضا مجلس السياسات في شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In relation to disabilities, his country valued the joint projects undertaken by the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, including in Egypt. UN وفيما يتعلق بالإعاقة، يُعرب بلده عن تقديره للمشاريع المشتركة التي تضطلع بها شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك في مصر.
    Inclusive education is one of the areas of cooperation funded through the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. UN 66- والتعليم الجامع من مجالات التعاون المموَّلة عبر شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    OHCHR also consulted separately the technical secretariat of the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, which is managed by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي سياق منفصل، استشارت المفوضية الأمانة الفنية لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It welcomed improvements to the right to health and also valued the efforts of Dominica to Promote the Rights of Persons with disabilities and of women. UN ورحبت بأوجه التحسن التي عرفها الحق في الصحة كما أعربت عن تقديرها للجهود التي تبذلها دومينيكا لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء.
    11. Also requests the SecretaryGeneral to take further actions to Promote the Rights of Persons with disabilities in the United Nations system in accordance with the Convention, including the retention and recruitment of persons with disabilities; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛
    He presented an overview of efforts of the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities and its multi-donor trust fund. UN وقدم نبذة عامة عن الجهود التي تبذلها شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لها.
    That was what led to the establishment of the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, which funded joint country projects to promote the human rights of persons with disabilities in line with the Convention. UN وهذا ما يؤدى إلى إقامة شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي التي تتولى تمويل مشاريع قطرية مشتركة لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة بما يتماشى مع الاتفاقية.
    Please provide information on the development of a strategy to Promote the Rights of Persons with disabilities amongst the Roma people. UN 3- يرجى تقديم معلومات عن إعداد استراتيجية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمع الروما.
    5. Welcomes the establishment of the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities trust fund, and encourages Member States and other stakeholders to support its objectives, including by providing voluntary contributions; UN 5 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني الخاص بشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على دعم أهداف الصندوق، بما في ذلك عن طريق تقديم التبرعات؛
    They should develop national strategies to Promote the Rights of Persons with disabilities as part of their efforts to achieve sustainable development, enhance social inclusion and safeguard human rights. UN وأفاد بأنه ينبغي للدول الأعضاء وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار جهودها الرامية لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز الإدماج الاجتماعي، وضمان حقوق الإنسان.
    His country firmly supported the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. UN وأكد أن بلده يؤيد بقوة شراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    121. The National Institute for Rehabilitation is the Portuguese governmental body responsible for the planning, execution and coordination of national policies to Promote the Rights of Persons with disabilities, irrespective of gender. UN ١٢١ - المعهد الوطني للتأهيل هو الهيئة الحكومية البرتغالية المسؤولة عن تخطيط وتنفيذ وتنسيق السياسات الوطنية التي تهدف إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن نوع الجنس.
    (d) (i) Number of recommendations and decisions, as well as initiatives undertaken by ESCAP member States, towards strengthening regional and subregional frameworks for cooperation to Promote the Rights of Persons with disabilities UN (د) ' 1` عدد التوصيات والمقررات والمبادرات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة نحو تعزيز الأطر الإقليمية والإقليمية الفرعية للتعاون على النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    11. The Committee notes with appreciation that Act XXVI of 1998 on the Rights and Equal Opportunities of Persons with Disabilities was drafted to Promote the Rights of Persons with disabilities in the State party. UN 11- وتلاحظ اللجنة، مع التقدير، أن القانون 26 الصادر في عام 1998 بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان تكافؤ الفرص لهم كان قد حُرِّر بهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف.
    The role of the Council is to Promote the Rights of Persons with disabilities and mainstream these rights in all aspects of national development. UN ويتمثل دور المجلس في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم هذه الحقوق في جميع جوانب التنمية الوطنية.
    13. While progress had been made to Promote the Rights of Persons with disabilities, much remained to be done. The Government and civil society organizations must work together to ensure that persons with disabilities participated fully in all aspects of life within the country. UN 13 - وأضاف أنه في حين تم إحراز تقدم في مجال تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فلا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.ويجب على الحكومة ومنظمات المجتمع المدني أن يعملا معاً لضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل كامل في جميع جوانب الحياة داخل البلد.
    The Global Partnership, a broad and inclusive network of organizations, works to Promote the Rights of Persons with disabilities and their families. UN وتعمل هذه الشراكة، بوصفها شبكة موسعة وجامعة من المنظمات، من أجل النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم.
    In that connection, her Government looked forward to the outcome of its collaboration with the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities. UN وفي هذا الصدد، تتطلع حكومتها إلى نتائج تعاونها مع شراكة الأمم المتحدة الخاصة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more