"to protect children from sexual exploitation" - Translation from English to Arabic

    • لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي
        
    • بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي
        
    • إلى حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي
        
    • لحماية الطفل من الاستغلال الجنسي
        
    Moreover, a number of Governments, including Cambodia, Costa Rica and Japan, have adopted national legislation to Protect Children from Sexual Exploitation. UN علاوة على ذلك، أعد عدد من الحكومات، بما فيها كمبوديا، وكوستاريكا واليابان، تشريعات وطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.
    In May 2004, a national strategy to Protect Children from Sexual Exploitation on the Internet was launched. UN 87 - وفي أيار/مايو 2004، انطلقت استراتيجية وطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على الإنترنت.
    Legislation has been passed to Protect Children from Sexual Exploitation, trafficking and abuse. UN وسُنَّت تشريعات لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاتجار وسوء المعاملة.
    (c) The establishment of the Coordination Committee to Protect Children from Sexual Exploitation to continuously coordinate and evaluate the implementation of the State party's international commitments to combat sexual abuse of children; UN (ج) إنشاء لجنة التنسيق المعنية بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي كي تتولى باستمرار تنسيق وتقييم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها الدولية المتعلقة بمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال؛
    274. The Committee welcomes the Penal Code (Amendment) Act No. 22 of 1995, which seeks to Protect Children from Sexual Exploitation. UN 274- ترحب اللجنة بالقانون الجنائي (المعدل) رقم 22 لعام 1995، الذي يسعى إلى حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.
    It considered the efforts to Protect Children from Sexual Exploitation in tourism to be encouraging. UN واعتبرت الجهود المبذولة لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة عملاً يستحق التشجيع.
    Austria asked how the Government is addressing the problem of sexual exploitation of women through prostitution, and how the recommendation of CRC regarding changes to the Criminal Code to Protect Children from Sexual Exploitation are implemented. UN وسألت النمسا عن كيفية تصدي الحكومة لمشكلة الاستغلال الجنسي للنساء في البغاء، وكيفية تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل المتعلقة بإدخال تغييرات على القانون الجنائي لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي.
    90. In May 2004, the Government of Canada announced the National Strategy to Protect Children from Sexual Exploitation on the Internet. UN 90- وفي أيار/مايو 2004، أعلنت حكومة كندا عن الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على الإنترنت.
    96. The Japan Committee for UNICEF plans to launch the Code of Conduct to Protect Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism, involving major Japanese tourism agencies, in 2005. UN 96- وتزمع لجنة اليابان من أجل اليونيسيف إصدار مدونة قواعد سلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة بمشاركة كبريات وكالات السياحة اليابانية في عام 2005.
    ECPAT noted that although there were specific policies and laws tailored to protect children, the normative framework to Protect Children from Sexual Exploitation was not fully aligned with international legal standards. UN ولاحظت المنظمة الدولية للقضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم لأغراض جنسية أنه رغم وجود سياسات وقوانين محددة تهدف بشكل خاص إلى حماية الأطفال، فإن الإطار الاشتراعي لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي لا يتفق تمام الاتفاق مع المعايير القانونية الدولية.
    (d) National Strategy to Protect Children from Sexual Exploitation on the Internet, launched in May 2004. UN (د) إطلاق استراتيجية وطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على شبكة الإنترنت، في أيار/مايو 2004.
    (c) National Strategy to Protect Children from Sexual Exploitation on the Internet, (May 2004); and UN (ج) الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على الإنترنت (أيار/مايو 2004)؛
    46. The World Tourism Organization established the Task Force to Protect Children from Sexual Exploitation in Tourism, which brings together key players from government, the tourism industry, international organizations, NGOs and media associations. UN 46 - وأنشأت منظمة السياحة العالمية فرقة عمل لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة، والتي جمعت أطرافا فاعلة رئيسية من الحكومات وصناعة السياحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الإعلامية.
    In connection with crimes committed through the use of new information technologies, Canada reported that it was mandatory for those supplying Internet services to report cases of online child pornography and that a national strategy had been launched to Protect Children from Sexual Exploitation on the Internet by increasing law enforcement capacity in that field. UN وفيما يتعلق بالجرائم التي تُرتكب باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة، أفادت كندا بأنَّ إبلاغ مقدّمي خدمات الإنترنت عن حالات استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت أمر إلزامي وأنه بدأ العمل باستراتيجية وطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على الإنترنت، وذلك عن طريق زيادة القدرة على إنفاذ القوانين في هذا المجال.
    (28) The Committee welcomes the launch in 2004 of the " Code of Conduct to Protect Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism " as well as that the adoption of the PROTECT Act of 2003 has resulted in more than 50 indictments and 29 convictions of State party's nationals involved in child sex tourism abroad. UN 28) ترحب اللجنة بشروع الدولة الطرف، في عام 2004، في تطبيق " مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة " وبأن اعتماد قانون الحماية (PROTECT Act) في عام 2003 قد أسفر عن اتهام أكثر من 50 شخصاً وإدانة 29 شخصاً من مواطني الدولة الطرف المورطين في السياحة الجنسية مع الأطفال في الخارج.
    (c) The establishment of the Coordination Committee to Protect Children from Sexual Exploitation to continuously coordinate and evaluate the implementation of the State party's international commitments to combat sexual abuse of children; UN (ج) إنشاء لجنة التنسيق المعنية بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي كي تتولى باستمرار تنسيق وتقييم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها الدولية المتعلقة بمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال؛
    (c) The establishment of the Coordination Committee to Protect Children from Sexual Exploitation to continuously coordinate and evaluate the implementation of the State party's international commitments to combat sexual abuse of children; UN (ج) إنشاء لجنة التنسيق المعنية بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي كي تتولى باستمرار تنسيق وتقييم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها الدولية المتعلقة بمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال؛
    21. The Committee welcomes the signing in 2007 of the Memorandum of Understanding between the Ministry of Interior, Ministry of Tourism, Culture, Youth and Sports and OSCE for promoting the Code of Conduct to Protect Children from Sexual Exploitation in tourism, in 2007, that a number of enterprises have signed the Code and that a national awareness campaign at border-crossings and a campaign targeting tour operators, were organized. UN 21- ترحب اللجنة بالتوقيع، في عام 2007، على مذكرة التفاهم بين وزارة الداخلية ووزارة السياحة والثقافة والشباب والرياضة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتعزيز مدونة السلوك الخاصة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة في 2007، وبتوقيع عدد من المؤسسات على المدونة، وبتنظيم حملة توعية وطنية عند المعابر الحدودية وحملة تستهدف شركات تنظيم الرحلات.
    (b) that eExisting legislation intended to Protect Children from Sexual Exploitation and prostitution is not neither sufficient and that the existing one is not nor effective; and UN (ب) أن التشريعات القائمة التي ترمي إلى حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي واستغلالهم في البغاء ليست كافية ولا فعّالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more