It asked about measures to protect journalists and human rights defenders. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لحماية الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
The media had won full independence, defamation had been decriminalized and measures had been taken to protect journalists. | UN | وأضاف أن وسائط الإعلام تتمتع بالاستقلال التام، بينما تم تجريم تشويه السمعة، واتخذت تدابير لحماية الصحفيين. |
The Government of Iraq was making every effort to protect journalists and prosecute those who sought to harm them. | UN | وتبذل حكومة العراق كل جهد لحماية الصحفيين ومقاضاة من يسعون لإلحاق الأذى بهم. |
In 2007, 65 journalists had been killed and so far in 2008, 8 had been killed, according to the Committee to protect journalists. | UN | ففي عام 2007، قتل 65 صحفيا، بينما قتل 8 صحفيين حتى الآن في عام 2008، وفقا لما ذكرته لجنة حماية الصحفيين. |
Additionally, they visited Human Rights Watch and the Committee to protect journalists. | UN | وإلى جانب ذلك قام المتدربون بزيارة إلى مرصد حقوق الإنسان ولجنة حماية الصحفيين. |
Chile asked about measures to protect journalists who had been victims of assault, intimidation and harassment, and to identify and prosecute those responsible. | UN | وسألت شيلي أيضاً عما اتخذ من تدابير لحماية الصحفيين ممن تعرضوا للاعتداء والتخويف والمضايقة ولتحديد هوية المسؤولين عن هذه الأعمال ومقاضاتهم. |
The State party should take action to protect journalists and to investigate acts of violence and bring the perpetrators to justice. | UN | ينبغي أن تتصرف الدولة الطرف لحماية الصحفيين وللتحقيق في أفعال العنف وتقديم مرتكبيها إلى القضاء. |
Anti-libel legislation had been passed to protect journalists and persons who were the subject of media reports. | UN | وسنّ قانون مكافحة التشهير لحماية الصحفيين والأشخاص الذين تتناولهم التقارير الإعلامية. |
One positive sign was the appointment by the President, on World Press Freedom Day, of a commission to protect journalists. | UN | وفي اليوم الدولي لحرية الصحافة، في ما يمثل بادرة إيجابية، قام الرئيس بتعيين لجنة لحماية الصحفيين. |
It should consider decriminalizing defamation and ensure that measures are taken to protect journalists from threats and attacks. | UN | وينبغي لها أن تنظر في عدم تجريم التشهير وأن تكفل اتخاذ تدابير لحماية الصحفيين من التهديدات والاعتداءات. |
The African Commission on Human and Peoples' Rights has similar powers, but has not been asked to use it to protect journalists. | UN | وتوجد لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب سلطات مماثلة ولكن لم يُطلب إليها استعمالها لحماية الصحفيين. |
Furthermore, it inquired about measures to protect journalists and human rights defenders. | UN | علاوةً على ذلك، استفسرت المملكة المتحدة عما يُتخذ من تدابير لحماية الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
It should consider decriminalizing defamation and ensure that measures are taken to protect journalists from threats and attacks. | UN | وينبغي لها أن تنظر في عدم تجريم التشهير وأن تكفل اتخاذ تدابير لحماية الصحفيين من التهديدات والاعتداءات. |
Angola also committed to decriminalize press offences and to work to protect journalists. | UN | والتزمت أنغولا أيضاً بإنهاء تجريم جنح الصحافة والعمل على حماية الصحفيين. |
The aim of the programme is to protect journalists and media workers in situations of risk or threat because of their work. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى حماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في حالة تعرضهم للخطر أو التهديد بسبب عملهم. |
In 2009, he was awarded an International Press Freedom Award by the Committee to protect journalists. | UN | وفي عام 2009، منحته لجنة حماية الصحفيين جائزة حرية الصحافة الدولية. |
A delegation suggested that the United Nations should initiate the drafting of a legally binding instrument in order to protect journalists. | UN | واقترح أحد الوفود أن تسارع اﻷمم المتحدة إلى صياغة صك ملزم قانونيا من أجل حماية الصحفيين. |
According to the Committee to protect journalists, 35 journalists were held in prison across the country as at 18 December 2013. | UN | 13- وأفادت لجنة حماية الصحفيين بأن 35 صحفياً كانوا معتقلين في السجون الإيرانية في تاريخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013(). |
The High Commissioner therefore urged States to approach the issue under discussion from a human rights perspective, and to protect journalists and other media workers in the broadest sense. | UN | وعليه، حثّت المفوضة السامية الدول على معالجة المسألة قيد النقاش من منظور احترام حقوق الإنسان وعلى حماية الصحفيين وسائر العاملين في وسائط الإعلام بأوسع المعاني. |
It had succeeded in addressing the issue of internal displacement resulting from terrorist activity and had enacted laws to protect journalists targeted by terrorists. | UN | وقد نجحت الحكومة في معالجة مسألة النزوح الداخلي الذي نجم عن أنشطة إرهابية ووضعت تشريعات خاصة بحماية الصحفيين الذين يستهدفهم الإرهابيون. |
He explained that a strong law was needed to protect journalists from threats to their life because of abuse of freedom of expression. | UN | وأوضح أن هناك حاجة إلى قانون قوي لحماية الصحافيين من الخطر على حياتهم بسبب سوء استعمال حرية التعبير. |
Speakers recalled that States had both a duty to respect and a duty to protect journalists, who should be able to carry out their work unhindered and without fear. | UN | وذكّر المتحدثون بأن الدول عليها واجب احترام وحماية الصحفيين الذين ينبغي أن يتمكّنوا من أداء عملهم دون عوائق ودون خوف. |