"to protect public health" - Translation from English to Arabic

    • في حماية الصحة العامة
        
    • إلى حماية الصحة العامة
        
    • أجل حماية الصحة العامة
        
    • بغية حماية الصحة العامة
        
    • اللازمة لحماية الصحة العامة
        
    • يحمي الصحة العامة
        
    • وحماية الصحة العامة
        
    The 2001 Doha Declaration on TRIPS and Public Health reaffirms these flexibilities in support of World Trade Organization (WTO) members' right to protect public health and to promote access to medicines for all. UN ويؤكد إعلان الدوحة الصادر عام 2001 بشأن اتفاق تريبس والصحة العامة من جديد جوانب المرونة تلك دعماً لحق أعضاء منظمة التجارة العالمية في حماية الصحة العامة وتعزيز حصول الجميع على الأدوية.
    52. In the preamble to the Convention, the Parties express the importance of giving " priority to their right to protect public health " . UN 52 - تعرب الأطراف في ديباجة الاتفاقية عن أهمية ””إعطاء أولوية لحقوقها في حماية الصحة العامة“.“.
    It called attention to the WTO's Fourth Ministerial Conference held in 2001 at Doha and the adoption of a Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which supports WTO members' right to protect public health and promote access to medicines for all. UN ووجهت الانتباه إلى المؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة الذي عُقد في الدوحة في عام 2001 واعتماده إعلاناً خاصاً بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، ويؤيد حق أعضاء المنظمة في حماية الصحة العامة تعزيز فرص حصول الجميع على الأدوية.
    Our country maintains that the right to health has precedence over commercial interests and that intellectual property rights do not and should not prevent the adoption of measures to protect public health. UN وتؤكد بلادنا أن الحق في الصحة يتقدم على المصالح التجارية وأن حقوق الملكية الفكرية لا يجب لها ولا ينبغي لها أن تحول دون اعتماد تدابير ترمي إلى حماية الصحة العامة.
    In contrast to that for DDT, the exemption for perfluorooctane sulfonic acid (PFOS) was based not on the need to protect public health but rather on an acknowledgement that some parties considered the continued use of PFOS to be a matter of great economic importance. UN وعلى النقيض من الإعفاء المتعلق بالـ دي.دي.تي فإن الإعفاء المتعلق بحامض سلفونيك البيرفلورواكتان لم يستند إلى الحاجة إلى حماية الصحة العامة بل إلى إراكاً أن بعض الأطراف تعتبر الاستمرار في استخدام هذا المركب مسألة على درجة عالية من الأهمية الاقتصادية.
    TRIPS does not provide an exhaustive list of permissible exclusions allowing countries to exclude certain categories of inventions in order to protect public health. UN ولا يوفر اتفاق تريبس قائمة جامعة مانعة بالاختراعات المسموح باستبعادها مما يتيح للبلدان فرصة استبعاد فئات معينة من الاختراعات من أجل حماية الصحة العامة.
    Second, the Declaration makes it clear that the TRIPS Agreement should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO Members' right to protect public health. UN وثانياً، يبين الإعلان بوضوح أنه ينبغي تفسير وتطبيق ذلك الاتفاق بطريقة تدعم حق الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في حماية الصحة العامة.
    In this context, they welcomed the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health which clearly recognised that the TRIPS Agreement should be interpreted in a manner supportive of the right to protect public health, in particular, to promote access to medicine for all. UN وفي هذا السياق، رحبوا بإعلان الدوحة حول اتفاقية جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة الذي أقر بوضوح بأنه لا بد من تفسير اتفاقية جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بصيغة تدعم الحق في حماية الصحة العامة لا سيما من أجل النهوض بالحصول على الأدوية للجميع.
    Accordingly, while reiterating our commitment to the TRIPS Agreement, we reaffirm that the Agreement can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO members' right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all. UN وبناء عليه، ومع التأكيد مجددا على التزامنا باتفاق حقوق الملكية الفكرية المرتبطة بالتجارة، نؤكد مرة أخرى أن الاتفاق يمكن، بل ينبغي أن يجـري تفسيره وتنفيذه على نحو يدعم حق أعضاء المنظمة في حماية الصحة العامة وخاصة فــي تعزيز حصول الجميع على الدواء.
    Accordingly, while reiterating our commitment to the TRIPS Agreement, we reaffirm that the Agreement can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO members' right to protect public health and in particular to promote access to medicines for all. UN وبناء عليه، ومع التأكيد مجددا على التزامنا باتفاق حقوق الملكية الفكرية المرتبطة بالتجارة، نؤكد مرة أخرى أن الاتفاق يمكن، بل ينبغي أن يجـري تفسيره وتنفيذه على نحو يدعم حق أعضاء المنظمة في حماية الصحة العامة وخاصة فــي تعزيز حصول الجميع على الدواء.
    Furthermore, the first preambular paragraph of the Framework Convention states that " The Parties to this Convention, determined to give priority to their right to protect public health ... " . UN وفضلا عن ذلك، تنص الفقرة الأولى من ديباجة الاتفاقية الإطارية على: " إصرار الأطراف في هذه الاتفاقية على منح الأولوية لحقها في حماية الصحة العامة " .
    That Declaration affirmed that the TRIPS Agreement can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of WTO members' right to protect public health. UN وأكد الإعلان على أن اتفاقية جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة يمكن وينبغي أن تُفسَّر وتُنفَّذ على نحو يدعم حق أعضاء منظمة التجارة العالمية في حماية الصحة العامة(57).
    27. The company should respect the letter and spirit of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health (2001) that recognizes a State's right to protect public health and promote access to medicines for all. UN 27 - وينبغي أن تحترم الشركة نص وروح إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة (2001)، الذي يسلم بحق الدولة في حماية الصحة العامة وتعزيز سبل إتاحة الأدوية للجميع.
    Accordingly, while reiterating our commitment to the TRIPS Agreement, reaffirm that the Agreement can and should be interpreted and implemented in a manner supportive of the right to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all including the production of generic antiretroviral drugs and other essential drugs for AIDS-related infections. UN وعليه، فإنه على الرغم من أننا نكرر التزامنا بذلك الاتفاق، فإننا نؤكد من جديد أن الاتفاق يمكن وينبغي أن يفسر وينفذ بطريقة تدعم الحق في حماية الصحة العامة ولا سيما تعزيز إمكانية حصول الجميع على الدواء، بما في ذلك إنتاج أدوية جنيسة مضادة للفيروسات الرجعية وغيرها من الأدوية الأساسية لمعالجة الأمراض المرتبطة بالإيدز.
    The World Trade Organization (WTO) Ministerial Declaration of November 2001, which clarified that the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) could and should be interpreted in a manner supportive of the right of Member States to protect public health and promote access to medicines, represents some movement on the part of our development partners as well. UN والإعلان الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، والذي أوضح أن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية الدولية المتصلة بالتجارة (اتفاق تريبس) يمكن بل ويجب تفسيره بصورة تؤيد حقوق الدول الأعضاء في حماية الصحة العامة وتعزيز سبل الحصول على الأدوية، وهذا الإعلان يشكل بعض التحرك من جانب شركائنا في التنمية أيضا.
    The European Parliament for example, in 2007, specifically asked the European Commission to take into consideration the need to protect public health in support of the Doha Declaration and refrain from negotiating TRIPS-plus provisions. UN فعلى سبيل المثال، طلب البرلمان الأوروبي، في عام 2007، من المفوضية الأوروبية مراعاة الحاجة إلى حماية الصحة العامة دعماً لإعلان الدوحة والكف عن التفاوض بشأن أحكام موسعة لاتفاق تريبس.
    58. Investment agreements may also contain provisions that allow States to be sued for taking measures to protect public health that may adversely impact investments of the contracting party and private corporations. UN 58- وقد تتضمّن اتفاقات الاستثمار أيضاً أحكاماً تتيح مقاضاة الدول لاتخاذها تدابير ترمي إلى حماية الصحة العامة وقد تؤثر سلباً في استثمارات الطرف المتعاقد والشركات الخاصة.
    With a view to accomplishing these objectives, State bodies, voluntary associations and private entities are tasked with implementing measures that seek not only to protect public health and prevent disability, but also to rehabilitate persons with disabilities, enabling them to integrate or reintegrate into society and enter employment. UN ولأغراض تحقيق هذه الأهداف، كلفت الهيئات الحكومية والرابطات الطوعية وهيئات القطاع الخاص بتنفيذ تدابير لا ترمي إلى حماية الصحة العامة ومنع الإعاقة فحسب، بل وإلى إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً وإدماجهم وإعادة إدماجهم في المجتمع وفي الحياة المهنية.
    We recognize the importance of intellectual property protection in maintaining incentives for innovation, as well as the vital need to balance it with access to lifesaving drugs to protect public health. UN فنحن ندرك أهمية حماية الملكية الفكرية للمحافظة على محفزات الابتكار، وندرك كذلك الحاجة الحيوية إلى إيجاد التوازن بين ذلك وبين إمكانية الحصول على العقاقير المنقذة لحياة الإنسان من أجل حماية الصحة العامة.
    77. Finally, the American Convention also pointed out, in article 16, that the freedom of association " shall be subject only to such restrictions established by law as may be necessary in a democratic society, in the interest of national security, public safety or public order, or to protect public health or morals or the rights and freedoms of others " . UN 77- وأخيراً، أشارت الاتفاقية الأمريكية أيضاً، في المادة 16، إلى أن حرية تكوين الجمعيات " تخضع حصراً لقيود يقرها القانون حسب الاقتضاء في مجتمع ديمقراطي، وذلك لما فيه مصلحة الأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام، أو بغية حماية الصحة العامة أو أخلاق الآخرين أو حقوقهم وحرياتهم " .
    Selected issues concerning intellectual property rights should also be considered, in particular the implications of legal protection of results of biotechnological research and biological resources, including study of measures necessary to protect public health and nutrition. UN كما ينبغي النظر في موضوعات مختارة تتعلق بحقوق الملكية الفكرية، لا سيما آثار الحماية القانونية المترتبة على نتائج بحوث تكنولوجيا البيئة والموارد البيولوجية، بما في ذلك دراسة التدابير اللازمة لحماية الصحة العامة والتغذية.
    In this connection, the Special Rapporteur welcomes recent efforts by WTO member States to ensure that the TRIPS Agreement is interpreted and implemented so as to protect public health and, in particular, to promote access to medicines for all. UN ويرحب المقرر الخاص في هذا الخصوص بالجهود التي بذلتها مؤخرا الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية لكفالة تفسير الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بما يحمي الصحة العامة ويؤدي بشكل خاص إلى تعزيز حصول الجميع على الأدوية.
    To prevent further spread of the virus and to protect public health, the decision was made to slaughter all chickens in local farms and all poultry at the wholesale markets and retail outlets. UN ولمنع مزيد تفشي الفيروس، وحماية الصحة العامة منه، اتُخذ قرار بقتل كل الدجاج في المزارع المحلية، وكافة الدواجن في أسواق البيع بالجملة وأسواق البيع بالتجزئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more