"to protect the right to life" - Translation from English to Arabic

    • لحماية الحق في الحياة
        
    • بحماية الحق في الحياة
        
    • في حماية الحق في الحياة
        
    Administrative measures to protect the right to life and prevent suicide UN التدابير الإدارية لحماية الحق في الحياة ومنع الانتحار
    Although the Committee has not described in detail the steps required to protect the right to life from environmental harm, other human rights bodies have. UN ورغم أن اللجنة لم تشرح بالتفصيل الخطوات المطلوب اتخاذها لحماية الحق في الحياة من الأضرار البيئية، فإن هيئات أخرى من هيئات حقوق الإنسان قد فعلت ذلك.
    Administrative measures to protect the right to life and prevent suicide 10.4 - 10.7 48 UN التدابير الإدارية لحماية الحق في الحياة ومنع الانتحار 10-4-10-7 59
    These measures are incompatible with Iraq's obligations under the Covenant to protect the right to life. UN وهذه التدابير لا تتفق والتزام العراق بموجب العهد بحماية الحق في الحياة.
    These measures are incompatible with Iraq’s obligations under the Covenant to protect the right to life. UN وهذه التدابير لا تتفق والتزامات العراق بموجب العهد بحماية الحق في الحياة.
    It was still classified as a criminal offence and the State party wished to protect the right to life from conception. UN وأن الإجهاض ما زال يصنف كجريمة جنائية وترغب الدولة الطرف في حماية الحق في الحياة منذ لحظة الحمل.
    The Government had made it a priority to protect the right to life by pursuing efforts to prevent the threat of war on the Korean peninsula. UN 8- وقد أسندت الحكومة أولوية لحماية الحق في الحياة وذلك بالاستمرار في جهود منع خطر الحرب على شبه الجزيرة الكورية.
    The Government further informed the Group that constitutional reforms had been tabled in Parliament to protect the right to life and ensure that detained persons have the right to contact a relative or friend and to consult a lawyer. UN كما أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن إصلاحات دستورية قدمت إلى البرلمان لحماية الحق في الحياة وكفالة تمتع المعتقلين بالحق في الاتصال بأحد أقربائهم أو أصدقائهم وباستشارة محام.
    In the cases described below, the Special Rapporteur requested the Governments concerned to take all the necessary measures to protect the right to life and physical integrity of the persons at risk. UN وفي الحالات الموصوفة أدناه طلب المقرر الخاص من الحكومات المعنية اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لحماية الحق في الحياة والسلامة البدنية لﻷشخاص المعرضين للخطر.
    Moreover, the practice of targeted killings by a number of States challenged international norms set to protect the right to life and the rule of law. UN وإضافة إلى هذا فإن ممارسة عدد من الدول لأعمال القتل التي تستهدف أشخاصاً محدَّدين يمثل تحدياً للأعراف الدولية التي وُضعت لحماية الحق في الحياة وحكم القانون.
    Guinea-Bissau has abolished the death penalty in order to protect the right to life. UN وقد ألغت غينيا - بيساو عقوبة الإعدام لحماية الحق في الحياة.
    GE.06-12057 (E) 070406 Summary The present report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions analyses a critical area of non-compliance with legal safeguards designed to protect the right to life. UN هذا التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً يحلل أحد المجالات الهامة من مجالات عدم الامتثال للضمانات القانونية التي وضِعت لحماية الحق في الحياة.
    17. Other effective measures should also be considered by human rights bodies charged with overseeing State action to protect the right to life. UN 17- وينبغي لهيئات حقوق الإنسان المكلفة بالإشراف على الإجراءات التي تتخذها الدول لحماية الحق في الحياة النظر أيضاً في تدابير أخرى فعالة.
    3.2 Under article 6, they claim first that the State party had failed in various respects to discharge its obligation to take sufficient measures to protect the right to life. UN 3-2 فهما يدعيان أولاً في إطار المادة 6 أن الدولة الطرف لم تف في العديد من الجوانب بالتزاماتها باتخاذ التدابير الكافية لحماية الحق في الحياة.
    Jamaica agrees that this threat requires the urgent and proactive response of the United Nations and all States and that all necessary and appropriate steps, nationally and internationally, should be taken in accordance with international law to protect the right to life. UN وتوافق جامايكا على أن هذا التهديد يتطلب ردا عاجلا ومتناسبا من قبل الأمم المتحدة وجميع الدول، وأنه ينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة والملائمة، على الصعيدين القومي والدولي، ووفقا للقانون الدولي لحماية الحق في الحياة.
    This positive obligation on States parties to protect the right to life is particularly relevant in situations where the conditions in which migrants are smuggled are life-threatening. UN ولهذا الالتزام الإيجابي من جانب الدول الأطراف بحماية الحق في الحياة أهمية خاصة في الحالات التي يتعرّض فيها المهاجرون المهرَّبون لظروف تتهدّد فيها حياتهم.
    He believes that this disparity is much more illustrative of an implacable determination to suppress political dissent than a genuine commitment to protect the right to life and prevent extrajudicial executions. UN ويعكس هذا التفاوت في رأيه عزما قويا على قمع المعارضة السياسية، أكثر مما يدل على إلتزام حقيقي بحماية الحق في الحياة ومنع حالات اﻹعدام بلا محاكمة.
    Moreover, in cases involving the right to life, and death in police custody, a waiver of the right to pursue justice may be permitted under only the most limited of circumstances, if the domestic authorities are to comply with their duties to protect the right to life and to investigate prima facie arbitrary killings. UN وبالإضافة إلى ذلك في القضايا المتعلقة بالحق في الحياة، والوفاة رهن الاحتجاز لدى الشرطة، لا يجوز التنازل عن حق التماس العدالة إلا في ظروف محدودة للغاية، إذا كانت السلطات المحلية تريد امتثال التزاماتها فيما يتعلق بحماية الحق في الحياة والتحقيق في أعمال القتل التي تبدو تعسفية منذ الوهلة الأولى.
    A. Legal obligation of States to protect the right to life 17 - 32 6 UN ألف - التزام الدول قانوناً بحماية الحق في الحياة 17-32 7
    A. Legal obligation of States to protect the right to life UN ألف- التزام الدول قانوناً بحماية الحق في الحياة
    More specifically, they have elaborated standards regarding States' duty to protect the right to life in the context of acts of terrorism. UN وبصورة أكثر تحديداً، وضعت تلك الهيئات مجموعة معايير متعلقة بواجب الدول في حماية الحق في الحياة في سياق الأعمال الإرهابية.
    The European Court of Human Rights has articulated the nature of State responsibility to protect the right to life in a series of cases regarding article 2 (right to life) of the European Convention on Human Rights. UN 26- بينت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان طابع مسؤولية الدول في حماية الحق في الحياة من خلال مجموعة قضايا كانت قد بتت فيها بموجب المادة 2 (الحق في الحياة) من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more