"to protocol ii" - Translation from English to Arabic

    • في البروتوكول الثاني
        
    • على البروتوكول الثاني
        
    • إلى البروتوكول الثاني
        
    • للبروتوكول الثاني
        
    • أطراف البروتوكول الثاني
        
    • بالبروتوكول الثاني
        
    If they so wished, it would be possible to convene a meeting of the High Contracting Parties to Protocol II and to collectively denounce it. UN وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً.
    If they so wished, it would be possible to convene a meeting of the High Contracting Parties to Protocol II and to collectively denounce it. UN وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً.
    The two States which remain strongly opposed to the concept of terminating the original Protocol II underscored that such a termination must be decided with the consent of all the States parties to Protocol II. UN وذكرت الدولتان المعارضتان بشدّة لمفهوم إنهاء البروتوكول الثاني الأصلي أن هذا الإجراء يجب أن يُقرر بموافقة كافة الدول الأطراف في البروتوكول الثاني.
    As a matter of priority, the Group was given the task of preparing concrete proposals for amendments to Protocol II of the Convention, for the purpose of: UN وأعطي الفريق، على سبيل اﻷولوية، مهمة إعـــداد اقتراحـــات ملموسة ﻹدخال تعديلات على البروتوكول الثاني الملحق بالاتفاقية، بغرض:
    Greece, which had previously ratified Protocol I has now acceded to Protocol II. UN أما اليونان التي صدقت من قبل علــى البروتوكول اﻷول، فقد انضمت إلى البروتوكول الثاني.
    All delegations in Vienna were certainly aware of the importance of reaching agreement on amendments to Protocol II. UN ولا شك أن جميع الوفود في فيينا أدركت أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن تعديلات للبروتوكول الثاني.
    Although not a party to Protocol II, Mexico endorsed its goals and was undertaking the domestic procedures that would permit accession to that instrument. UN وبرغم أنها ليست طرفا في البروتوكول الثاني فإن المكسيك تؤيد أهدافه وهي تتخذ الإجراءات المحلية التي تتيح الانضمام إلى ذلك الصك.
    At the end of an armed conflict, States parties to Protocol II would be obliged to remove or assist in the removal of all mines laid by them. UN وستكون الدول اﻷطراف في البروتوكول الثاني ملزمة بعد انتهاء النزاع المسلح بإزالة جميع اﻷلغام التي بثتها أو المساعدة في إزالتها.
    3. Since anti-personnel land-mines are legitimate conventional weapons, their sale ought to be permitted, and confined, to States party to Protocol II to the Convention. Otherwise countries such as Australia may be forced to become producers. UN ٣ - ونظرا إلى أن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد أسلحة تقليدية مشروعة، ينبغي أن يكون بيعها مسموحا ومقتصرا على الدول اﻷطراف في البروتوكول الثاني للاتفاقية، وإلا ستضطر بلدان مثل استراليا إلى إنتاجها.
    In Australia's view, mines should not be exported to States that are not party to Protocol II. We believe it is also vital that in future, anti-personnel mines should be detectable and incorporate a self-destruct mechanism to ensure that mines do not remain unexploded at the end of hostilities, threatening the lives and livelihood of the civilian population. UN وترى استراليا أن اﻷلغام ينبغي ألا تصدر إلى الدول غير اﻷعضاء في البروتوكول الثاني. وإننا نؤمن بأن من الحيوي أيضا أن تكون اﻷلغام المضادة لﻷفراد، مستقبلا، قابلة للكشف عنها، وأن تشتمل على آلية للتدمير الذاتي لضمان ألا تبقى تلك اﻷلغام غير منفجرة بعد انتهاء اﻷعمال العسكرية، مهددة أرواح المدنيين وسلامتهم.
    (b) 93 to Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices; UN (ب) 93 دولة طرفاً في البروتوكول الثاني المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    92 to Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices; UN (ب) 92 دولة طرفاً في البروتوكول الثاني المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى؛
    1. On 11 May 1994, the Swiss Government decided to impose a moratorium on the export of anti-personnel land-mines to States which are not parties to Protocol II of the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN ١ - قررت حكومة سويسرا في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ فرض وقف اختياري على تصدير اﻷلغام البرية الى الدول التي ليست طرفا في البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية عام ١٩٨٠ المتعلق بحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    158. Annual Conference of the High Contracting Parties to Protocol II, as amended, to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [Final document of the Review Conference of the States Parties to the Convention] UN المؤتمر السنوي لﻷطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضـرر أو عشوائية اﻷثر ]الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في الاتفاقية[ ٦٠ ح
    Afghanistan is ready to submit its views to be taken into consideration with other amendments submitted to Protocol II, on land-mines and booby traps. UN وأفغانستان على استعداد لتقديم آرائها كي تؤخذ في الاعتبار مع التعديـــلات اﻷخــرى المقدمة على البروتوكول الثاني بشـــأن اﻷلغــام البرية والمتفجرات المفخخة.
    As is well known, it was not possible to achieve the desired success with regard to the suggested amendments to Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices. UN وكما هو معروف، لم يتسن تحقيق النجاح المنشود فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على البروتوكول الثاني بشأن حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة.
    The reaction to Protocol II reminded her of the folktale about the Emperor's new clothes, which had been proclaimed as being extraordinary and magnificent, but which had in fact not existed. UN وقالت إن رد الفعل على البروتوكول الثاني يذكﱢرها بالحكاية الشعبية التي تروى عن ملابس الامبراطور الجديدة، التي قيل إنها فخمة ورائعة بينما لم تكن في الواقع موجودة.
    Russia announced that it had adhered to Protocol II of the CCW and also informed us of encouraging initiatives and positions regarding landmines which, in our view, are consistent with the Ottawa Convention. UN وأعلنت روسيا عن انضمامها إلى البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، وأبلغتنا أيضاً بمبادرات ومواقف مشجعة تتعلق بالألغام البرية، تتسق في رأينا مع اتفاقية أوتاوا.
    Viet Nam was a party to the Geneva Conventions of 1949 and Protocol I and was examining the possibility of acceding to Protocol II. Various laws and regulations had been enacted to give effect to the country's obligations under those instruments. UN وذكرت أن فييت نام طرف في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي البروتوكول الأول وأنها تبحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني. وأضافت أنه صدر عدد من التشريعات والقوانين لإعمال التزامات البلد بمقتضى هذه الصكوك.
    Third, accession to Protocol II of the 1980 Convention on Certain Inhumane Conventional Weapons, which, while it does not at present ban anti—personnel mines, could be amended in the future to cover the areas that have already been agreed to in the Ottawa Convention. UN وثالثا طريق اﻹنضمام إلى البروتوكول الثاني لاتفاقية عام ٠٨٩١ بشأن حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية غير إنسانية معينة، الذي لا يحظر حاليا اﻷلغام المضادّة لﻷفراد ولكن من الممكن تعديله في المستقبل بحيث يشمل المجالات التي تم بالفعل الاتفاق عليها في اتفاقية أوتاوا.
    135. Annual Conference of the High Contracting Parties to Protocol II, as amended, to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [Final document of the Review Conference of the States Parties to the Convention] UN ١ تشريــن اﻷول/ أكتوبر مؤتمــر اﻷطراف المتعاقدة السامية السنوي للبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضــرر أو عشوائية اﻷثر ]الوثيقة الختاميــة للمؤتمــر الاستعراضــي للدول اﻷطراف في الاتفاقية[
    130. Annual Conference of the High Contracting Parties to Protocol II, as amended, to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [Final document of the Review Conference of the States Parties to the Convention] UN مؤتمــر اﻷطراف المتعاقدة السامية السنوي للبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضــرر أو عشوائية اﻷثر ]الوثيقة الختاميــة للمؤتمــر الاستعراضــي للدول اﻷطراف في الاتفاقية[
    Parties to Protocol II agree to prohibit fishing in such waters. UN أما أطراف البروتوكول الثاني فتوافق على حظر الصيد في تلك المياه.
    We wish you the best of luck in your diplomatic efforts to ensure that some binding instruments such as those you mentioned with regard to Protocol II can be implemented. UN ونتمنى لك التوفيق في جهودك الدبلوماسية لضمان تنفيذ بعض الصكوك الملزمة مثل تلك التي أشرت إليها فيما يتعلق بالبروتوكول الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more