"to provide additional information on" - Translation from English to Arabic

    • أن تقدم معلومات إضافية عن
        
    • إلى تقديم معلومات إضافية عن
        
    • تقديم المزيد من المعلومات عن
        
    • على تقديم معلومات إضافية عن
        
    • أن توفر معلومات إضافية عن
        
    • لتقديم المزيد من المعلومات عن
        
    • أجل تقديم معلومات إضافية بشأن
        
    • أن تقدم معلومات إضافية بشأن
        
    • أن تقدّم معلومات إضافية عن
        
    • ويقدم معلومات إضافية عن
        
    • العام أن يقدم معلومات إضافية عن
        
    • لتوفير معلومات إضافية عن
        
    • وتقديم معلومات إضافية عن
        
    • لتقديم معلومات إضافية عن
        
    The committee may also wish to request Governments to provide additional information on the establishment and use of such thresholds at the national level with a view to assisting the secretariat in the preparation of such a proposal. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات إضافية عن تحديد واستخدام هذه العتبات على الصعيد الوطني بهدف مساعدة الأمانة في إعداد هذا الاقتراح.
    The Committee requests the State party to provide additional information on the conditions for public assemblies and, in particular, to indicate whether and under what conditions the holding of a public assembly can be prevented, and whether such a measure can be appealed. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية عن شروط الاجتماعات العامة، وأن توضح على وجه التحديد ما إذا كان يمكن منع عقد اجتماع عام والظروف التي يتم فيها ذلك، وهل يمكن الطعن في مثل هذا التدبير.
    It has also invited the Turkish authorities to provide additional information on certain data which the families can obtain when the remains of their relatives are returned. UN ودعت اللجنة أيضاً السلطات التركية إلى تقديم معلومات إضافية عن بعض البيانات التي يمكن للأسر أن تحصل عليها عند استعادتها رفات أقاربها.
    The Committee also urges the State party to further enhance its efforts related to prevention in the Macau SAR and to provide additional information on these efforts in the next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مواصلة تعزيز جهودها المتعلقة بالمنع في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وعلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الجهود في تقريرها الدوري القادم.
    States should be encouraged to provide additional information on national implementation as an ongoing process, including for instance a road map or an action plan for addressing remaining measures to be taken to fully implement the resolution, taking into account the analysis provided by the Committee. * European Union. UN ينبغي تشجيع الدول على تقديم معلومات إضافية عن التنفيذ على المستوى الوطني كعملية مستمرة، تشمل على سبيل المثال وضع دليل تفصيلي أو خطة عمل تهدف إلى معالجة التدابير الباقية التي يتعين اتخاذها من أجل تنفيذ القرار تنفيذا كاملا، مع مراعاة التحليل الذي تقدمه اللجنة.
    However, another speaker asked the Department to provide additional information on accessibility by persons with disabilities and on the status of the project to establish a United Nations portal. UN ومع ذلك، طلب متكلم آخر إلى الإدارة أن توفر معلومات إضافية عن الإمكانيات المتاحة لتيسير دخول المعوقين وعن حالة مشروع إنشاء بوابة إلكترونية خاصة بالأمم المتحدة.
    Furthermore, the State party is also invited to provide additional information on technical cooperation and financial assistance projects aimed at preventing the involvement of children in armed conflicts as well as assisting the recovery of child victims of armed conflict. UN وعلاوةً على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف لتقديم المزيد من المعلومات عن مشاريع التعاون التقني والمساعدة المالية التي تهدف إلى منع إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، فضلاً عن مساعدة الأطفال ضحايا النـزاعات المسلحة على التعافي.
    Those Parties were requested to provide additional information on the reasons why the ODS which caused the deviation was stockpiled rather than put to its intended purpose in the year in which it was imported or produced. UN وقد طُلب إلى هذه الأطراف أن تقدم معلومات إضافية عن الأسباب التي دعت إلى تخزين المواد المستنفدة للأوزون التي تسببت في هذه الانحرافات بدلاً من استخدامها فيما هي مستهدفة له في السنة التي تم استيرادها أو إنتاجها فيها.
    Those Parties were requested to provide additional information on the reasons why the ODS which caused the deviation was stockpiled rather than put to its intended purpose in the year in which it was imported or produced. UN وقد طُلب إلى هذه الأطراف أن تقدم معلومات إضافية عن الأسباب التي دعت إلى تخزين المواد المستنفدة للأوزون التي تسببت في هذه الانحرافات بدلاً من استخدامها فيما هي مستهدفة له في السنة التي تم استيرادها أو إنتاجها فيها.
    Those Parties were requested to provide additional information on the reasons why the ODS which caused the deviation was stockpiled rather than put to its intended purpose in the year in which it was imported or produced. UN وقد طُلب إلى هذه الأطراف أن تقدم معلومات إضافية عن الأسباب التي دعت إلى تخزين المواد المستنفدة للأوزون التي تسببت في هذه الانحرافات بدلاً من استخدامها فيما هي مستهدفة له في السنة التي تم استيرادها أو إنتاجها فيها.
    3. Invites Member States in a position to do so, pending further development of the Register, to provide additional information on procurement from national production and military holdings and to make use of the " Remarks " column in the standardized reporting form to provide additional information such as types or models; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء التي تكون في وضع يمكنها من القيام بذلك، إلى أن تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني وعن المقتنيات العسكرية وأن تستعمل خانة " الملاحظات " في نموذج الإبلاغ الموحد لتقديم معلومات إضافية، كالأصناف أو النماذج، ريثما تتحقق زيادة تطوير السجل؛
    The State party is invited to provide additional information on the criteria for granting temporary as opposed to permanent refugee status, specifically as regards European and nonEuropean asylum-seekers. UN 132- والدولة الطرف مدعوّة إلى تقديم معلومات إضافية عن معايير منح اللاجئين مركز اللاجئ المؤقت أو الدائم فيما يتصل تحديدا بملتمسي اللجوء الأوروبيين وغير الأوروبيين.
    The State party is invited to provide additional information on the criteria for granting temporary as opposed to permanent refugee status, specifically as regards European and nonEuropean asylum-seekers. UN 132- والدولة الطرف مدعوّة إلى تقديم معلومات إضافية عن معايير منح اللاجئين مركز اللاجئ المؤقت أو الدائم فيما يتصل تحديدا بملتمسي اللجوء الأوروبيين وغير الأوروبيين.
    The Committee invites the State party to provide additional information on the degree of independence of NHRC, its funding, methods of work, activities and further achievements. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية عن درجة استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتمويلها وأساليب عملها وأنشطتها وإنجازاتها.
    (d) Reference organizations and specialized networks may be invited to the session of the Board of Trustees at which their applications are examined in order, inter alia, to provide additional information on specific organizations or projects, answer questions and explain their activities to the Board; UN (د) يمكن دعوة المنظمات والشبكات المتخصصة المرجعية لحضور دورة مجلس الأمناء التي تدرس فيها طلباتها، لتحقيق أهداف شتى من بينها تقديم المزيد من المعلومات عن منظمات أو مشاريع محددة والإجابة عن أي أسئلة يطرحها المجلس وتفسير أنشطتها للمجلس؛
    6. The Security Council, in its resolution 1977 (2011), encouraged States to provide additional information on their implementation of resolution 1540 (2004), including, voluntarily, on their effective practices. UN 6 - وشجع مجلس الأمن الدول، في قراره 1977 (2011)، على تقديم معلومات إضافية عن تنفيذها للقرار 1540 (2004)، بما في ذلك معلومات تقدم طوعا عن الممارسات الفعالة التي تتبعها.
    Many delegations pointed to the need to improve overall immunization coverage, and UNICEF was requested to provide additional information on what was planned in EPI, especially in polio eradication. UN وأبرز العديد من الوفود الحاجة إلى تحسين التغطية التحصينية الشاملة، وطُلب إلى اليونيسيف أن توفر معلومات إضافية عن الخطط المتصلة ببرنامج التحصين الموسع، خاصة فيما يتعلق بالقضاء على شلل الأطفال.
    (d) Reference organizations and specialized networks may be invited to the session of the Board of Trustees to provide additional information on specific organizations or projects. UN (د) يمكن دعوة المنظمات المرجعية والشبكات المتخصصة لحضور دورة مجلس الأمناء لتقديم المزيد من المعلومات عن منظمات أو مشاريع محددة.
    17. Reference organizations and specialized networks may be invited for a hearing at the session of the Board to provide additional information on a specific organization, answer any questions put by the Board, explain their activities to the Board or respond in any other way required. UN 17 - ويجوز أن توجَّه الدعوة إلى منظمات مرجعية وشبكات متخصصة لحضور جلسة استماع في دورة المجلس، من أجل تقديم معلومات إضافية بشأن منظمة معينة، أو الرد على أي أسئلة يوجهها المجلس، أو شرح الأنشطة التي تقوم بها تلك المنظمات والشبكات للمجلس، أو الرد بأي طريقة أخرى تكون مطلوبة.
    (c) Encourage States to provide additional information on national implementation as an ongoing process, including, for instance, in the form of a road map or action plan for addressing remaining measures to be taken to implement the resolution, taking into account the analysis provided by the Committee; UN (ج) تشجيع الدول على أن تقدم معلومات إضافية بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني، باعتبارها عملية متواصلة، تأخذ مثلا شكل دليل تفصيلي أو خطة عمل لتناول التدابير المتبقية المقرر اتخاذها لتنفيذ القرار، مع مراعاة التحليل الذي قدمته اللجنة؛
    [B]: Concerning pretrial detention , the Committee, while recalling its recommendation, requests the State party , when submitting information in accordance with paragraph 43 of its previous concluding observations (CED/C/FRA/CO/1), to provide additional information on the right to appeal before a sitting judge to ensure that coercive measures are lawful and to enable detainees to be present in court. UN [باء]: فيما يتعلق بالاحتجاز السابق للمحاكمة فإن اللجنة، بينما تذكّر بالتوصية الصادرة عنها، تطلب إلى الدولة الطرف، عندما تقدّم المعلومات وفقاً للفقرة 43 من الملاحظات الختامية السابقة للجنة (CED/C/FRA/CO/1)، أن تقدّم معلومات إضافية عن حق اللجوء أمام أحد القضاة لضمان أن تكون التدابير القسرية قانونية ولتمكين الأشخاص المحتجَزين من المثول في المحكمة.
    3. Emphasizes the technical nature of the subject matter and the need for a shared understanding and consistent application of terms, moving towards the development of a long-term capital programme and a prioritization strategy for the global premises of the United Nations Secretariat, and requests the Secretary-General to set out precise definitions and to provide additional information on the scope, content and nature of the review; UN 3 - تشدد على الطابع التقني للموضوع وعلى ضرورة التوصل إلى فهم مشترك للمصطلحات وتطبيقها باتساق لدى المضي قدما نحو وضع برنامج طويل الأجل للمرافق واستراتيجية لتحديد الأولويات فيما يتعلق بأماكن عمل أمانة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع تعاريف دقيقة ويقدم معلومات إضافية عن نطاق الاستعراض ومضمونه وطبيعته؛
    In that regard he asked the Secretary-General to provide additional information on the implementation of that resolution. UN وفي ذلك الصدد طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات إضافية عن تنفيذ ذلك القرار.
    It was suggested that the Secretariat might consider expanding the use of such a tool to provide additional information on the meetings of other calendar bodies. UN واقترح على الأمانة العامة أن تنظر في توسيع نطاق استخدام هذه الأداة لتوفير معلومات إضافية عن اجتماعات الهيئات الأخرى المدرجة بالجدول.
    The Committee invites the State party to reconsider the Act to the extent that it provides for the possibility of expulsion without a right of appeal, and to provide additional information on this issue in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة النظر في القانون من ناحية نصه على إمكان الطرد دون منح حق الاستئناف، وتقديم معلومات إضافية عن هذه القضية في تقريرها الدوري المقبل.
    221. Replying to the questions raised, the representative of Mexico indicated that his Government was prepared to provide additional information on matters raised by the Committee and emphasized his Government's commitment to the task of putting an end to torture. UN ٢٢١ - وردا على اﻷسئلة المثارة، أشار ممثل المكسيك إلى أن حكومته مستعدة لتقديم معلومات إضافية عن المسائل التي أثارتها اللجنة وأكد التزام حكومته بمهمة وضع حد للتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more