"to provide further" - Translation from English to Arabic

    • إلى تقديم مزيد
        
    • لتقديم المزيد من
        
    • لتقديم مزيد من
        
    • إلى تقديم المزيد
        
    • إلى توفير المزيد
        
    • على تقديم المزيد
        
    • تقديم المزيد من
        
    • لتوفير المزيد من
        
    • تقديم مزيد من
        
    • أن تقدم المزيد
        
    • لتوفير مزيد من
        
    • أن تقدم مزيدا
        
    • أن يقدم مزيدا
        
    • أن يقدم المزيد
        
    • أن تقدم مزيداً
        
    It calls upon the State party to provide further details in its next report of the concrete measures taken for its implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم مزيد من التفاصيل في تقريرها المقبل عن التدابير الملموسة التي اتخذت من أجل تنفيذه.
    The Committee remains available to provide further assistance, as required. UN ولا تزال اللجنة مستعدة لتقديم المزيد من المساعدة حسب الاقتضاء.
    UNODC stands ready to provide further support in this regard. UN والمكتب مستعد لتقديم مزيد من الدعم في هذا الإطار.
    It also invites the State party to provide further information on this issue in its next periodic report. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل.
    " 11. Recognizes the urgent need to provide further support in the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol; UN " 11 - تقر بالحاجة الملحة إلى توفير المزيد من الدعم في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها؛
    UNDCP has the capacity to provide further support, subject to the availability of funds. UN ويجدر التنويه بأن لدى اليوندسيب القدرة على تقديم المزيد من الدعم رهنا بتوافر الأموال اللازمة.
    In addition, both Banks implemented extraordinary asset purchase programmes to provide further liquidity to the market. UN وبالإضافة إلى هذا، قام المصرفان بإنشاء برامج استثنائية لشراء الأصول وذلك لتوفير المزيد من السيولة في السوق.
    Liechtenstein has offered to provide further assistance and has indicated support for an on-site review of financial records UN وقد عرضت ليختنشتاين تقديم مزيد من المساعدة، وأعربت عن تأييدها لإجراء استعراض في الموقع للسجلات المالية
    He invited the delegation to provide further comments on the matter. UN ودعا الوفد إلى تقديم مزيد من التعليقات عن هذه المسألة.
    It also invites the Government to provide further information about the system of rural cooperatives and their benefits for women. UN وتدعو اللجنة الحكومة أيضا إلى تقديم مزيد من المعلومات عن نظام التعاونيات الريفية وفوائدها بالنسبة للمرأة.
    I also noted that the United Nations stands ready to provide further support to the African Union for the deployment of AMISOM. UN كما أشرت إلى أن الأمم المتحدة مستعدة لتقديم المزيد من الدعم للاتحاد الأفريقي من أجل نشر البعثة.
    It suggests that the Council adopt a decision to provide further guidance to the Group and the Executive Director. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً لتقديم مزيد من التوجيه للفريق والمدير التنفيذي.
    There is also a need to provide further support for planning and coordination of the Mission's vehicular transportation services. UN وهناك حاجة ماسة أيضاً إلى تقديم المزيد من الدعم لتخطيط خدمات النقل بالمركبات للبعثة وتنسيقها.
    In that connection, they stressed the need to provide further political impetus and shape to the activities of the Commission. UN وفي هذا الصدد، شددوا على الحاجة إلى توفير المزيد من الزخم السياسي والتطوير ﻷنشطة اللجنة.
    Donors are strongly encouraged to provide further resources. UN وتُشجع الجهات المانحة بقوة على تقديم المزيد من الموارد.
    It is hoped that this expertise can be utilised to provide further training and this will be explored. UN ومن المأمول أن يُستفاد من هذه الخبرة لتوفير المزيد من التدريب.
    With the receipt of further information from Parties and additional time, in 2001, the secretariat will be in a position to provide further information in the context of the technical review of GHG inventories during the trial period. UN وسيكون بإمكان الأمانة، بعد أن تتلقى مزيداً من المعلومات من أطراف ويتاح لها وقت إضافي في عام 2001، أن تقدم المزيد من المعلومات في إطار الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة خلال الفترة التجريبية.
    To overcome these constraints, a financial mechanism must be established at the international level to provide further financial assistance to SIDS. UN ولتذليل هذه العراقيل، يجب إنشاء آلية مالية على المستوى الدولي لتوفير مزيد من المساعدة المالية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The State party is requested to provide further information on measures adopted in this regard in its next report under the Convention. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن التدابير المعتمدة في هذا الصدد في تقريرها المقبل بموجب الاتفاقية.
    She asked the delegation to provide further information in that regard. UN وطلبت من الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide further clarification on the terminology and its compliance with relevant Assembly resolutions on the budgetary process. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم المزيد من التوضيحات بشأن المصطلحات ومدى امتثالها لأحكام قرارات الجمعية بشأن عملية إعداد الميزانية.
    to provide further financial support to the activities of the Nairobi Framework; UN أن تقدم مزيداً من الدعم المالي لأنشطة إطار عمل نيروبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more