"to provide international protection" - Translation from English to Arabic

    • في توفير الحماية الدولية
        
    • بتوفير الحماية الدولية
        
    • لتوفير الحماية الدولية
        
    • تقديم الحماية الدولية
        
    • على توفير الحماية الدولية
        
    • أن توفروا حماية دولية
        
    • وتقديم الحماية الدولية
        
    • لتوفير حماية دولية
        
    • أجل توفير الحماية الدولية
        
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    6. UNHCR is mandated to provide international protection and assistance to refugees, including refugee children, and to promote durable solutions to their problems. UN ٦ - إن المفوضية مكلفة بتوفير الحماية الدولية للاجئين، بمن فيهم اﻷطفال، وبالتشجيع على إيجاد حلول مستديمة لمشاكلهم.
    UNHCR has observed that a significant number of States are ready to provide international protection to conscientious objectors, draft evaders and deserters. UN المفوضية لاحظت أن عددا لا يستهان به من الدول مستعدة لتوفير الحماية الدولية للمستنكفين ضميريا والمتهربين من التجنيد والفارين من الخدمة.
    The Security Council reaffirms the principle of non-refoulement of refugees, as provided for in relevant instruments of international law, welcomes recent efforts of countries neighbouring [the affected State] to support the voluntary repatriation of refugees in safety and dignity, and urges those host States to continue to provide international protection to [those] refugees in need of it. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد مبدأ عدم الإعادة القسرية للاجئين على النحو المنصوص عليه في صكوك القانون الدولي ذات الصلة، ويرحب بالجهود التي بذلتها مؤخرا البلدان المجاورة [للدولة المتضررة] من أجل دعم عودة اللاجئين طواعية سالمين مكرمين ويحث الدول المضيفة على مواصلة تقديم الحماية الدولية إلى [أولئك] اللاجئين الذين يحتاجون إليها.
    The overall objective of UNHCR is to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objective of UNHCR is to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلاتهم.
    The overall objective of UNHCR is to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلاتهم.
    The overall objective of UNHCR is to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلاتهم.
    The overall objective of UNHCR is to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلاتهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدف العام للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN وتتمثل الأهداف العامة للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس حلول دائمة لمشاكلهم.
    10. UNHCR is mandated to provide international protection to refugees, including refugee children, and to promote durable solutions to their problems. UN ١٠ - إن المفوضية مكلفة بتوفير الحماية الدولية للاجئين، بمن فيهم اﻷطفال، وبالتشجيع على إيجاد حلول مستديمة لمشاكلهم.
    50. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has a mandate to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to the problem of refugees. UN ٥٠ - تُعنى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشكلة اللاجئين.
    58. Indeed, UNHCR has observed that a significant number of States are ready to provide international protection to conscientious objectors, draft evaders and deserters. UN 58- والواقع أن المفوضية لاحظت أن عدداً لا يستهان به من الدول مستعدة لتوفير الحماية الدولية للمستنكفين ضميرياً والمتهربين من التجنيد والفارين من الخدمة.
    (i) Commends the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for its leadership and coordination of international action for refugees; and acknowledges UNHCR's tireless efforts to provide international protection and assistance to refugees and other persons of concern and promote durable solutions for their problems during the past 50 years; UN `1` تثني على مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها لفائدة اللاجئين؛ وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية السامية خلال الخمسين سنة الماضية لتوفير الحماية الدولية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص المعنيين ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    " The Council reaffirms the principle of non-refoulement of refugees, as provided for in relevant instruments of international law, welcomes recent efforts of countries neighbouring Afghanistan to support the voluntary repatriation of Afghan refugees in safety and dignity, and urges those host States to continue to provide international protection to Afghan refugees in need of it. UN " ويؤكد المجلس من جديد مبدأ عدم الإعادة القسرية للاجئين على النحو المنصوص عليه في صكوك القانون الدولي ذات الصلة، ويرحب بالجهود التي بذلتها مؤخرا البلدان المجاورة لأفغانستان من أجل دعم عودة اللاجئين طواعية سالمين مكرمين ويحث البلدان المضيفة على مواصلة تقديم الحماية الدولية إلى اللاجئين الأفغان الذين يحتاجون إليها.
    25.2 The overall objective of UNHCR is to assist Governments to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN 25-2 ويتمثل الهدف العام للمفوضية في مساعدة الحكومات على توفير الحماية الدولية للاجئين والتماس الحلول الدائمة لمشاكلهم.
    We also appeal to Your Excellency to provide international protection for the Palestinian people under the Israeli military occupation until Israel has withdrawn from all the Palestinian territories it has occupied since 1967, including East Jerusalem. UN ونناشد سعادتكم أيضاً أن توفروا حماية دولية للشعب الفلسطيني تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي إلى أن تنسحب إسرائيل من جميع الأراضي الفلسطينية التي تحتلها منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.
    73. The Secretary-General appeals to the countries neighbouring the Democratic People's Republic of Korea to respect the principle of non-refoulement under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, to refrain from forcibly returning persons fleeing persecution from the Democratic People's Republic of Korea and to provide international protection to such people. UN 73 - ويناشد الأمين العام البلدان المجاورة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية بموجب اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين، والامتناع عن الإعادة القسرية للأشخاص الذين غادروا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هربا من الاضطهاد، وتقديم الحماية الدولية لهؤلاء الأشخاص.
    We also appeal to Your Excellency to use all your offices to provide international protection to protect the Palestinian protected persons until Israel has withdrawn its forces from all the Palestinian territories occupied since June 1967, including East Jerusalem. UN وإننا نناشد سعادتكم مرة أخرى أن تستخدموا جميع مساعيكم الحميدة لتوفير حماية دولية للأشخاص الفلسطينيين المشمولين بالحماية حتى قيام إسرائيل بسحب قواتها من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ حزيران/يونيه 1967، بما فيها القدس الشرقية.
    48. In its submission, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reported that it contributes to the debate and efforts to combat discrimination, racism and xenophobia from the particular perspective of its mandates in order to provide international protection to refugees, to assist Governments in finding durable solutions and to prevent and reduce statelessness and protect stateless persons. UN 48 - أبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تقريرها أنها تسهم في الحوار والجهود المبذولة لمكافحة التمييز والعنصرية وكره الأجانب من المنظور المحدد لولايتها من أجل توفير الحماية الدولية للاجئين، ومساعدة الحكومات على إيجاد حلول دائمة ومنع حالة انعدام الجنسية والحد منها وحماية عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more