"to provide reports" - Translation from English to Arabic

    • إلى تقديم تقارير
        
    • أن تقدم تقارير
        
    • أن يقدموا تقارير
        
    • على تقديم تقارير
        
    • أن يقدم تقارير
        
    • لتقديم تقارير
        
    • في تقديم تقارير
        
    • أجل إتاحة التقارير
        
    Poland has been advocating that the Economic and Social Council be invited to provide reports to the Security Council on economic and social developments that are of particular importance to world peace, security and stability. UN إن بولنــدا ما فتئت تؤيد دعــوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن حول التطورات الاقتصاديــة والاجتماعية التي لها أهمية خاصة بالنسبة للسلم واﻷمن والاستقرار في العالم.
    Multilateral and bilateral agencies and the private sector are also invited to provide reports on their support to the implementation of the framework for capacity-building in developing countries, as relates to the Kyoto Protocol. UN وتُدعى الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية ومؤسسات القطاع الخاص أيضاً إلى تقديم تقارير عن دعمها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، في سياق بروتوكول كيوتو.
    The secretariat will inform the Council in advance where the panels have made such conclusions as to the need to provide reports for the three-month review. UN وستقوم الأمانة بإخطار المجلس مسبقاً في الحالات التي تكون فيها الأفرقة قد خلصت إلى هذه الاستنتاجات بخصوص الحاجة إلى تقديم تقارير للاستعراض الذي يجرى كل ثلاثة شهور.
    The non-Annex I countries are encouraged to use the good practice guidelines of the Panel and are expected to provide reports for specified years. UN أما البلدان غير المدرجة في المرفق 1، فتُشجَّع على استخدام مبادئ الفريق التوجيهية للممارسة الجيدة، ويُتوقع منها أن تقدم تقارير لسنوات محددة.
    104. This is the first time that subregions and regions have been requested to provide reports on progress made in implementing The Strategy. UN 104- وهذه أول مرة يُطلب فيها إلى الأقاليم والأقاليم الفرعية أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    #9 The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. UN التوصية 9: ينبغي لهيئات إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر حسب الفترة المشمولة بالتقرير وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    Canada also conducted diplomatic representations in 41 States to encourage them to provide reports on the fissile material cut-off treaty to the Secretary-General. UN وأوفدت كندا أيضا بعثات دبلوماسية إلى 41 بلدا لتشجيعها على تقديم تقارير إلى الأمين العام عن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    1. The Security Council in its resolution 1244 (1999) requested the Secretary-General to provide reports at regular intervals on the implementation of the resolution, including reports from the leadership of the international military presence. UN ١ - طلب مجلس اﻷمن في قراره ١٢٤٤ )١٩٩٩( إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير على فترات منتظمة عن تنفيذ القرار، بما فيها تقارير مقدمة من قيادة الوجود العسكري الدولي.
    The Committee and the pre-session working group invite specialized agencies and United Nations bodies to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    The Committee and the pre-session working group invite specialized agencies and United Nations bodies to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    The Committee and pre-session working group invite specialized agencies and other bodies of the United Nations to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are before them. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    The Subcommittee agreed that Member States and space agencies should once again be invited to provide reports on research on space debris, the safety of space objects with NPS on board and problems relating to the collision of such space objects with space debris. UN 81- كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، والمشاكل ذات الصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    40. Treaty bodies also invite NGOs to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are due for consideration, as well as to the country task forces in charge of the lists of issues. UN 40- وتدعو هيئات المعاهدات المنظمات غير الحكومية أيضا إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات تتعلق تحديدا بالدول الأطراف المقرر النظر في تقاريرها، وكذلك فرق العمل القطرية المكلفة بقوائم المسائل.
    The secretariat worked with remaining stakeholders still seeking to provide reports after this date until 7 June 2014 when the tool was fully closed. UN وعملت الأمانة مع أصحاب المصلحة المتبقين الذين لا يزالون يسعون إلى تقديم تقارير بعد هذا التاريخ حتى 7 حزيران/يونيه 2014 عندما أُغلقت الأداة تماماً.
    It invited the GEF to provide reports on the progress made in carrying out its activities under the Poznan strategic programme, including its long-term implementation, for consideration by the SBI at its thirty-fifth and subsequent sessions, for the duration of the Poznan strategic programme. UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما في ذلك تنفيذه على المدى الطويل، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين والدورات اللاحقة، طوال مدة تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي.
    1. By resolution 1510 (2003) the Security Council requested the leadership of the International Security Assistance Force (ISAF) to provide reports on the implementation of its mandate. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1510 (2003) من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم تقارير عن تنفيذ ولايتها.
    1. By its resolution 1510 (2003) the Security Council requested the leadership of the International Security Assistance Force (ISAF) to provide reports on the implementation of its mandate. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1510 (2003) من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم تقارير عن تنفيذ ولايتها.
    1. By resolution 1510 (2003), the Security Council requested the leadership of the International Security Assistance Force (ISAF) to provide reports on the implementation of its mandate. UN 1 - طلب مجلس الأمن بموجب قراره 1510 (2003) من قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن تقدم تقارير عن تنفيذ ولايتها.
    #9: The governing bodies of United Nations system organizations should request the executive heads to provide reports on travel expenditures by reporting period and steps taken to rationalize travel costs. UN التوصية 9: ينبغي لمجالس إدارة منظمات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا تقارير عن نفقات السفر، بحسب الفترة المشمولة بالتقرير، وعن الخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر.
    Furthermore, Atlas does have the capacity to provide reports on accrued leave days for staff, and now that all leave processing will be done in Atlas, staff members' payslips will include information on leave balances. UN وعلاوة على ذلك، فإن نظام أطلس لديه القدرة على تقديم تقارير بشأن أيام الإجازة المستحقة للموظفين، والآن ما دام تجهيز جميع المعاملات الخاصة بالإجازات سيجرى عبر نظام أطلس، فإن إشعارات صرف رواتب الموظفين ستتضمن معلومات عن أرصدتهم من الإجازات.
    to provide reports to the CMP, as deemed necessary, in particular in the light of any concerns or issues that may arise in relation to constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN (ي) أن يقدم تقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بحسب الاقتضاء، وبخاصة في ضوء أي شواغل أو قضايا قد تنشأ فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    The Board expects to see good use being made of the Focus system to provide reports with aggregated data in order to permit easy interpretation by senior management and to support meaningful comparisons between country operations. UN ويتوقع المجلس أن يُستخدَم نظام فوكس بطريقة جيدة لتقديم تقارير تتضمن بيانات مجمعة كي تسهّل على الإدارة العليا تفسيرها وتمكّن من إجراء مقارنات مجدية بين العمليات القطرية.
    The Subcommittee invited member States and regional space agencies to continue to provide reports on this issue in future years. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية إلى الاستمرار في تقديم تقارير عن هذه المسألة في الأعوام القادمة.
    Make best endeavours to provide reports approximately seven months before the Meeting of the Parties in order to allow sufficient time for the Parties to take into account information it has supplied related to possible amendments and adjustments; UN (ب) أن يبذل قصارى الجهد من أجل إتاحة التقارير قبل موعد اجتماع الأطراف بسبعة أشهر تقريباً من أجل إتاحة الوقت الكافي للأطراف للإحاطة بالمعلومات المقدمة والمتصلة بأي تعديلات أو تنقيحات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more