"to provide training in" - Translation from English to Arabic

    • على توفير التدريب في
        
    • لتوفير التدريب على
        
    • أجل توفير التدريب في
        
    • لتقديم التدريب في
        
    • لتوفير التدريب في مجال
        
    • وتوفير التدريب على
        
    • إلى توفير التدريب في مجال
        
    • إلى توفير التدريب فيما
        
    • لتقديم التدريب على
        
    • الى توفير التدريب في
        
    • أجل توفير التدريب على
        
    • إلى تقديم التدريب في مجال
        
    • بغية توفير التدريب في مجال
        
    • بهدف التدريب على
        
    • وتوفير تدريب في
        
    Relevant organs, bodies and agencies of the United Nations system were called upon to provide training in the human rights of women for all United Nations personnel and officials. UN وحثت اللجنة اﻷجهزة والهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة ومسؤوليها.
    One focal point trained to provide training in use of the talent management system in all peacekeeping missions UN تدريب مسؤول تنسيق لتوفير التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    120. Since the introduction of the TIP Act, extensive public education has been done to provide training in matters relating to the Act. UN 120- ومنذ إصدار قانون الاتجار بالأشخاص أُطلقت حملة توعية عامة شاملة من أجل توفير التدريب في المسائل المتعلقة بالقانون.
    One focal point trained to provide training in use of the talent management system in all peacekeeping missions UN إقامة جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب في مجال استعمال نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    This led to the establishment of the Apparel Export Promotion Council to provide training in apparel production to family members of trafficking survivors. UN وأدى هذا إلى إنشاء مجلس تشجيع لصادرات الملبوسات لتوفير التدريب في مجال إنتاج الملبوسات لأفراد أسر ضحايا الاتجار.
    The Council mandated UNOTIL to support the development of critical State institutions, to support further development of the police and the Border Patrol Unit and to provide training in observance of democratic governance and human rights. UN وكلف مجلس الأمن مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بدعم تطوير مؤسسات الدولة الهامة، ودعم مواصلة تطوير جهاز الشرطة ووحدة حراسة الحدود، وتوفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    Has the State party developed and implemented educational programmes for judges to provide training in international human rights law and its implications for interpreting domestic laws and to ensure that judges can effectively enforce the rights and obligations in the Convention? UN وهل وضعت الدولة الطرف ونفذت برامج تثقيفية للقضاة ترمي إلى توفير التدريب في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وآثاره من حيث تفسير القوانين الداخلية وضمان قدرة القضاة على إنفاذ الحقوق والالتزامات الواردة في الاتفاقية بشكل فعال؟
    It urged the relevant organs, bodies and agencies of the United Nations system to provide training in the human rights of women to all United Nations personnel and officials. UN وحثت أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ذات الصلة، على توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة بالنسبة لكافة موظفي اﻷمم المتحدة ومسؤوليها.
    9. Encourages all relevant organs, bodies and agencies of the United Nations system to provide training in human rights for all United Nations personnel and officials; UN 9 - تشجع جميع الأجهزة والهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها؛
    9. Encourages all relevant organs, bodies and agencies of the United Nations system to provide training in human rights for all United Nations personnel and officials; UN 9 - تشجع جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ذات الصلة على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها؛
    C. Measures to provide training in mobility skills to persons with disabilities and specialist staff caring for them UN جيم- معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير التدريب على تقنيات التنقل الشخصي للأشخاص ذوي الإعاقة وللموظفين المتخصصين
    Efforts were under way to provide training in quality prenatal, post-natal and childbirth care in the private sector, and midwives in the public sector were receiving on-the-job and refresher training. UN والجهود مبذولة الآن لتوفير التدريب على تقديم العناية الجيدة قبل الولادة وبعدها وأثناء الولادة نفسها في القطاع الخاص، وإن القابلات في القطاع العام يتلقَّين تدريباً أثناء العمل ويحضرن دورات إنعاش لتجديد معلوماتهن.
    The FSS is available in the United Kingdom or can visit any location to provide training in evidence recovery/evidence handling, any of the forensic science techniques used in the FSS and the setting up of local facilities. UN ٦١- وخدمات هذه الوكالة متاحة في المملكة المتحدة، أو يمكن للوكالة زيارة أي موقع لتوفير التدريب على استعادة اﻷدلة/تناول اﻷدلة، وأي من تقنيات العلوم الشرعية المستخدمة في الوكالة وإقامة مرافق محلية.
    Specialized training currently provided by the Mission Support Unit requires the continuation of the currently approved posts in order to provide training in specialized areas to ensure qualification and requalification of United Nations Security Officers. UN ويقتضي التدريب المتخصص الذي تقدمه حاليا وحدة دعم البعثات استمرار الوظائف الموافق عليها حاليا من أجل توفير التدريب في المجالات المتخصصة لكفالة تأهيل وإعادة تأهيل موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    Cooperation should be facilitated to provide training in meteorology, exchange and deliver online material and help with computer-assisted learning techniques. UN وينبغي تيسير التعاون من أجل توفير التدريب في مجال الأرصاد الجوية وتبادل وتسليم المواد بواسطة الإنترنت والمساعدة من خلال تقنيات التعلم بالاستعانة بالحاسوب.
    :: One focal point trained to provide training in use of the talent management system in all peacekeeping missions UN :: إقامة جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب في مجال استعمال نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    The Office has worked with the Office of Human Resources Management to provide training in negotiation and transformative mediation to staff members; it has also participated in various training sessions and provided comments on how and where adjustments could be made. UN ويعمل المكتب مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتوفير التدريب في مجال التفاوض والوساطة التفاعلية للموظفين. وشارك المكتب أيضا في دورات تدريبية مختلفة وقدم تعليقات على الكيفية التي يمكن بها إدخال التعديلات والمجالات التي يجري فيها عمل ذلك.
    :: To promote the values of tolerance, responsibility and respect for the diversity and rights of others and to provide training in peaceful conflict resolution. UN * ترويج قيم التسامح والمسؤولية واحترام التنوع وحقوق الاخرين، وتوفير التدريب على حل المنازعات بالوسائل السلمية.
    6. Invites Governments to provide training in human rights and the administration of justice, including juvenile justice, to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice matters, including police and immigration officers; UN ٦- تدعــو الحكومات إلى توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وإقامة العدل، بما في ذلك قضاء اﻷحداث، لجميع القضاة، والمحامين، والمدعين العامين، واﻷخصائيين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بمن فيهم ضباط الشرطة وموظفو الهجرة؛
    7. Invites the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network to provide training in relation to the Guidelines and to consolidate and disseminate information on successful models at the national level; UN 7 - يدعو معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى توفير التدريب فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية وإلى تجميع ونشر المعلومات عن النماذج الناجحة على الصعيد الوطني؛
    One focal point was trained to provide training in the use of the talent management system in all peacekeeping missions UN جرى تدريب جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    The Commission also invited Governments to provide training in human rights and juvenile justice to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice, including police and immigration officers. UN ودعت اللجنة أيضا الحكومات الى توفير التدريب في مجال حقوق الانسان وقضاء اﻷحداث لجميع القضاة، والمحامين، والمدعين العامين، والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بمن فيهم رجال الشرطة وموظفو الهجرة.
    In cooperation with ESCWA, the Fund is supporting innovative programmes to promote non-traditional employment opportunities among persons with disabilities in the region. For instance, assistance is being provided to the Saudi Centre for Rehabilitation and Training of Arab Blind Girls to provide training in computer skills for blind women and girls from the Western Asia region. UN وبالتعاون مع الإسكوا، يقوم الصندوق بدعم برامج مبتكرة لتعزيز فرص العمالة غير التقليدية بين المعوقين في المنطقة، فمثلا يجري تقديم المساعدة إلى المركز السعودي لإعادة تأهيل وتدريب الفتيات الكفيفات العربيات، من أجل توفير التدريب على المهارات الحاسوبية للكفيفات العربيات من منطقة غرب آسيا.
    The Commission invited Governments to provide training in human rights and juvenile justice to all judges, lawyers, prosecutors, social workers and other professionals concerned with juvenile justice, including police and immigration officers. UN ودعت اللجنة الحكومات إلى تقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان وإدارة قضاء اﻷحداث لجميع القضاة، والمحامين، والمدعين العامين، والعاملين الاجتماعيين وسائر المهنيين المعنيين بمسائل قضاء اﻷحداث، بما في ذلك رجال الشرطة وموظفو الهجرة.
    Furthermore, DMFAS consultants spent a total of 32 weeks in five African countries, mainly to provide training in debt management. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أمضى مستشارو نظام إدارة الديون والتحليل المالي ما مجموعه 32 أسبوعاً في 5 بلدان أفريقية بغية توفير التدريب في مجال إدارة الديون بصورة رئيسية.
    139. The autonomous municipal government of Oruro has held three departmental gatherings, organized by the Gender Unit, with municipal integral legal services to provide training in victim assistance. Part of the purpose of these meetings was to share the experiences of women with disabilities, who were recognized for the double and triple effort their work involves. UN 139 - وقد نظمت منطقة الحكم الذاتي في بلدية أورورو، من خلال وحدة الشؤون الجنسانية، ثلاثة لقاءات في المقاطعة لدوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات، بهدف التدريب على رعاية الضحايا؛ وكان من الضروري التعريف بخبرات النساء ذوات الإعاقة وتقديرهن لما يبذلنه من جهد مضاعف في أداء الأعمال.
    Regional meetings to continue this process and to provide training in the use of the indicator methodologies have also begun. UN من ناحية أخرى، بدأ عقد اجتماعات اقليمية لمواصلة العملية وتوفير تدريب في مجال استخدام منهجيات المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more