"to put it" - Translation from English to Arabic

    • لوضعه
        
    • أن أضعه
        
    • أن أضعها
        
    • أن تضعها
        
    • لوضعها
        
    • أن تضعه
        
    • لوَضْعه
        
    • ان يضعه
        
    • أن نضعها
        
    • لقولها
        
    • إلى وضعه
        
    • بوضعه
        
    • لوصف الأمر
        
    • لوصفها
        
    • ليضعها
        
    I was afraid of it going away before I could... while I was hunting for the right place to put it. Open Subtitles كنتُ أخشى من أن يعود للاسترخاء قبل أن أتمكن من.. في حين أنني كنتُ أفتّش عن المكان الصحيح لوضعه.
    That commitment was included in the Charter because women's non-governmental organizations worked with government representatives to put it there. UN فقد أدرج في الميثاق ﻷن المنظمات غير الحكومية النسائية قد عملت مع ممثلي الحكومات لوضعه هناك.
    Those people down the hall dumped all our wet laundry on the floor before I had a chance to put it in the dryer. Open Subtitles هؤلاء الناس في نهاية الردهة لقد ألقوا غسيلك المبلل، علي الأرض قبل أن يتسني لي أن أضعه في المجفف.
    - But you want me to put it back. Open Subtitles إذا تريدني أن أضعها في الشاحنة مرة أخرى؟
    Look, I will tell my mom to put it on the menu tomorrow. Open Subtitles أنظري , سأخبر أمي أن تضعها على القائمة غداً
    The difference being, there's a limit to my greed, and I'm willing to put it in writing. Open Subtitles الفرق الحاضر، هناك أحرزنا سا حد لبلدي والجشع، و وأنا على استعداد لوضعها في الكتابة.
    But if you were to put it as a statement instead of a question? Open Subtitles ولكن إذا كان عليك أن تضعه كبيان بدلا من سؤال؟
    Fire burned so hot, they had to use foam to put it out, which, of course, is never good for us. Open Subtitles النار إحترقتْ حارةَ جداً، هم كان لا بُدَّ أنْ يَستعملوا رغوةَ لوَضْعه خارج، الذي، بالطبع، أَبَداً جيدُ لنا.
    If you give a man a lever and a place to put it, he can move the world. Open Subtitles إذا أعطيت الرجل رافعه ومكان لوضعه يمكنه تحريك العالم
    That's gonna itch like hell for a couple days, but that's mother nature's way of telling you not to put it there. Open Subtitles وهذا هو حكة ستعمل مثل الجحيم لبضعة أيام، ولكن هذا هو طريقة الطبيعة الأم لأقول لك لا لوضعه هناك.
    Unless you're planning to put it on your head, it won't be enough. Open Subtitles إلا إذا كنت تخطط لوضعه على رأسك، فإنه لن يكون كافياً
    I thought I put it in here. I need to put it away. Open Subtitles أعتقدت أني وضعته هنا أحتاج أن أضعه بعيدًا
    Well, I had to put it somewhere. He didn't really give me much time! Open Subtitles حسنًا ، كان عليّ أن أضعها في مكانٍ ما ولم يعطِني وقتاً كافياً
    This is a wireless comm unit. I want you to put it in your right ear. Open Subtitles هذه وحدة إتصال لا سلكية، أريدك أن تضعها في أذنك اليمنى.
    Not quite sure where we're going to put it. Open Subtitles غير متأكد تماما إلى أين نحن ذاهبون لوضعها.
    You didn't know, either, because you were always trying to put it on my booty. Open Subtitles لم تعرف أنني أملك نبضاً لأنك كنت دائماً تحاول أن تضعه على مؤخرتي
    Which one of these lucky bitches you'bout to put it on? Open Subtitles التي إحدى هذه الكلابِ المحظوظةِ أنت ' نوبة لوَضْعه على؟
    I'm thinking he does, and he's too smart to put it on the street right now. Open Subtitles أعتقد أنه كذلك وهو أذكي من ان يضعه في الشارع في الوقت الحالي
    We need to find an answer, Mellie, and we need to put it in your book, because if we don't, people will speculate. Open Subtitles يجب أن نجد إجابة يا ميلي ويجب أن نضعها في كتابك لأننا لو لم نفعل ذلك الناس سوف تخمن
    The point is that the faithful were, to put it euphemistically, surprised. Open Subtitles مقصدي هو أن المؤمنين كانوا لقولها بشكل مجيز تفاجأوا
    Cool, now we can finally buy stuff without having to put it on layaway. Open Subtitles بارد، والآن يمكننا شراء أخيرا الاشياء دون الحاجة إلى وضعه على layaway.
    Like, I want you to put it on a disc or something, but don't watch it. Open Subtitles مثل, أن تقوموا بوضعه بقرص, أو شيءٌ من هذا القبيّل. لكن, لا تُشاهدوه.
    Well, to put it as eloquently as I can, it's a real kick in the ass. Open Subtitles لوصف الأمر بشكل بليغ كما يمكنني، إنها حقاً ضربة موجعة.
    to put it in layman's terms... cut the shit, lady. Open Subtitles لوصفها بشروط الشخص العادي.. توقفي عن الهراء يا سيدة، أنتي تتعاملين معنا.
    He's gotta have some place to put it, right? Open Subtitles لابد أن لديه مكان ليضعها فيه, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more