"to put up" - Translation from English to Arabic

    • لطرح
        
    • أن تضع
        
    • للرفع
        
    • علي تحمل
        
    • ليضع
        
    • أن نتحمل
        
    • أن أتحمّلها
        
    • أن تتحمل
        
    • أن تتحمّله
        
    • لتحمل هرائه
        
    • لتحمّل
        
    • عليّ تحمّله
        
    I mean, with all the crap they're having to put up with, they're still on board with my campaign. Open Subtitles أعني، مع كل حماقة أنها هي وجود لطرح مع، أنها لا تزال على متن الطائرة مع حملتي.
    It's time to put up the drywall and you pull a no-show. Open Subtitles لقد حان الوقت لطرح دريوال والذي سحب لا تظهر.
    He's less likely to put up a fight if it's just me alone. Open Subtitles أنا أقل عرضة لطرح و سأقاتل جيدأ إن كنت وحدي
    Oh, the same, and she has to put up with that family of his too. Open Subtitles حسناً، نفس الشيء وويجب عليها أن تضع مع عائلتها عائلته أيضاً
    We who are doing work of national importance have to put up with the sex-fury of debutantes whose desires can't be accommodated under wartime conditions. Open Subtitles للرفع مع غضب جنس المبتدئات اللاتي رغباتهن لايمكن أستيعابها تحت ظروف أوقات الحرب
    All day long, I have to put up with everyone's crap. Open Subtitles كل الأشخاص الذين أقابلهم ينظرون لي بنفس هذه النظرة طوال الوقت يجب علي تحمل تراهات الجميع
    Because that girl didn't have anyone to put up posters. Open Subtitles لأن تلك الفتاة لم يكن لها أي أحد ليضع إعلانات عن ضياعها
    But you know what, lucky for both of us, it's almost the end of the year, so we really don't have to put up with each other that much longer. Open Subtitles ولكن من حظ كلانا أن السنة شارفت على الانتهاء، لذا ليس علينا أن نتحمل بعضنا أكثر من ذلك.
    I think they should use those signs to put up a pub quiz questions as you drive past. Open Subtitles أعتقد أنها ينبغي أن تستخدم تلك العلامات لطرح أسئلة المسابقة حانة كما كنت تقود الماضي.
    I hear he tracked them down to Oregon, and when Rose tried to put up a fight, he handed her her ass. Open Subtitles اسمع انه تعقب لهم وصولا الى ولاية أوريغون، وعندما حاول روز لطرح قتال، وقال انه سلم لها الحمار.
    But I'd only have to put up with it for three months! Open Subtitles ولكن كنت أود أن يكون فقط لطرح معه لمدة ثلاثة أشهر!
    You really don't know how to put up much of a fight, do you? Open Subtitles هل حقا لا أعرف كيف لطرح الكثير من القتال، أليس كذلك؟
    She has to put up that huge wall to protect her heart from getting hurt. Open Subtitles وبطبيعة الحال، وقالت انها لا. لديها لطرح هذا ضخمة جدار لحماية قلبها من ان يصاب.
    Got all the chicks you want while I can't find a single woman to put up with me and my domesticated wolverine. Open Subtitles حصلت كل الدجاج تريد في حين لا أستطيع أن أجد امرأة واحدة لطرح معي وبلدي المستأنسة ولفيرين.
    You mean you've got nothing of actual value to put up. Open Subtitles هل يعني أنك قد حصلت على شيء من القيمة الفعلية لطرح.
    to put up superficial representations Of a hypocritical season Celebrating a mythical figure? Open Subtitles أن تضع لنا تمثيلاً سطحياً لفصل زائف احتفالاً برمزٍ خيالي؟
    Maybe you'd like some to put up on your side of town. Open Subtitles لربّما أنت تودّ البعض للرفع على جانبك من البلدة.
    Look, Wells has already agreed to put up half my production costs. Open Subtitles ولكن ( ويلز ) وافق مسبقاً علي تحمل نصف تكاليف الإنتاج
    A ruse gets him in the door, But it doesn't buy him enough time to put up 5 of these. Right. Open Subtitles يمكن لحيلة أن تجعله يدخل المنزل ولكن لن تعطيه الوقت الكافي ليضع 5 من هذه
    We all have to put up with your father's constant bellyaching and whimpering. Open Subtitles جميعنا علينا أن نتحمل توجع و تذمر والدك المستمر
    I don't know why I have to put up with it. Open Subtitles لا أعرف لماذا يجب أن أتحمّلها.
    But you have to put up with it... because you need money to live and to eat and to go to school. Open Subtitles لكن عليك أن تتحمل دون شكوى، لأنك بحاجة لمال لتعيش وتأكل وتذهب للمدرسة
    You're trying to relax on the plane, and this is what you have to put up with. Open Subtitles تحاول الإسترخاء على متن الطائرة وهذا ما عليك أن تتحمّله
    So we'll have to put up with his gibberish for two hours. Open Subtitles إذاً سوف نضطر لتحمل هرائه لمدة ساعتين
    She must have been crazy about you to put up with a deal like that,huh? Open Subtitles لابدّ وأنها كانت مجنونة بحبك لتحمّل أمرٍ كهذا، أليس كذلك؟ أظن ذلك
    Her husband he can be a real jerk. I mean, I've had to put up with him since they were married. Open Subtitles زوجها يتصرّف بغباء أحياناً، أعني، كان عليّ تحمّله مذ تزوّجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more