"to quality health services" - Translation from English to Arabic

    • على الخدمات الصحية الجيدة
        
    • على خدمات صحية جيدة
        
    • إلى الخدمات الصحية الجيدة
        
    • الخدمات الصحية الجيدة النوعية
        
    • إلى الخدمات الصحية ذات النوعية الجيدة
        
    • بخدمات صحية جيدة
        
    24. States should take measures to improve access to quality health services to people of African descent. UN ٢٤ - ينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين فرص حصول المنحدرين من أصل أفريقي على الخدمات الصحية الجيدة.
    This partnership contributes directly to the development of sustainable health systems that work to ensure universal access to quality health services and the transition towards universal health coverage. UN وتسهم هذه الشراكة بصورة مباشرة في تطوير النظم الصحية المستدامة، التي تعمل على كفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية الجيدة النوعية والانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة.
    24. States should take measures to improve access to quality health services to people of African descent. UN ٢٤ - ينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين فرص حصول المنحدرين من أصل أفريقي على الخدمات الصحية الجيدة.
    It noted with satisfaction that every Cuban has guaranteed access to quality health services free of charge, and the total availability and high quality of education. UN ولاحظت مع الارتياح أن لكل كوبي الحق في الحصول على خدمات صحية جيدة مجاناً، والإتاحة الكاملة للتعليم الرفيع المستوى.
    Eritrea's long-term vision is the development of a healthcare system in which all citizens have easy access to quality health services at affordable cost. UN ورؤية إريتريا على الأجل الطويل هي إنشاء نظام للرعاية الصحية يتمكن فيه جميع المواطنين بسهولة من الحصول على خدمات صحية جيدة وبتكلفة ميسورة.
    Access to quality health services was largely unobtainable due to prohibitive costs or the lack of qualified professionals. UN وكان من المتعذر إلى حد كبير الوصول إلى الخدمات الصحية الجيدة النوعية بسبب التكاليف الباهظة أو نقص المهنيين المؤهلين.
    438. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children in the State party and improve access to quality health services and address the issue of malnutrition, particularly in rural and remote areas. UN 438- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين الحالة الصحية للأطفال وتحسين الوصول إلى الخدمات الصحية ذات النوعية الجيدة والتصدي لمسألة سوء التغذية خصوصاً في المناطق الريفية والنائية.
    28. States should take measures to improve access to quality health services to people of African descent. UN ٢8- ينبغي أن تتخذ الدول تدابير لتحسين إمكانية حصول المنحدرين من أصل أفريقي على الخدمات الصحية الجيدة.
    24. States should take measures to improve access to quality health services for people of African descent. UN ٢٤ - ينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين فرص حصول المنحدرين من أصل أفريقي على الخدمات الصحية الجيدة.
    129. Various measures have been taken concerning equal access to quality health services for persons with disabilities. UN 129- وقد اتخذت عدة تدابير فيما يتصل بتحقيق المساواة في حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الصحية الجيدة.
    45. Access to quality health services is more readily available in urban areas than in rural areas. UN ٤٥ - يُتاح الحصول على الخدمات الصحية الجيدة بسهولة أكبر في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية.
    UNFPA has also increased its work in this regard and in supporting access to quality health services for indigenous and ethnic minority women. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا على نحو متزايد في هذا الصدد وفي سبيل دعم فرص حصول نساء الشعوب الأصلية ونساء الأقليات الإثنية على الخدمات الصحية الجيدة.
    5. Ensuring equitable access to quality health services is still a challenge. UN 5 - وما فتئ تأمين الحصول على قدم المساواة على الخدمات الصحية الجيدة يشكل تحديا.
    Also, please provide information on major efforts carried out to enhance access to quality health services across the country. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الجهود الأساسية المضطلع بها لتعزيز إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة في جميع أنحاء البلد.
    Several delegations highlighted the need for increased and sustained immunization coverage rates, and improved access to quality health services, early childhood care and education facilities. UN وألقى عدد من الوفود الضوء على الحاجة إلى زيادة معدلات تغطية التحصين واستدامتها، وتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الجيدة والوصول إلى مرافق رعاية الطفولة المبكرة والتعليم.
    However, regional averages mask a widening of health inequalities and increasing inequalities to access to quality health services. UN إلا أن المتوسطات الإقليمية تخفي زيادة في أوجه عدم المساواة في القطاع الصحي والحصول على خدمات صحية جيدة.
    There are no children's schools that lack access to quality health services. UN ولا توجد مدارس للأطفال تنقصها إمكانيات الحصول على خدمات صحية جيدة النوعية.
    In particular, they are entitled to have access to quality health services for the management of complications, including those arising from unsafe abortions and miscarriages. UN ويحق لها بوجه خاص، الحصول على خدمات صحية جيدة لمعالجة المضاعفات، بما في ذلك المضاعفات الناتجة عن ممارسات الإجهاض غير المأمونة وسقوط الجنين.
    14. In the area of health, UNICEF programmes aim to promote the right to access to quality health services for all women and children. UN 14 - في المجال الصحي، تهدف برامج اليونيسيف إلى كفالة الحق في الحصول على خدمات صحية جيدة بالنسبة لجميع النساء والأطفال.
    Such persecution violates the right to health of persons by impeding their access to quality health services. UN ويعد ذلك الاضطهاد انتهاكا للحق في الصحة للأشخاص عن طريق عرقلة وصولهم إلى الخدمات الصحية الجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more