"to raise a child" - Translation from English to Arabic

    • لتربية طفل
        
    • أجل تربية طفل
        
    • لتربية الطفل
        
    You two boys will never be a real family, and you're definitely not fit to raise a child. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تحصلا على عائلة حقيقية . و أنت من الواضح لست مؤهلاً لتربية طفل
    Anyway, um, it seems like a lovely place to raise a child. Open Subtitles ، على أى حال يبدو مكاناً لطيفاً لتربية طفل
    She said that the world was no longer a fit place to raise a child. Open Subtitles قالت أنّ العالم لم يعد مكانا مناسبا لتربية طفل
    Well, you doled out affection as a reward for achievement-- a proven way to raise a child. Open Subtitles أنت قدمت المودة كجائزة للإنجاز و هي طريقة مثبته لتربية طفل
    Indeed, certain facilities are provided to married women such as the option of taking leave of absence to raise a child under the age of five or to look after a disabled child. UN بل وأكثر من ذلك، تتاح للمرأة تسهيلات أخرى مثل إمكانية طلب الإحالة على الاستيداع من أجل تربية طفل دون سن 5 أعوام أو للعناية بطفل معوَّق.
    That would occur only if the courts, because of certain domestic behaviour, judged a spouse to be unfit to raise a child. UN وقال إن ذلك لا يحدث إلا إذا رأت المحكمة، بسبب بعض التصرفات العائلية، أن الزوجة لا تصلح لتربية الطفل.
    What kind of place is this to raise a child? ! Hey, Open Subtitles أي نوع من الأماكن هو هذا لتربية طفل مرحباً
    There is a little known tribe there that I could study, and it is a beautiful country to raise a child. Open Subtitles هنالك قبائل غير معروفة يمكنني أن أدرسها و هو بلد جميل جداً لتربية طفل
    It takes a Hadza woman around 13 million calories to raise a child from conception until it's weaned. Open Subtitles تحتاج الهادزا الى حوالي ثلاثة عشر مليون سعره حراريه لتربية طفل من الحمل حتى الفطم
    'Cause room 20 at the Sunnyside Motel in Huntsville, Arkansas is a perfect place to raise a child. Open Subtitles لأنه الغرفة 20 في فندق "سانسايد" في "هانتسفيل" مكان مثالي لتربية طفل.
    Your decision to raise a child on your own is inspiring. Open Subtitles قراركم لتربية طفل بنفسك هو الملهم.
    This isn't the best environment to raise a child. Open Subtitles هذه ليست بيئة صالحة لتربية طفل.
    Nice people, lots of families... perfect place to raise a child. Open Subtitles اناس رائعون ... وعائلات كثيره مكان مثالي لتربية طفل
    this is no place to raise a child. Open Subtitles هذا ليس مكاناً ملائماً لتربية طفل
    You are unfit to raise a child. Open Subtitles أنتِ غير صالحة لتربية طفل.
    Leonard, I always made you earn my affection, but today I realize that there's more than one way to raise a child. Open Subtitles لينارد)، لطالما جعلتك) تعمل لتستحق عاطفتي لكني اليوم استوعبت أن هناك أكثر من طريقة واحدة لتربية طفل
    Mark my words, Mr. Rezendes, if it takes a village to raise a child, it takes a village to abuse one. Open Subtitles تذكر كلماتي, سيّد (ريزندز). إذا كان الأمر يتطلب قرية لتربية طفل فهو يتطلب قرية لإساءة معاملته.
    D.C. is a nice place to raise a child. Open Subtitles العاصمة مكان لطيف لتربية طفل
    Unfit to raise a child. Open Subtitles غير ملائمة لتربية طفل
    Other legislative provisions prohibit the employment of women on legal holidays; prohibit the dismissal of a woman worker during the prenatal or postnatal period; and allow working women to take leave in order to accompany a husband whose place of work has changed or to raise a child under the age of five or with an illness requiring care. UN وثمة أحكام تشريعية أخرى جديرة بالذكر هي: - حظر عمل المرأة في أيام العطلات الرسمية؛ - حظر رفت المرأة العاملة قبل الولادة أو بعدها؛ - إمكانية تقاعد المرأة العاملة لمرافقة زوجها إن تغير مكان عمله أو لتربية طفل دون سن الخامسة أو مصاب بمرض يقتضي رعاية.
    It was payable to a person who refused to take up employment, or who quited work in order to raise a child requiring permanent care and nursing, if the family's per capita earned income did not exceed the limit imposed by statute. UN ويُدفع البدل للشخص الذي يرفض العمل، أو الذي ترك العمل من أجل تربية طفل يحتاج إلى رعاية دائمة أو علاج دائم، إذا كان نصيب الفرد من الأسرة من الدخل لا يتجاوز الحد الذي تفرضه القوانين.
    "The Gateway to Hell is no place to raise a child." Open Subtitles "لأن بوابة النعيم ليس مكانٍ لتربية الطفل."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more