"to ratification of" - Translation from English to Arabic

    • بالتصديق على
        
    • إلى التصديق على
        
    • على التصديق على
        
    • دون التصديق على
        
    • تعترض التصديق على
        
    The European Union welcomed the recent development in Russia with regard to ratification of the Kyoto Protocol. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بالتطورات التي حدثت مؤخرا في روسيا فيما يتعلق بالتصديق على بروتوكول كيوتو.
    All of them assured the Meeting of their commitment to the aims of the Montreal Protocol and set out the progress of their phase-out programmes and their status with regard to ratification of the amendments to the Protocol. UN وعرضوا التقدم المحرز في برامج التخلص التدريجي ووضعهم فيما يتعلق بالتصديق على تعديلات البروتوكول.
    Reference will also be made to ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN كما سيشار إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Reference will also be made to ratification of the Optional Protocol to the Convention. UN كما سيشار إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    The resolution of advice and consent to ratification of the Senate calls for the United States to seek to initiate negotiations with Russia to limit and reduce tactical nuclear weapons within a year of entry into force of the new START Treaty. UN ذلك أن المجلس يحث الولايات المتحدة، في قراره الاستشاري من خلال موافقته على التصديق على المعاهدة، على الدخول مع روسيا في مفاوضات لتحديد وخفض الأسلحة النووية التكتيكية خلال السنة التي تعقب دخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ.
    By passing the bill, the Danish Parliament gave consent to ratification of the Protocol of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وقد أعطى البرلمان الدانمركي، بإجازة مشروع التعديل، موافقته على التصديق على بروتوكول اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In our view, there are no compelling reasons for linking the start of negotiations on tactical nuclear weapons to ratification of the START II treaty or the initiation of negotiations on START III. UN فضلاً عن ذلك، ليس هناك في نظرنا أسباب ملزمة لربط الشروع في المفاوضات المتعلقة باﻷسلحة النووية التعبوية بالتصديق على معاهدة ستارت ٢، أو بالبدء في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة ستارت ٣.
    In the light of the precedent elements, Cuba would adopt the corresponding decisions in due time in relation to ratification of or accession to the protocol. UN وقال إنه في ضوء العناصر السابقة، ستتخذ كوبا ما يلزم من قرارات في الوقت المناسب فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه.
    26. Please indicate any progress made with respect to ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 26 - يُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على/الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Pledges relating to ratification of United Nations human rights instruments, and reservations made thereto: UN تعهدات تتعلق بالتصديق على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتحفظات التي أُبديـت عليها:
    27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    This transnational constitutional pattern can be attributed to ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the concluding observations of the Committee, together with campaigning by women's activists. UN وقد يُنسَبُ هذا النسق الدستوري العابر للحدود إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى الملاحظات الختامية التي أصدرتها اللجنة، إلى جانب الحملات التي تنظِّمها المناضلات في الحركات النسائية.
    The project emphasizes the need for a thorough legislative review in compliance with the Firearms Protocol and other relevant international instruments, leading to ratification of the Protocol. UN ويركز المشروع على ضرورة إجراء استعراض تشريعي شامل امتثالا لبروتوكول الأسلحة النارية وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة، يؤدي إلى التصديق على البروتوكول.
    In the period leading up to ratification of the Convention, Russia intends to refrain from any actions which would detract from the purpose and goals of the Convention. UN وخلال الفترة المفضية إلى التصديق على الاتفاقية تنوي روسيا الامتناع عن أية أعمال من شأنها أن تقوض هدف الاتفاقية وغاياتها.
    Reference is also made to ratification of the Optional Protocol to the Convention if the State is not yet a party thereto, and to acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention if the State party has not yet accepted it. UN وترد في الملاحظات إشارة أيضا تدعو الدولة الطرف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية إذا لم تكن الدولة طرفاً فيه بعد، وتدعوها إلى قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    50. Representatives of civil society had been involved in the process leading to ratification of the Convention. UN 50 - وتابع كلامه قائلا إن ممثلي المجتمع المدني قد شاركوا في العملية التي أفضت إلى التصديق على الاتفاقية.
    27. Finally, all States should be encouraged to move to ratification of Protocol V and to take their obligations under that Protocol seriously. UN 27- وأخيراً، ينبغي تشجيع جميع الدول على التصديق على البروتوكول الخامس والوفاء جدياً بالتزاماتها بموجب هذا البروتوكول.
    In addition to its proposals on enhancing transparency and openness, in particular that States should exchange information on military holdings and procurement through national production, the United States had given its consent to ratification of the Treaty on Open Skies. UN وعلاوة على مقترحاتها بشأن تعزيز الشفافية والوضوح، وبصفة خاصة قيام الدول بتبادل المعلومات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية عن طريق الانتاج الوطني، فإن الولايات المتحدة أعطت موافقتها على التصديق على معاهدة السموات المفتوحة.
    The Senate gave advice and consent to ratification of the Terrorism Financing Convention on December 5, 2001, and the President has signed the instrument of ratification. UN قدم مجلس الشيوخ مشورته وموافقته على التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، ووقع الرئيس صك التصديق.
    B. Impediments to ratification of the Migrant Workers Convention UN باء - العوائـق التـي تحول دون التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين
    II. POSSIBLE OBSTACLES to ratification of THE UN ثانياً- العقبات المحتملة التي قـد تعترض التصديق على العهديـن الدوليين الخاصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more