"to ratify the convention on" - Translation from English to Arabic

    • على التصديق على اتفاقية
        
    • للتصديق على اتفاقية
        
    • التي صدقت على اتفاقية
        
    • إلى التصديق على اتفاقية
        
    • التي صدَّقت على اتفاقية
        
    • المصدقة على الاتفاقية المتعلقة
        
    • على التصديق على الاتفاقية بشأن
        
    • على التصديق على الاتفاقية المتعلقة
        
    • أن تصدّق على اتفاقية
        
    • أجل التصديق على اتفاقية
        
    • الى التصديق على اتفاقية
        
    • يصادق على اتفاقية
        
    • التي صدّقت على اتفاقية
        
    • التي صادقت على اتفاقية
        
    • صدَّق على اتفاقية
        
    Japan was also working to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities as soon as possible. UN وتعمل اليابان أيضا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أقرب وقت ممكن.
    Second, with regard to cluster munitions: I encourage States to ratify the Convention on Cluster Munitions. UN ثانياًً، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية: أشجع الدول على التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    The Committee encourages the State party to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    Japan would continue its efforts to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities at the earliest possible date. UN وقال إن اليابان ستواصل جهودها للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أقرب وقت ممكن.
    Denmark had been among the first 30 States to ratify the Convention on Cluster Munitions. UN وفيما يتعلق بمسألة الذخائر العنقودية، ذكَّر ممثل الدانمرك بأن بلده من الدول الأربعين الأولى التي صدقت على اتفاقية أوسلو.
    She called upon all States to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ودعت جميع الدول إلى التصديق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    The Conference should also urge all States parties to ratify the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يحث جميع الدول الأطراف على التصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The Conference should also urge all States parties to ratify the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يحث جميع الدول الأطراف على التصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The Committee also encourages the State party to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    UNESCO encourages Mozambique to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. UN وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    UNESCO also encourages Pakistan to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. UN كما تشجع باكستان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    UNESCO encourages Serbia to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. UN وتشجع اليونسكو صربيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    UNESCO encourages Vanuatu to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. UN وتشجع اليونسكو فانواتو على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    Lebanon is encouraged to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. UN ويُشجَّع لبنان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    The Russian Government is conducting serious preparatory work to ratify the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and to fulfil the obligations contained therein. UN وتقوم الحكومة الروسية بأعمال تحضيرية جادة للتصديق على اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية وللوفاء بالالتزامات الواردة فيها.
    The United Kingdom believed that there was a pressing need to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and underlined the importance of amending the Constitution to prohibit discrimination against persons with disabilities. UN وتعتقد المملكة المتحدة أن هناك حاجة ملحة للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتؤكد أهمية تعديل الدستور لحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Kenya had been among the first States to ratify the Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols and was actively incorporating them into its national legislation. UN وأوضح أن كينيا كانت من أوائل الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وأنها جادة في إدراج هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية.
    Those events prompted my country to ratify the Convention on the Rights of the Child that same year. UN إن هذين الحدثين قد دفعا بلدي إلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في السنة ذاتها.
    56. Pakistan had been among the first countries to ratify the Convention on the Rights of the Child, and had also signed its two Optional Protocols. UN 56 - كانت باكستان من أولى الدول التي صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل ووقَّعت أيضاً على بروتوكوليها الاختياريين.
    It mentioned that India was one of the first countries to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وذكرت أن الهند هي من أولى الدول المصدقة على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    UNESCO also encourages The Netherlands to ratify the Convention on Technical and Vocational Education (1989). UN كما تشجع اليونسكو هولندا على التصديق على الاتفاقية بشأن التعليم التقني والمهني (1989).
    The paradox reaches its high point when the consultant, after mentioning the possibility of pressing France to ratify the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, goes on to emphasize that, if that did not come to pass, the staff members concerned could always move back to Switzerland! UN وتبلغ المفارقة ذروتها عندما يؤكد الخبير الاستشاري، بعد أن أشار إلى امكانية حث فرنسا على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة، على أنه إذا حدث ولم تصدق فرنسا على الاتفاقية، فبإمكان الموظفين المعنيين العودة في أي وقت إلى سويسرا.
    However, it has asked the Government to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ومع ذلك، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تصدّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It asked what measures the United Kingdom envisage taking in order to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN إذ سألتها عما تعتزم اتخاذه من تدابير من أجل التصديق على اتفاقية حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري الملحق بها.
    We thus call on all States to ratify the Convention on the Law of the Sea as the most effective means of conducting international maritime relations. UN ولذا فنحن ندعو جميع الدول الى التصديق على اتفاقية قانون البحار باعتبارها أجدى وسيلة ﻹدارة العلاقات البحرية الدولية.
    Slovakia was the first of those countries which possess nuclear reactors to ratify the Convention on Nuclear Safety. UN وكانت سلوفاكيا أول بلد من تلك البلدان التي تمتلك مفاعلات نووية يصادق على اتفاقية اﻷمان النــووي.
    Jordan was among the first 20 States to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008. UN وكان الأردن ضمن اللفيف الأول المكون من 20 دولة التي صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.
    Mauritania was one of the first States to ratify the Convention on the Rights of the Child. In order to ensure its implementation, we have adopted a national plan to ensure the survival and safety of children and to protect their rights. UN تعتبر بلادنا من أوائل الدول التي صادقت على اتفاقية حقوق الطفل ووضعت لتنفيذها خطة وطنية لترقية الطفولة في مجالات الحماية والسلامة والنماء.
    China noted that Jamaica was the first country to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأشارت الصين إلى أن جامايكا هي أول من صدَّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more