"to reach the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أجل بلوغ الغايات الإنمائية للألفية
        
    Supporting national policy and strategies to reach the MDGs UN دعم السياسات والاستراتيجيات الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    We welcome the opportunity at this midterm event to take stock of achievements, identify gaps, reinforce commitments and redouble efforts to reach the MDGs. UN ونرحب بإتاحة الفرصة لنا في حدث منتصف المدة هذا لكي نقيِّم الإنجازات، ونحدد الثغرات، ونعزز الالتزامات، ونضاعف الجهود لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Fragile States face particular challenges in today's globalized economy and in their efforts to reach the MDGs. UN وتواجه الدول الهشة تحديات خاصة في اقتصاد اليوم المعولم، وفي جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    My delegation thus agrees that it is extremely important that the Agency continues to help Member States to reach the MDGs by improving agricultural productivity. UN ومن ثم يوافق وفد بلدي على الأهمية القصوى لأن تواصل الوكالة مساعدة الدول الأعضاء على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين الإنتاجية الزراعية.
    Supporting the national policy and strategies to reach the MDGs UN دعم السياسات والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    How do we build on results achieved and speed up progress towards universal access by 2010 -- moving on to reach the MDGs by 2015? UN كيف نستفيد مما تحقق من نتائج وندفع عجلة التقدم نحو ضمان حصول الجميع على الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بحلول 2010 - وصولا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؟
    In this respect, they raised attention to the potential weakening of UNCDF leveraging of resources and programming in least developed countries (LDCs) at a time when efforts should be intensified to reach the MDGs and in relation to the post-2015 development framework. UN وفي هذا الصدد أثارت الوفود الاهتمام إلى إمكانية إصابة الصندوق بالضعف في تجميع الموارد وفي الاضطلاع بالبرمجة على صعيد أقل البلدان نمواً في وقت يتعيّن فيه مضاعفة الجهود من أجل بلوغ الغايات الإنمائية للألفية وفيما يتصل بالإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    That is an absolute priority, in order to enable our partner countries to plan to build effective and permanent systems to reach the MDGs. UN هذه أولوية قصوى لتمكين شركائنا في البلدان الأخرى من التخطيط لبناء نظم دائمة وفعالة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Furthermore, if global poverty is to fall to the levels required to reach the MDGs by 2015, global GDP growth must remain at, or exceed, current annual levels of 3.5 per cent. UN علاوة على ذلك، إذا أردنا خفض الفقر على الصعيد العالمي إلى المستويات المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، يجب أن يبقى نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي عند المستويات السنوية الحالية البالغة 3.5 في المائة أو أن يتجاوز ذلك.
    Addressing the special needs of small island developing States, including access to technology, affordable and available medicines, and jobs for their growing populations, particularly for young people, are important steps to reach the MDGs in the Pacific. UN إن معالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك الحصول على التكنولوجيا، والأدوية المتوفرة بكلفة معقولة، وإيجاد الوظائف لسكانها المتزايدين، وخاصة الشباب، تشكل خطوات هامة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة المحيط الهادئ.
    The Secretary-General has rightly pointed out that, for most low-income countries, and nearly all least developed countries, even full domestic resource mobilization will fall short of what is required to reach the MDGs and that therefore they will require substantial official development assistance (ODA) in the form of grants and concessional lending. UN وقد أوضح الأمين العام عن حق أنه فيما يتعلق بمعظم البلدان المنخفضة الدخل وتقريبا جميع البلدان الأقل نموا، ستكون حتى التعبئة الكاملة للموارد الداخلية قاصرة عما هو مطلوب لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ولذلك فإنها ستتطلب مساعدة إنمائية رسمية كبيرة في شكل منح وتمويل تفضيلي.
    22. The first MYFF period witnessed renewed commitment to strengthening strategic and operational alliances at global, national and local levels, as the only way to reach the MDGs and the international conference goals. UN 22 - وشهدت الفترة الأولى من الإطار التمويلي المتعدد السنوات تجديد الالتزام بتعزيز التحالفات الاستراتيجية والتنفيذية على الصعد العالمية والوطنية والمحلية باعتباره السبيل الوحيد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف المؤتمر الدولي.
    Lithuania welcomes the proposal by European Union (EU) Commissioner Piebalgs regarding the MDG initiative that provides for a part of the reserves of the tenth European Development Fund to be used to increase EU support to African, Caribbean and Pacific countries in their efforts to reach the MDGs. UN وليتوانيا ترحب باقتراح بيبالجس، مفوض الاتحاد الأوروبي، بشأن مبادرة الأهداف الإنمائية للألفية التي توفر جزءاً من احتياطيات الصندوق الإنمائي الأوروبي العاشر لاستخدامه في زيادة الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي للبلدان الأفريقية وبلدان البحر الكاريبي والمحيط الهادي في جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    pro-poor policies and programmes to reach the MDGs UN :: السياسات الموالية للفقراء والبرامج الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Luxembourg noted Senegal's fight against poverty and welcomed its partnership to reach the MDGs and to contribute to good governance. UN كما أحاطت لكسمبرغ علما بمكافحة السنغال للفقر ورحبت بمشاركتها الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والمساهمة في الحوكمة الرشيدة.
    Panel 1: How do we build on results achieved and speed up progress towards universal access by 2010 -- moving on to reach the MDGs by 2015? UN حلقة النقاش 1: كيف نستفيد مما تحقق من نتائج وندفع عجلة التقدم نحو ضمان حصول الجميع على الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2010 وصولا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؟
    (a) How do we build on results achieved and speed up progress towards universal access by 2010 -- moving on to reach the MDGs by 2015? UN (أ) كيف نستفيد مما تحقق من نتائج وندفع عجلة التقدم نحو توفير الخدمات للجميع بحلول 2010 - وصولا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؟
    In this respect, they raised attention to the potential weakening of UNCDF leveraging of resources and programming in least developed countries (LDCs) at a time when efforts should be intensified to reach the MDGs and in relation to the post-2015 development framework. UN وفي هذا الصدد أثارت الوفود الاهتمام إلى إمكانية إصابة الصندوق بالضعف في تجميع الموارد وفي الاضطلاع بالبرمجة على صعيد أقل البلدان نمواً في وقت يتعيّن فيه مضاعفة الجهود من أجل بلوغ الغايات الإنمائية للألفية وفيما يتصل بالإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more