"to reach this goal" - Translation from English to Arabic

    • لبلوغ هذا الهدف
        
    • ولبلوغ هذا الهدف
        
    • ولبلوغ هذه الغاية
        
    • للوصول إلى هذا الهدف
        
    Effective multilateralism is the safest way to reach this goal. UN والتعددية الفعالة هي أسلم طريق لبلوغ هذا الهدف.
    In this context, the political will of our States conjoined with individual changes of attitude are indispensable if we are to reach this goal. UN وفي هذا السياق، لا غنى لبلوغ هذا الهدف عن اتحاد كل من الإرادة السياسية لدولنا والتغيرات الفردية في الاتجاهات.
    We hope that with political commitment and enough flexibility and accommodation we will be able to reach this goal. UN كما نأمل أن يوجد ما يكفي من الإرادة السياسية والمرونة وروح التوافق لبلوغ هذا الهدف.
    to reach this goal, we have combined our efforts, convinced, at the same time, that we will be able to count on international cooperation. UN ولبلوغ هذا الهدف وحدنا جهودنا، مقتنعين في الوقت ذاته بأننا سنكون قادرين على الاعتماد على التعاون الدولي.
    A phased approach has been adopted to reach this goal by 2012 and with the necessary budgetary support. UN وقد اعتمد نهج تدريجي للوصول إلى هذا الهدف بحلول عام 2012 وتوفير الدعم اللازم لذلك من الميزانية.
    IARCSC is working to reach this goal in the employment process. UN وتعمل اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لبلوغ هذا الهدف في مجال العمل.
    Means proposed to reach this goal are diversification, access, recognition, promotion and strengthening of the internal market, export promotion and opening of markets and development of exportable output with added value. UN الوسائل المقترحة لبلوغ هذا الهدف هي التنويع، والنفاذ، والاعتراف، والتعزيز، والتقوية فيما يختص بالسوق الداخلية، وتشجيع التصدير وفتح الأسواق وتنمية النواتج ذات القيمة المضافة القابلة للتصدير.
    However, from the negotiations it is clear that further work is needed to reach this goal on all aspects and on both dimensions - national and international - of this right. UN غير أنه اتضح من المفاوضات أن ثمة حاجة إلى مزيد من العمل لبلوغ هذا الهدف بشأن جميع جوانب هذا الحق وبشأن بعدية الوطني والدولي.
    We in the Federated States of Micronesia remain committed to the eradication of terrorism in all its forms, and will continue to play the role open to us as the world strives to reach this goal. UN ونحن في ولايات ميكرونيزيا الموحدة نبقى ملتزمين باستئصال الإرهاب بجميع أشكاله، وسنستمر في القيام بالدور المتاح لنا في سياق كفاح العالم لبلوغ هذا الهدف.
    The ongoing negotiations on the adoption of the optional protocol to the Convention on the Rights of the Child seem to me the appropriate forum to reach this goal. UN والمفاوضات الجارية بشأن اعتماد البروتوكول الاختيـاري التابع لاتفاقية حقـوق الطفل تبدو لي المحفل المناسب لبلوغ هذا الهدف.
    24. There are, however, numerous challenges to overcome to reach this goal. UN ٢٤ - ومع ذلك، هناك تحديات عديدة ينبغي التغلب عليها لبلوغ هذا الهدف.
    We should redouble our efforts to reach this goal and fully use this valuable instrument in order to achieve our common goal of a world free of nuclear weapons tests. UN وينبغي لنا أن نضاعف جهودنا لبلوغ هذا الهدف كاملا واستخدام هذا الصك القيّم من أجل تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في بناء عالم خال من التجارب على الأسلحة النووية.
    Several approaches are possible to reach this goal. UN 23- وهناك عدة نُهُج محتمَلة يمكن الأخذ بها لبلوغ هذا الهدف.
    As stated by the Preparatory Committee at its first session: " Recognizing that efforts to eradicate poverty are necessarily long-term ... nevertheless ... progress to reach this goal has been erratic and slow, and well over a billion people still live in abject poverty. UN وكما ذكرت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى: على الرغم من التسليم بأن الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر هي بالضرورة جهود طويلة الأجل فإن من المقلق الاعتراف بأن التقدم المحرز لبلوغ هذا الهدف كان غير منتظم وبطيئا، وأنه لا يزال هناك ما يزيد على بليون شخص يعيشون في فقر مدقع.
    Actions to reach this goal are, inter alia, expanding telecommunications infrastructure to ensure broadband access providing accessible quality services, as well as technological innovation and convergence to achieve total connectivity in all communities by means of the Túpac Katari satellite. UN تلزم إجراءات للوصول إلى هذا الهدف تشمل جملة أمور، منها التوسع في البنية الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية لضمان الحصول على خدمة النطاق العريض مما يوفر إمكانية الحصول على خدمات جيدة، فضلاً عن الابتكار والتجميع التكنولوجيين لتحقيق الربط الكلي في كافة المجتمعات المحلية بفضل الساتل " توباك كاتاري " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more