"to receive the proceeds under" - Translation from English to Arabic

    • تقاضي عائدات متأتية بمقتضى
        
    • في تقاضي العائدات المتأتية بمقتضى
        
    • تحصيل العائدات بمقتضى
        
    • في تقاضي عائدات متأتّية بمقتضى
        
    • في تلقي عائدات متأتية بمقتضى
        
    • في الحصول على العائدات بمقتضى
        
    • تسلّم العائدات بمقتضى
        
    • تقاضي العائدات بمقتضى
        
    (ii) Rights to receive the proceeds under an independent undertaking UN `2` حقوق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    Creation of a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking UN إنشاء الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    Method for achieving third-party effectiveness of a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking UN طريقة تحقيق نفاذ الحق الضماني في الحق في تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    The creation of a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking is not a transfer of the right to draw under an independent undertaking. UN وليس إنشاء حق ضماني في الحق في تقاضي العائدات المتأتية بمقتضى تعهد مستقل إحالة للحق في السحب بمقتضى تعهد مستقل.
    35. A cardinal principle is that a secured creditor's rights in the right to receive the proceeds under an independent undertaking should be subject to the rights, under the law and practice governing independent undertakings, of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person. UN 35- وثمة مبدأ أساسي هو أنه ينبغي أن تكون حقوق الدائن المضمون في حق تحصيل العائدات بمقتضى تعهّد مستقل أدنى رهينة بحقوق الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى، بمقتضى القوانين أو الممارسات التي تحكم التعهّدات المستقلة.
    Thus, what is received upon honour of (i.e. as a result of a complying presentation under) an independent undertaking constitutes the `proceeds' of the right to receive the proceeds under an independent undertaking. " UN ومن ثم فإن ما يُتقاضى عند أداء (أي نتيجة لتقديم سند يفي بالشروط بموجب) تعهد مستقل هو ما يشكل " عائدات " الحق في تقاضي عائدات متأتّية بمقتضى تعهد مستقل. "
    Third-party effectiveness of a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking UN نفاذ الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    Priority of a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking UN أولوية الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    Enforcement of a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking UN إنفاذ الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    This approach is justified by the need to apply, for consistency reasons, the same law to the creation and third-party effectiveness of the security right in the receivable or negotiable instrument and in the right to receive the proceeds under a related independent undertaking. UN أما المبرّر الداعي إلى هذا النهج، المتبع رغبةً في تحقيق الاتساق، فينبع من ضرورة تطبيق القانون نفسه على إنشاء الحق الضماني في المستحق أو الصك القابل للتداول ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وفي حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل ذي صلة.
    (m) " Control " with respect to a right to receive the proceeds under an independent undertaking exists: UN (ث) " السيطرة " فيما يتعلق بحق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل توجد:
    The law should provide that, except as provided in recommendation 48, a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking may be made effective against third parties only by control, as provided in recommendation 50. UN 35- ينبغي أن ينص القانون على أنّه، باستثناء ما تنص عليه التوصية 48، لا يصبح الحق الضماني في الحق في تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا بالسيطرة، على النحو المنصوص عليه في التوصية 50.
    The law should provide that, except as provided in recommendation 48, a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking may be made effective against third parties only by the secured creditor obtaining control with respect to the right to receive the proceeds under the independent undertaking. UN 50- ينبغي أن ينص القانون على أنه، باستثناء ما تنص عليه التوصية 48، لا يجوز جعل الحق الضماني في الحق في تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا بواسطة حصول الدائن المضمون على السيطرة فيما يتعلق بالحق في تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل.
    The law should provide that a security right in proceeds of inventory has the same priority as the acquisition security right in that inventory, except where the proceeds take the form of receivables, negotiable instruments, rights to payment of funds credited to a bank account or rights to receive the proceeds under an independent undertaking. UN 182- ينبغي أن ينص القانون على أن للحق الضماني في عائدات المخزون الأولوية ذاتها التي يتمتع بها الحق الضماني الاحتيازي في ذلك المخزون، إلا حيثما تكون تلك العائدات في شكل مستحقات أو صكوك قابلة للتداول أو حقوق في تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي أو حقوق في تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل.
    (b) The right to enforce a security right in the right to receive the proceeds under the independent undertaking against the guarantor/issuer, confirmer or nominated person; and UN (ب) الحقَّ في إنفاذ حق ضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الكفيل/المُصدر أو المُثبت أو الشخص المسمّى؛
    In the case of certain types of intangible asset, such as the right to receive the proceeds under an independent undertaking, some States provide that control may be the exclusive method for achieving third-party effectiveness. UN 40- وفي حالة أنواع معيّنة من الموجودات غير الملموسة، مثل الحق في تقاضي العائدات المتأتية بمقتضى تعهّد مستقل، تنص بعض الدول على أنه يجوز أن تكون السيطرة هي الوسيلة الحصرية لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    (b) If the personal or property right is an independent undertaking, the security right automatically extends to the right to receive the proceeds under the independent undertaking but does not extend to the right to draw under the independent undertaking; UN (ب) إذا كان الحق الشخصي أو حق الملكية تعهّدا مستقلا، يمتدّ الحق الضماني تلقائيا إلى الحق في تقاضي العائدات المتأتية بمقتضى التعهّد المستقل، ولكن لا يمتد إلى الحق في السحب بموجب ذلك التعهّد المستقل؛
    Such rights against third parties may include " receivables " , " negotiable instruments " , " negotiable documents " , " rights to receive the proceeds under an independent undertaking " and " rights to payment of funds credited to a bank account " (for the definitions of these terms, see Introduction, section B, Terminology). UN ويمكن أن تشمل تلك الحقوق تجاه أطراف ثالثة " مستحقات " أو " صكوكا قابلة للتداول " أو " مستندات قابلة للتداول " أو " حقوقا في تحصيل العائدات بمقتضى تعهّد مستقل " أو " حقوقا في تسديد أموال مودعة في حساب مصرفي " (للاطلاع على تعاريف هذه المصطلحات، انظر الباب باء، المقدّمة، المصطلحات).
    Thus, what is received upon honour of (i.e. as a result of a complying presentation under) an independent undertaking constitutes the `proceeds' of the right to receive the proceeds under an independent undertaking. " UN ومن ثم فإن ما يُتقاضى عند أداء (أي نتيجة لتقديم سند يفي بالشروط بموجب) تعهد مستقل هو ما يشكل " عائدات " الحق في تقاضي عائدات متأتّية بمقتضى تعهد مستقل. "
    Proposed amendment to the definition of a " Right to receive the proceeds under an independent undertaking " UN تعديل مقترح لتعريف " الحق في تلقي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل " .
    Enforcement of a security right in a right to receive the proceeds under an independent undertaking UN إنفاذ الحق الضماني في الحصول على العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    This rule applies to the right to receive the proceeds under an independent undertaking as well (see recommendations 25, subparagraph (b), 48, 104, 124 and 166). UN وتنطبق هذه القاعدة أيضا على الحق في تسلّم العائدات بمقتضى تعهّد مستقل (انظر التوصيات 25، الفقرة الفرعية (ب) و48 و104 و1۲4 و166).
    Another suggestion was that the right to receive the proceeds under an independent undertaking should not be excluded from the scope of the draft Model Law. UN واقتُرِح أيضاً ألاَّ يُستبعَد من نطاق مشروع القانون النموذجي الحقُّ في تقاضي العائدات بمقتضى تعهُّد مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more