"to receive training" - Translation from English to Arabic

    • لتلقي التدريب
        
    • تلقي التدريب
        
    • الحصول على التدريب
        
    • الحصول على تدريب
        
    • لتلقي تدريب
        
    • سيتلقون التدريب
        
    • حيث يتلقون التدريب
        
    • أن يتلقوا التدريب
        
    • سيتلقون تدريبا
        
    • تتلقى تدريبا
        
    • تلقي تدريب
        
    Women often did not have time to receive training to enhance their skills because of their additional workload as mothers. UN إذ غالبا لا يتسع وقت النساء لتلقي التدريب لتحسين مهاراتهن بسبب عبء العمل الإضافي الذي يقمن به كأمهات.
    Everyone who wants to take up a new occupation should have an opportunity to receive training. UN يجب أن يحصل كل من يريد العمل في مهنة جديدة على فرصة لتلقي التدريب.
    Africans from many different States had travelled to Israel to receive training and Israeli scientists and engineers travelled throughout the African continent to assist developing nations. UN وقد توجه أفارقة من كثير من الدول المختلفة إلى إسرائيل لتلقي التدريب وسافر علماء إسرائيل ومهندسوها إلى أنحاء القارة الافريقية لمساعدة البلدان النامية.
    Government officials all over the continent continued to receive training on how to conduct refugee status determination and other aspects of protection. UN وواصل مسؤولون حكوميون من جميع أنحاء القارة تلقي التدريب بشأن إجراء عمليات تحديد مركز اللاجئين والجوانب الأخرى للحماية.
    UNAMSIL military contingents continue to receive training in the application of these rules in order to ensure their uniform application. UN وتواصل الوحدات العسكرية للبعثة الحصول على التدريب في مجال تطبيق هذه القواعد من أجل ضمان تطبيقها بصورة موحدة.
    (iii) Fellowships. Twenty fellowships to allow selected individuals from different regions to receive training at specialized institutions; UN ' ٣` الزمالات: عشرون زمالة تتيح لمن جرى اختيارهم من المناطق المختلفة الحصول على تدريب في مؤسسات متخصصة؛
    UNICEF sponsorship to receive training in child related rural and urban mapping. UN :: رعاية اليونيسيف لتلقي تدريب في وضع الخرائط الريفية والحضرية المتعلقة بالطفل.
    Estimate 2011: increased number of functional courts/legal services in five districts, based on the district delivery programme and related efforts of the Independent Directorate of Local Governance; the Attorney General's Office increases capacity development programmes to enhance legal knowledge of prosecutors, estimated number of staff to receive training in 2011 is 1,000 across 365 districts UN التقديرات لعام 2011: زيادة عدد المحاكم العاملة/ الخدمات القانونية في 5 مناطق، بناء على جهود برنامج تقديم الخدمات على مستوى المناطق وما يتصل بها من خدمات المديرية المستقلة للحوكمة المحلية؛ قيام مكتب المدعي العام بزيادة برامج تطوير القدرات من أجل تحسين المعارف القانونية للمدعين العامين، ويقدر عدد الموظفين الذين سيتلقون التدريب في عام 2011 بنحو 000 1 موظف في 365 منطقة
    Youth Agricultural Farm Scheme will provide support to production centres for young people to receive training for a specific period while contributing to the production process UN مخطط المزارع الشبابية - يوفر هذا المخطط الدعم لمراكز الإنتاج المخصصة للشباب حيث يتلقون التدريب لمدة محددة ويساهمون في نفس الوقت في عملية الإنتاج
    27. Under a court clerk training programme being implemented by the James A. A. Pierre Judicial Institute and the Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL, 500 clerks of court were targeted to receive training as part of the roll-out of the manual record-keeping system. UN أ. بيير القضائي وإدارة دعم النظامين القانوني والقضائي التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حُدِّد 500 من كتبة المحاكم لتلقي التدريب في إطار بدء تنفيذ مشروع النظام اليدوي لحفظ السجلات.
    Reference was made by several delegations to the United Nations World Maritime University, which provided a platform for law enforcement officials and policymakers to receive training and exchange information on addressing the problems of piracy and armed robbery. UN وأشارت عدة وفود أيضا إلى الجامعة البحرية العالمية التابعة للأمم المتحدة التي توفّر لموظفي إنفاذ القانون وصانعي القرار منبرا لتلقي التدريب وتبادل المعلومات من أجل معالجة مشكلتي القرصنة والسطو المسلح.
    (iii) Fellowships. Approximately 40 fellowships for selected individuals from various countries to receive training at specialized institutions; UN ' ٣ ' الزمالات - حوالي ٤٠ زمالة ﻷفراد مختارين من مختلف البلدان لتلقي التدريب في مؤسسات متخصصة؛
    (iii) Fellowships. Approximately 40 fellowships for selected individuals from various countries to receive training at specialized institutions; UN ' ٣ ' الزمالات - حوالي ٤٠ زمالة ﻷفراد مختارين من مختلف البلدان لتلقي التدريب في مؤسسات متخصصة؛
    Furthermore, it offers more than 40 scholarships for nationals of Latin American and Caribbean, African and Asian countries to receive training at Brazilian institutions and facilities. UN وفضلا عن ذلك، تمنح البرازيل ما يزيد على 40 منحة دراسية لمواطني بلدان مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا، لتلقي التدريب في المعاهد والمرافق البرازيلية.
    Furthermore, it offers more than 40 scholarships for nationals of Latin American and Caribbean, African and Asian countries to receive training at Brazilian institutions and facilities. UN وفضلا عن ذلك، تمنح البرازيل ما يزيد على 40 منحة دراسية لمواطني بلدان مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا، لتلقي التدريب في المعاهد والمرافق البرازيلية.
    GPF maintained a very active internship program that brought talented young people to work in GPF's New York and Bonn office to receive training and gain experience in global issues. UN ولدى المحفل برنامج تدريب داخلي يشتمل على أنشطة مكثفة تجتذب الشباب الموهوبين إلى العمل في مكتبي المحفل بنيويورك وبون، من أجل تلقي التدريب واكتساب الخبرة في مجال المسائل العالمية.
    The Government had also provided underdeveloped regions with specially earmarked funds to help persons with disabilities to receive training and employment. UN كما خصصت الحكومة أموالا لفائدة المناطق المتخلفة لكي يتسنى للمعوقين الحصول على التدريب وعلى العمل.
    (iii) Fellowships. Twenty fellowships to allow selected individuals from different regions to receive training at specialized institutions; UN ' ٣` الزمالات: عشرون زمالة تتيح لمن جرى اختيارهم من المناطق المختلفة الحصول على تدريب في مؤسسات متخصصة؛
    41. A press release dated 5 July 1997 announced that the Norwegian oil company, Statoil, will sponsor young East Timorese to travel to Norway to receive training in oil exploration. UN ١٤ - وأعلن بلاغ صحفي مؤرخ ٥ تموز/يوليه ٧٩٩١ أن شركة النفط النرويجية " ستاتويل " سترعى سفر شبان من تيمور الشرقية إلى النرويج لتلقي تدريب على التنقيب عن النفط.
    Target 2012: increased number of functional courts/legal services in 10 districts, based on the district delivery programme and related efforts of the Independent Directorate of Local Governance; the Attorney General's Office continues capacity development programmes for prosecutors, estimated number of staff to receive training in 2012 is 1,250 across 365 districts UN الهدف لعام 2012: زيادة عدد المحاكم العاملة/ الخدمات القانونية في 10 مناطق، بناء على جهود برنامج تقديم الخدمات على مستوى المناطق وما يتصل بها من خدمات المديرية المستقلة للحوكمة المحلية؛ مواصلة مكتب المدعي العام زيادة برامج تطوير القدرات للمدعين العامين، ويقدر عدد الموظفين الذين سيتلقون التدريب في عام 2012 بنحو 250 1 موظف في 365 منطقة.
    Youth agricultural farm scheme. This scheme will provide support for production centres for young people to receive training for a specific period while contributing to the production process UN مخطط المزارع الشبابية - يوفر هذا المخطط الدعم لمراكز الإنتاج المخصصة للشباب حيث يتلقون التدريب لمدة محددة ويساهمون في الوقت نفسه في عملية الإنتاج
    She commended the holistic approach to the problem of domestic violence, but wondered why judges had not been required to receive training in that area. UN وأثنت على النهج المتكامل المتبع في معالجة مشكلة العنف المنـزلي، وتساءلت لماذا لا يطلب من القضاة أن يتلقوا التدريب في هذا المجال.
    Three hundred school counsellors from the Ministry of Education were trained, with over 300 still to receive training. UN وتم تدريب 300 مستشار مدرسي من وزارة التربية، وما زال هناك أكثر من 300 آخرين سيتلقون تدريبا.
    It is to be noted that the Customs Department expects to receive training in explosives identification and handling from the Barbados Defence Force in relation to World Cup 2007. UN ومن الجدير بالملاحظة أن إدارة الجمارك تتوقع أن تتلقى تدريبا في مجال التعرف على المتفجرات ومناولتها من قوات دفاع بربادوس فيما يختص بمسابقة كأس العالم لعام 2007.
    The group is currently working on a workshop that will be a professional development opportunity for women to receive training in Harassment Contact Officer in Sport, Protective Behaviours and Cross Cultural Awareness. UN ويعمل الفريق حاليا على عقد ورشة عمل ستكون فرصة للتطوير الاحترافي الذي يساعد المرأة على تلقي تدريب في مجال المضايقات التي تحدث في الرياضة، والسلوكيات الوقائية والوعي الثقافي الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more