"to recommend to the general assembly that" - Translation from English to Arabic

    • أن يوصي الجمعية العامة بأن
        
    • أن توصي الجمعية العامة بأن
        
    • أن يوصي الجمعية العامة بإحالة
        
    • أن يوصي الجمعية العامة بإدراج
        
    • في توصية الجمعية العامة
        
    • أن يوصي الجمعية بأن
        
    • أن توصي الجمعية العامة بأنه
        
    • أن توصى الجمعية العامة بأن
        
    • أن يوصي الجمعية العامة بتحديد
        
    • بتوصية الجمعية العامة بأن
        
    • أن بوصي الجمعية العامة بإحالة
        
    • أن توصي الجمعية العامة بتعديل
        
    • أن توصي الجمعية العامة بزيادة
        
    • أن يوصي الجمعية العامة بإسناد
        
    • أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع
        
    77. The Committee decided to recommend to the General Assembly that items 166, 168 to 172, 175 and 176 should be allocated to the Sixth Committee. UN 77 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحال البنود 166 و 168 إلى 172 و 175 و 176 إلى اللجنة السادسة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item on the question of Cyprus should be allocated at an appropriate time during the session. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند المتعلق بمسألة قبرص في وقت مناسب خلال الدورة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item on the question of Cyprus be allocated at an appropriate time during the session. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند المتعلق بمسألة قبرص في وقت مناسب خلال الدورة.
    The Fifth Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the above-mentioned report of the Secretary-General and endorse the above-mentioned recommendation of ACABQ. UN وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه.
    The Committee might also wish to recommend to the General Assembly that it should allow further time for consultations regarding how measures envisaged in the Declaration might be considered in a more focused manner. UN وقد تودّ اللجنة أيضا أن توصي الجمعية العامة بأن تسمح بمزيد من الوقت لإجراء مشاورات بشأن الكيفية التي يمكن النظر بها على نحو أكثر تَرَكُّزا في التدابير المتوخاة في الإعلان.
    In this connection, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item: UN وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بأن البند:
    In this connection, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the sub-item: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن البند الفرعي:
    In this connection, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ذلك البند:
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be considered directly in plenary meeting. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the Fifth Committee. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة.
    In that connection, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be included in the provisional agenda of the fifty-fourth session. UN وفي ذلك الصدد، قـرر المكتـب أن يوصي الجمعية العامة بأن يُدرج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item should be considered directly in plenary meeting. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item should be allocated to the Fifth Committee. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة.
    The Commission had decided to recommend to the General Assembly that it take note of the Guide to Practice and ensure its widest possible dissemination. UN وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير الممارسة وتكفل له التعميم على أوسع نطاق ممكن.
    It is for this reason that the Advisory Committee has decided to recommend to the General Assembly that it take the matter up directly. UN ولذلك قررت اللجنة الاستشارية أن توصي الجمعية العامة بأن تتناول هذه المسألة بالدرس مباشرة.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that the sub-item should be considered directly in plenary meeting. UN ٨ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    On that basis, the Commission had decided to recommend to the General Assembly that it should adopt the draft text at its fiftieth session. UN وعلى هذا اﻷساس، قررت اللجنة، أن توصي الجمعية العامة بأن تعتمد، في دورتها الخمسين، مشروع الاتفاقية.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of two documents under the agenda item. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقتين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the plenary and to the Fifth Committee. UN قـرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى الجلسات العامة واللجنة الخامسة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item should be included in the agenda of the fifty-third session. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    He, therefore, took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that consideration of that question should be deferred until its fifty-third session. UN وبين أنه يرى أن هذا يعني بالتالي أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذه المسألة حتى دورتها الثالثة والخمسين.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that points of order be limited to five minutes. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بأن تقتصر إثارة نقاط النظام على ٥ دقائق.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly that should it adopt draft resolution A/53/L.22/Rev.2, an additional appropriation of $184,300 would be required under section 3 of the programme budget for the biennium 1998-1999. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنــة بدون تصويت أن توصي الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمــاد مشروع القرار A/53/L.22/ Rev.2، سيلزم رصد اعتماد إضافــي قيمته ٣٠٠ ١٨٤ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    40. At its 54th meeting, on 25 November, on the proposal of the Chair, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the following documents (see para. 42): UN 40 - في الجلسة 54 المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصى الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التالية (انظر الفقرة 42):
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that points of order be limited to five minutes. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية في خمس دقائق.
    The Caribbean Community welcomed the decision taken by the Economic and Social Council to recommend to the General Assembly that it should declare a second international decade of the world's indigenous people after the conclusion of the current Decade at the end of 2004. UN وأضاف أن الجماعة الكاريبية ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتوصية الجمعية العامة بأن تعلن عقدا دوليا ثانيا للشعوب الأصلية في العالم بعد انتهاء العقد الحالي في نهاية سنة 2004.
    6. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the additional item should be allocated to the Fifth Committee. UN 6 - وقرر المكتب أن بوصي الجمعية العامة بإحالة البند الإضافى إلى اللجنة الخامسة.
    The Commission decided to recommend to the General Assembly that the current base/floor salary scale for the Professional and higher categories be adjusted by 3.04 per cent through the standard consolidation procedure, i.e., by increasing base salary while commensurately reducing post adjustment levels, with effect from 1 January 2010. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتعديل الجدول الحالي للمرتبات الأساسية/الدنيا للفئة الفنية والفئات العليا بنسبة 3.04 في المائة من خلال الإجراء المعتاد للضم أي بزيادة المرتبات الأساسية مع خفض مستويات تسوية مقر العمل بما يقابل الزيادة، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    120 The Commission decided to recommend to the General Assembly that the current base/floor salary scale for the Professional and higher categories of staff be increased by 3.6 per cent through consolidation of post adjustment, with effect from 1 March 1994. UN ١٢٠ قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بزيادة الجدول الحالي للمرتبات اﻷساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة ٣,٦ في المائة عن طريق ضم تسوية مقر العمل، اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    84. The Committee decided, by 11 votes to 3, with 4 abstentions, to recommend to the General Assembly that item 83 should be allocated to the plenary Assembly. UN 84 - وقد قرر المكتب، بأحد عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت، أن يوصي الجمعية العامة بإسناد البند 83 إلى الجمعية المنعقدة في جلسة عامة.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that item 61 should be allocated at an appropriate time during the session. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع البند ٦١ في وقت مناسب خلال الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more