"to record all" - Translation from English to Arabic

    • لتسجيل جميع
        
    • لتسجيل كل
        
    • بتسجيل جميع
        
    • على تسجيل جميع
        
    • وتسجيل جميع
        
    • أجل تسجيل جميع
        
    Secondly, a central information system was being set up to record all cases of torture. UN وقالت ثانياً إن الحكومة بصدد وضع نظام معلومات مركزي لتسجيل جميع حالات التعذيب.
    Separate income and expenditure accounts have been established to record all costs associated with the operation in order to determine its profitability. UN وقد أنشئت حسابات مستقلة لﻹيـرادات والنفقـــات لتسجيل جميع التكاليف المرتبطــة بالتشغيل بغيــة تحديد ربحيته.
    The file is then used to record all details relating to the person's time at the centre. UN ثم يُستخدم هذا الملف لتسجيل جميع التفاصيل المتصلة بالوقت الذي يقضيه الشخص المعني في المركز.
    As a remedy, the Committee urged the Government of Algeria inter alia to establish a central register to record all reported cases of disappearances and day-to-day action taken to trace the disappeared. UN وكسبيل من سبل الانتصاف، حثت اللجنة حكومة الجزائر، في جملة أمور، على إنشاء سجل مركزي لتسجيل كل حالات الاختفاء المبلغ عنها وعلى اتخاذ الإجراءات اليومية اللازمة لاقتفاء أثر المختفين.
    The software can also be used to record all procedures relating to applications for and issuance of brokers' licences. UN ويسمح هذا البرنامج أيضا بتسجيل جميع الإجراءات المتعلقة بطلب الرخص ومنحها للسماسرة.
    It would also have the capacity to record all past processes so that these can be recalled to assist with current requests. UN وستكون الأداة قادرة أيضا على تسجيل جميع العمليات السابقة بحيث يمكن استعادتها والاستعانة بها لدى إعداد الطلبات اللاحقة.
    The secretariat has to have a role in verifying that the implementation of the treaty remains fair and to record all reported transfers covered by the treaty, including denied transfers. UN ويجب أن يكون للأمانة دور في التحقق من تنفيذ المعاهدة بصورة عادلة دائما وتسجيل جميع عمليات النقل التي تشملها المعاهدة، بما في ذلك عمليات النقل التي يجري إنكارها.
    The inter-office voucher clearing account is used to record all project expenses and advances relating to the imprest accounts. UN ويُستخدم حساب مقاصة القسائم الداخلية لتسجيل جميع نفقات المشاريع والمبالغ المدفوعة مقدما المتعلقة بحسابات السلف.
    Also, an account is established under income section 3 to record all revenues and consequential expenditures related to the renting of the Conference Centre to non-United Nations entities. UN وثمة أيضا حساب منشأ تحت باب الإيرادات 3 لتسجيل جميع الإيرادات والنفقات المترتبة والتي تتعلق بتأجير مركز المؤتمرات لكيانات لا تتبع الأمم المتحدة.
    The Committee urges the State party to adopt measures to establish a central register to record all reported cases of disappearances and day—to—day action taken to retrace the disappeared, and to assist the families concerned to retrace the disappeared. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد إجراءات ﻹنشاء سجل مركزي لتسجيل جميع حالات الاختفاء المبلغ عنها والتدابير التي تتخذ يوما بيوم لاقتفاء أثر المختفين، ولمساعدة اﻷسر المعنية على اقتفاء أثر المختفين.
    (c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتعلقة باتفاقات خدمات الإدارة.
    (c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتعلقة باتفاقات خدمات الإدارة.
    (c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتعلقة باتفاقات خدمات الإدارة.
    (c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتعلقة باتفاقات خدمات الإدارة.
    (c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. UN (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتصلة باتفاقات الخدمات الإدارية.
    to record all occult phenomena that may manifest itself in the course of the tour. Open Subtitles لتسجيل كل الظواهر الخفيه والتى يمكن أن تظهر بنفسها أثناء الرحله
    16. The computerized MINDER asset management system of UNHCR was developed to record all headquarters and field office assets, from source of purchase to destination. UN 16- تم وضع نظام المفوضية مايندر المحوسب لإدارة الأصول لتسجيل كل أصول المقر ومكاتبه الميدانية من مصدر الشراء إلى وجهتها.
    14. During the course of the discussion it was noted that, under the present accounting model, corporations were not sufficiently encouraged to record all environment-related costs. UN ٤١- وفي مسار المناقشة لوحظ أن الشركات، في ظل نموذج المحاسبة الحالي، لا تجد ما يكفي من التشجيع لتسجيل كل التكاليف المتصلة بالبيئة.
    Regional directors were further instructed to record all supporting documentation in the Atlas system. UN وصدرت كذلك إلى المديرين الإقليميين تعليمات بتسجيل جميع وثائق الإثبات في نظام أطلس.
    In this regard, customs services are obliged to record all available information pertaining to a particular consignment of goods. UN وفي هذا الصدد، فإن الخدمات الجمركية ملزمة بتسجيل جميع المعلومات المتاحة المتصلة بشحنة معينة من السلع.
    In the area of criminal law, ECRI encouraged law enforcement entities to record all racist incidents (i.e., those that are perceived as racist by the victim or any other person) and encouraged countries to collect statistics on how the criminal justice system responded to such cases. UN أما في مجال القانون الجنائي، فتشجع اللجنة الهيئات المعنية بإنفاذ القوانين على تسجيل جميع الحوادث العنصرية (أي التي تنظر إليها الضحية أو أي شخص آخر باعتبارها عنصرية)، وتشجع البلدان على جمع إحصاءات عن الكيفية التي يردّ بها نظام العدالة الجنائية في هذه الحالات.
    On the subject of the finance and budget system, it was reported that the system was an adaptation of a commercially available software package that would be used to manage all financial and material resources needed for programme delivery and to record all transactions and bring them to account. UN وفيما يتعلق بالنظام المالي والميزانية، ذُكر أن هذا النظام عبارة عن نسخة معدلة لبرنامج حاسوبي متوفر تجاريا يستخدم لإدارة جميع الموارد المالية والمادية اللازمة لتنفيذ البرنامج وتسجيل جميع الصفقات وإدخالها في الحساب.
    OCHA also manages the Financial Tracking Service database used to record all funding. UN ويتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا إدارة قاعدة بيانات خدمة التتبع المالي من أجل تسجيل جميع عمليات التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more