"to record and monitor" - Translation from English to Arabic

    • لتسجيل ورصد
        
    • أجل تسجيل ورصد
        
    The Advisory Committee notes the additional measures taken by UNAMID to record and monitor fuel consumption and trusts that they will enhance the efficiency and effectiveness of its fuel management activities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير الإضافية التي اتخذتها العملية المختلطة لتسجيل ورصد استهلاك الوقود وتعرب عن ثقتها في أن هذه التدابير ستعزز كفاءة أنشطة إدارة الوقود وفعاليتها لدى العملية.
    UNRWA did not maintain a consolidated asset register to record and monitor the existence and completeness of assets. UN لم تحتفظ الأونروا بسجل موحد للأصول لتسجيل ورصد وجود الأصول واكتمالها.
    At UNDP, it was not possible to determine whether the target for filling posts had been achieved since there was no process to record and monitor the time taken for filling posts. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لم يكن من الممكن تحديد ما إذا كان هدف ملء الشواغر قد تحقق نظرا لغياب أية عملية لتسجيل ورصد الوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر.
    The Committee notes the additional measures taken by UNAMID to record and monitor fuel consumption and trusts that they will enhance the efficiency and effectiveness of its fuel management activities. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير الإضافية التي اتخذتها العملية المختلطة لتسجيل ورصد استهلاك الوقود وتعرب عن ثقتها في أن هذه التدابير ستعزز كفاءة أنشطة إدارة الوقود وفعاليتها لدى العملية.
    Its central component is a computerized system for debt management, the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS See also the DMFAS Programme, Progress Report 1993, UNCTAD/GRD/DMS/16. ), which is designed to strengthen the technical capacity of developing countries to record and monitor their external debt. UN وهو يستند أساسا إلى نظام محوسب ﻹدارة الدين يعرف باسم نظام إدارة الدين والتحليل المالي)٢( (DMFAS) ويهدف إلى دعم القدرة التقنية للبلدان النامية من أجل تسجيل ورصد دينها الخارجي.
    295. The Board previously recommended that UNDP implement measures to record and monitor the appointment process. UN 295 - وسبق أن أوصى المجلس بأن ينفذ البرنامج الإنمائي تدابير لتسجيل ورصد عملية التعيين.
    Subsequently, in response to the audits, country offices have established a register to record and monitor all advances made, and have made use of the register to follow-up on any outstanding advances. UN ونتيجة لذلك واستجابة لعمليات مراجعة الحسابات، أنشأت المكاتب القطرية سجلا لتسجيل ورصد جميع السلف المقدمة، واستخدمت هذا السجل في متابعة أي سلف مستحقة.
    57. Programme staff maintained computer databases to record and monitor the programmes' budgets and expenditures. UN ٥٧ - يحتفظ موظفو البرنامج بقواعد بيانات حاسوبية لتسجيل ورصد ميزانيات البرامج ونفقاتها.
    In 1995 UNV had determined that the system needed enhancement, including the finance and funding module, to record and monitor commitments and the project budget and volunteer reporting systems. UN وفي عام ١٩٩٥، قرر البرنامج أن النظام بحاجة الى التعزيز، بما في ذلك وحدة المالية والتمويل لتسجيل ورصد الالتزامات، وميزانيات المشاريع، ونظم اﻹبلاغ المتعلقة بالمتطوعين.
    Dedicated funds were created to record and monitor changes in those liabilities, and a new financial statement (statement X) has been added to the previous statements. UN وأنشئت صناديق مخصصة لتسجيل ورصد التغيرات في تلك الالتزامات وأضيف بيان مالي جديد (البيان العاشر) إلى البيانات السابقة.
    (i) Studies to record and monitor baseline data and the dissemination of findings to all agencies responsible for Global Programme of Action implementation; UN (ط) إجراء دراسات لتسجيل ورصد بيانات خط الأساس ونشر نتائجها على جميع الوكالات المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    23. To improve fuel management, the Operation has ceased the application of a turnkey contract for the supply of fuel, and in July 2010 introduced a retail fuel application system to record and monitor its fuel consumption. UN 23 - ولتحسين إدارة الوقود، أوقفت العملية تطبيق عقد تسليم المفتاح لتوريد الوقود، واستحدثت في تموز/يوليه 2010 نظام تطبيق الوقود بالتجزئة لتسجيل ورصد استهلاك الوقود.
    In the context of UNIDO's technical cooperation activities, the programme reviews the relevant programme and/or project documents as well as draft agreements to ensure that they comply with the Organization's financial regulations, rules, instructions and procedures, and applies the proper financial procedures and controls to record and monitor the financial implementation of the projects. UN وفي سياق أنشطة اليونيدو للتعاون التقني، يستعرض البرنامج وثائق البرامج و/أو المشاريع ذات الصلة، وكذلك مشاريع الاتفاقات، للتأكد من أنها تمتثل للوائح والقواعد والتعليمات والإجراءات المالية للمنظمة، ويطبق الإجراءات والضوابط المالية السليمة لتسجيل ورصد التنفيذ المالي للمشاريع.
    In the context of UNIDO's technical cooperation activities, the programme reviews the relevant programme and/or project documents as well as draft agreements to ensure that they comply with the Organization's financial regulations, rules, instructions and procedures, and applies the proper financial procedures and controls to record and monitor the financial implementation of the projects. UN وفي سياق أنشطة اليونيدو للتعاون التقني، يستعرض البرنامج وثائق البرامج و/أو المشاريع ذات الصلة، وكذلك مشاريع الاتفاقات، للتأكد من أنها تمتثل للوائح والقواعد والتعليمات والإجراءات المالية للمنظمة، ويطبق الإجراءات والضوابط المالية السليمة لتسجيل ورصد التنفيذ المالي للمشاريع.
    In the context of UNIDO's technical cooperation activities, the Programme reviews the relevant programme and/or project documents as well as draft agreements to ensure that they comply with the Organization's financial regulations, rules, instructions and procedures, and applies the proper financial procedures and controls to record and monitor the financial implementation of the projects. UN وفي سياق أنشطة اليونيدو للتعاون التقني، يستعرض البرنامج وثائق البرامج و/أو المشاريع ذات الصلة، وكذلك مشاريع الاتفاقات، للتأكد من أنها تمتثل للوائح والقواعد والتعليمات والإجراءات المالية للمنظمة، ويطبق الإجراءات والضوابط المالية السليمة لتسجيل ورصد التنفيذ المالي للمشاريع.
    51. In paragraph 23 of his report on the proposed budget, the Secretary-General indicates that in order to improve fuel management, UNAMID has discontinued a turnkey contract for the supply of fuel and, in July 2010, introduced a retail fuel management system to record and monitor its fuel consumption. UN 51 - يشير الأمين العام في الفقرة 23 من تقريره عن الميزانية المقترحة إلى أنه لتحسين إدارة الوقود، أوقفت العملية تطبيق عقد تسليم المفتاح لتوريد الوقود، واستحدثت في تموز/يوليه 2010 نظام إدارة الوقود بالتجزئة لتسجيل ورصد استهلاكها من الوقود.
    In the context of UNIDO's technical cooperation activities, the programme reviews the relevant programme and/or project documents to ensure that they comply with the Organization's financial regulations, rules, instructions and procedures, and applies the proper financial procedures and controls to record and monitor the financial implementation of the projects. UN في سياق أنشطة اليونيدو للتعاون التقني، يستعرض البرامج وثائق البرامج و/أو المشاريع ذات الصلة للتأكد من أنها تمتثل للوائح والقواعد والتعليمات والإجراءات المالية للمنظمة، ويطبق الإجراءات والضوابط المالية السليمة لتسجيل ورصد التنفيذ المالي للمشاريع.
    445. UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) implement measures to record and monitor the appointment process from the date of the vacancy announcement to the date of issuance of the initial offer of appointment and (b) take appropriate action in respect of areas where problems were being experienced. UN 445 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن (أ) يتخذ تدابير لتسجيل ورصد عملية التوظيف من تاريخ إعلان الشاغر حتى تاريخ صدور العرض الأولي للتعيين (ب) ويتخذ الإجراءات المناسبة في ما يتعلق بالمجالات التي تصادَف فيها مشاكل.
    To reduce the high level of maternal deaths, UNFPA began a programme in January 2005 to train general practitioners, medical doctors and midwives in emergency obstetric care, while UNICEF developed the first maternal-child health handbook to record and monitor mothers' health as well as children's birth, growth and development. UN ولتقليل معدل وفيات الأمهات المرتفع، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا في كانون الثاني/يناير لتدريب الممارسين العامين والأطباء والقابلات على الرعاية في حالات الطوارئ المرتبطة بالولادة، بينما وضع اليونيسيف أول دليل لصحة الأم والطفل لتسجيل ورصد الحالة الصحية للأمهات فضلا عن مولد الأطفال ونمائهم وتطورهم.
    (g) There is a need to strengthen systems to record and monitor the access to treatment and prevention services by women, girls, children and vulnerable populations, such as injecting drug users, which includes the provision of disaggregated data by sex and age; UN (ز) من الضروري تعزيز النظم من أجل تسجيل ورصد وصول النساء والفتيات والأطفال والمستضعفين من السكان مثل مستعملي المخدرات عن طريق الحقن في الوريد إلى خدمات العلاج والوقاية، وهو ما يشمل توفير البيانات المصنفة بحسب الجنس والعمر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more