"to redeploy resources" - Translation from English to Arabic

    • إعادة توزيع الموارد
        
    • نقل الموارد
        
    • بنقل الموارد فيما
        
    • تحويل موارد
        
    • ويتعذر نقل موارد
        
    • بإعادة توزيع الموارد
        
    • لإعادة توزيع الموارد
        
    • بأن يعيد توزيع الموارد
        
    • لإعادة تخصيص الموارد
        
    • إعادة نشر الموارد
        
    • لنقل موارد
        
    It would therefore not be possible To redeploy resources from the Unit without introducing substantial delays in all areas of the Unit's work. UN ولذلك لن يكون في الإمكان إعادة توزيع الموارد من الوحدة بدون التسبب في حدوث تأخر ملموس في جميع مجالات عمل الوحدة.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحا إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظيفة: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون من الضروري إيجاد موارد إضافية، وعندما لا يكون من الممكن نقل الموارد من مكاتب أخرى أو، بطريقة أخرى، استيعاب أنشطة محددة ضمن إطار الموارد المتاحة
    2. Authorizes the Executive Director To redeploy resources between appropriation lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation to which the resources are redeployed; UN 2 - يأذن للمديرة التنفيذية بنقل الموارد فيما بين بنود الاعتمادات، بحد أقصى قدره 5 في المائة من الاعتماد الذي تنقل إليه الموارد؛
    :: Post establishment. The establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما تنشأ حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    3. Authorizes the Executive Director To redeploy resources between appropriation lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation to which the resources are redeployed. UN ٣ - يأذن للمديرة التنفيذية بإعادة توزيع الموارد فيما بين بنود الاعتمادات بحد أقصى قدره ٥ في المائة من الاعتماد الذي يعاد توزيع الموارد إليه.
    To date, there had been only very limited efforts To redeploy resources within and among the various sections of the budget. UN وحتى الآن، لم يبذل سوى قدر ضئيل جدا من الجهود لإعادة توزيع الموارد ضمن الأبواب العديدة بالميزانية وفيما بينها.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحاً إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما يستلزم الأمر موارد إضافية، وعندما لا يكون متاحاً إعادة توزيع الموارد من مكاتب أخرى، أو عندما لا يتسنى استيعاب أنشطة محددة من واقع الموارد القائمة.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحاً إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة
    The questions of when and where To redeploy resources, and in what amount, could be decided only by the Member States. UN فالدول الأعضاء وحدها هي التي يمكن أن تتخذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بتوقيت إعادة توزيع الموارد والأنشطة التي توجه إليها وحجمها.
    Authorizes the Administrator To redeploy resources between appropriations lines to a maximum of 5 per cent of the appropriation line to which the resources are redeployed. UN 12 - يفوض مدير البرنامج إعادة توزيع الموارد بين بنود الاعتمادات بنسبة أقصاها 5 في المائة من بند الاعتماد الذي تنقل إليه الموارد.
    Their budget estimates for 2006-2007 generally reflected progress in that area and the steps they were taking To redeploy resources from investigations to trials and appeals support. UN وتعكس تقديرات الميزانية المتعلقة بهما للفترة 2006-2007 تقدما بصفة عامة في هذا المجال وكذلك الخطوات التي تتخذها المحكمتان من أجل إعادة توزيع الموارد من التحقيقات إلى دعم المحاكمات وإجراءات الاستئناف.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظيفة: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون من الضروري إيجاد موارد إضافية، وعندما لا يكون من الممكن نقل الموارد من مكاتب أخرى أو، بطريقة أخرى، استيعاب أنشطة محددة ضمن إطار الموارد المتاحة
    The African Group welcomed the efforts of the Tribunal To redeploy resources in line with changing priorities. UN وترحب المجموعة الأفريقية بجهود المحكمة لإعادة نقل الموارد تمشيا مع تغير الأولويات.
    2. Authorizes the Executive Director To redeploy resources between appropriation lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation to which the resources are redeployed; UN 2 - يأذن للمديرة التنفيذية بنقل الموارد فيما بين بنود الاعتمادات، بحد أقصى قدره 5 في المائة من الاعتماد الذي تنقل إليه الموارد؛
    9. Authorizes the Executive Director To redeploy resources between appropriation lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation to which the resources are redeployed; UN ٩ - يأذن للمديرة التنفيذية بنقل الموارد فيما بين بنود الاعتمادات، بحد أقصى قدره ٥ في المائة من الاعتماد الذي تنقل إليه الموارد؛
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    :: Post establishment. The establishment of a new post is proposed when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء وظيفة: اقتراح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم رصد موارد إضافية ولا يمكن تحويل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة معيّنة بشكل آخر ضمن الموارد الموجودة.
    :: Post establishment. A new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible To redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources. UN :: إنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية ويتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة.
    8. Authorizes the Administrator, To redeploy resources between appropriation lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation line to which the resources are redeployed; UN ٨ - يأذن لمدير البرنامج بإعادة توزيع الموارد بين بنود الاعتماد، بحد أقصى قدره ٥ في المائة من قيمة بند الاعتماد الذي تنقل إليه الموارد؛
    There is an understanding that the risk profile will change over time and that the internal audit activity will have full authority To redeploy resources accordingly. UN وثمة قناعة بأن ملامح المخاطر تتغير مع مرور الزمن وأن الجهات المسؤولة عن المراجعة الداخلية للحسابات تتمتع بالسلطة التامة لإعادة توزيع الموارد تبعا لذلك.
    (f) Authorize the Administrator To redeploy resources within the revised support cost earmarkings including: UN )و( اﻹذن لمدير البرنامج بأن يعيد توزيع الموارد في إطار مخصصات تكاليف الدعم المنقحة، بما في ذلك:
    The Secretary-General has not provided a clear picture of all the elements in the Organization that deal with ethics matters, nor is any attempt To redeploy resources apparent in the documents before the Advisory Committee. UN ولم يقدم الأمين العام صورة واضحة لجميع العناصر في المنظمة التي تعالج المسائل المتصلة بالأخلاقيات، كما لا تظهر في الوثائق المعروضة على اللجنة الاستشارية أية محاولة لإعادة تخصيص الموارد.
    One core objective is To redeploy resources (i.e. foreign currency reserves that each country needs to hold as a buffer against external macroeconomic shocks) into job-creating productive investments and environmental and social programmes. UN ومن الأهداف الأساسية إعادة نشر الموارد (أي احتياطيات العملة الأجنبية التي يحتاجها كل بلد اتقاءً لصدمات الاقتصاد الكلي الخارجية) داخل الاستثمارات المنتجة التي توجِد فرص العمل والبرامج البيئية والاجتماعية.
    The Committee is not convinced by this explanation and points out that there is no evidence of a sufficient attempt To redeploy resources or otherwise accommodate this activity from within existing resources (see A/60/7/Add.13 and Corr.1 and 2, para. 13). UN واللجنة ليست مقتنعة بهذا التفسير وتشير إلى أنه لا يوجد دليل على بذل محاولة كافية لنقل موارد لتمويل هذا النشاط أو استيعابه بطريقة أخرى في الموارد المتاحة حاليا (انظر A/60/7/Add.13، الفقرة 13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more