"to reduce maternal mortality" - Translation from English to Arabic

    • للحد من الوفيات النفاسية
        
    • للحد من وفيات الأمهات
        
    • إلى الحد من الوفيات النفاسية
        
    • إلى الحد من وفيات الأمهات
        
    • لخفض وفيات الأمهات
        
    • لخفض الوفيات النفاسية
        
    • لتخفيض الوفيات النفاسية
        
    • لخفض معدل الوفيات النفاسية
        
    • للحد من وفيات الأمومة
        
    • إلى تخفيض معدلات وفيات الأمهات
        
    • إلى الحد من وفيات الأمومة
        
    • لتخفيض معدل الوفيات النفاسية
        
    • في خفض معدل وفيات الأمهات
        
    • بغرض خفض حالات وفيات الأمهات أثناء النفاس
        
    • لأجل خفض معدل وفيات الأمهات
        
    In response, the Ministry of Health and Population had created a Family Health Unit and was implementing a programme to reduce maternal mortality. UN واستجابة لذلك، أنشأت وزارة الصحة والسكان وحدة صحة الأُسرة وتنفذ برنامجاً للحد من الوفيات النفاسية.
    42. The challenges to be met in order to reduce maternal mortality and ensure progress towards achieving the target include: UN 42 - فيما يلي التحديات التي ينبغي التغلب عليها للحد من الوفيات النفاسية ولكفالة إحراز تقدم نحو الهدف:
    In the area of health, it referred to its national strategy to reduce maternal mortality. UN وفي مجال الصحة، أشارت إلى استراتيجية وطنية للحد من وفيات الأمهات.
    It noted with appreciation efforts to reduce maternal mortality by introducing free heath care for birth delivery. UN ولاحظت بتقدير الجهود الرامية إلى الحد من الوفيات النفاسية باستحداث برنامج الرعاية الصحية المجانية للولادة.
    The Campaign has helped to highlight the urgent need to reduce maternal mortality and morbidity so as to improve women's health. UN وقد أسهمت الحملة في إبراز الحاجة الملحة إلى الحد من وفيات الأمهات واعتلالهن بغية تحسين صحة المرأة.
    The State has given high priority to reproductive health and has established a national plan in that regard. It is now implementing a road map to reduce maternal mortality. UN وأعطت الدولة أولوية قصوى للصحة الإنجابية بإجازة السياسة القومية للصحة الإنجابية وتنفيذ خارطة طريق لخفض وفيات الأمهات.
    31. Actions had been undertaken in the context of her Government's comprehensive approach to protecting women's health throughout their lives to reduce maternal mortality. UN 31 - واتُخذت إجراءات في سياق نهج حكومتها الشامل تجاه حماية صحة المرأة في جميع مراحل حياتها لخفض الوفيات النفاسية.
    Please provide information on the outcome of this strategic plan and the goals achieved, and on measures envisaged under the plan to reduce maternal mortality. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وعما تحقق من أهداف، وعن التدابير المزمع اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    MSPAS has also taken action to reduce maternal mortality, such as the establishment of cantonal maternity clinics and maternal and child comprehensive health-care centres, and the strengthening of the programme to extend coverage in areas identified as critical. UN واتخذت الوزارة أيضا إجراء لخفض معدل الوفيات النفاسية مثل إنشاء عيادات للأمهات على مستوى الكانتونات ومراكز شاملة للعناية الصحية للأمهات والأطفال، وتعزيز البرنامج ليشمل المناطق التي تعرف بأنها في غاية الأهمية.
    This experience of Mongolia has been studied by many other countries as an effective model to reduce maternal mortality in the context of sparsely populated large territories with poor infrastructure. UN ودرس العديد من البلدان الأخرى تجربة منغوليا تلك باعتبارها نموذجا فعالا للحد من الوفيات النفاسية في سياق الأقاليم الكبيرة التي تتسم بانخفاض الكثافة السكانية وضعف البنية التحتية.
    It noted steps towards the implementation of Integrated Management of Childhood Illness and encouraged Cameroon to similarly heighten its efforts to reduce maternal mortality and ensure women's access to reproductive health services. UN ولاحظت الخطوات الرامية إلى تنفيذ برنامج التكفل المتكامل بمعالجة أمراض الأطفال وشجعت الكاميرون على تعزيز جهودها بشكل مماثل للحد من الوفيات النفاسية وضمان حصول النساء على خدمات الصحة الإنجابية.
    The High Court recognized the State's failure to implement various programmes to reduce maternal mortality and infant mortality and directed it to remedy deficiencies in, and improve monitoring of, public health programmes. UN واعترفت المحكمة العليا بأن الدولة لم تنفذ برامج مختلفة للحد من وفيات الأمهات والرضع، وأعطت توجيهاتها إليها بأن تعالج أوجه القصور التي تعتري برامج الصحة العمومية وتحسّن عمليه رصدها.
    Driven by civil society, that initiative aimed to use human rights to reinforce existing efforts to reduce maternal mortality and to promote functioning health systems. UN وتهدف هذه المبادرة التي يحركها المجتمع المدني، إلى استخدام حقوق الإنسان في تعزيز الجهود المبذولة للحد من وفيات الأمهات أثناء النفاس وتعزيز النظم الصحية القائمة.
    In the area of health, measures had been taken to reduce maternal mortality and to conduct information and awareness-raising campaign on HIV/AIDS. UN وفي مجال الصحة، اتخذت التدابير اللازمة للحد من وفيات الأمهات والقيام بحملة للإعلام وإثارة الوعي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Developed States should support developing States' efforts to reduce maternal mortality. UN وينبغي للدول المتقدمة أن تدعم جهود الدول النامية الساعية إلى الحد من الوفيات النفاسية.
    The goal of such measures was to reduce maternal mortality by 50 per cent by 2015, and by 80 per cent by 2020. UN وترمي هذه التدابير إلى الحد من الوفيات النفاسية بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، وبنسبة 80 في المائة بحلول عام 2020.
    110. The Government provides free Ante Natal Care (ANC) services in an effort to reduce maternal mortality and the still birth rate. UN 110- وتوفر الحكومة مجاناً خدمات الرعاية قبل الولادة ساعية إلى الحد من وفيات الأمهات وتخفيض نسبة المواليد الأموات.
    A number of measures have been taken to reduce maternal mortality, including: UN اتخذت تدابير لخفض وفيات الأمهات بعدة وسائل:
    CESCR and CEDAW called for a strategic plan to reduce maternal mortality. UN ودعا كل من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(159) ولجنة القضاء على لجنة التمييز ضد المرأة(160) إلى وضع خطة استراتيجية لخفض الوفيات النفاسية.
    Please provide information on the outcome of this strategic plan and goals achieved, and on measures envisaged under the plan to reduce maternal mortality. UN يرجى تقديم معلومات عن نتائج هذه الخطة الاستراتيجية وما حققته من أهداف، وعن التدابير التي يُعتزم اتخاذها في إطار هذه الخطة لتخفيض الوفيات النفاسية.
    The summary investigative report is the document that the State Committee on Maternal Mortality analyses and uses, in conjunction with other reports, to prepare an annual report setting out case studies and the prevention measures implemented to reduce maternal mortality. UN إن موجز تقرير التحقيق هو الوثيقة التي تقوم من خلاله اللجنة الحكومية المعنية بالوفيات النفاسية بتحليلها واستخدامها، بالإضافة إلى تقارير أخرى، لإعداد تقرير سنوي يحدد دراسات حالة وتدابير الوقاية المنفذة لخفض معدل الوفيات النفاسية.
    Project: Intervention model for education with a gender perspective to reduce maternal mortality in indigenous areas UN مشروع: نموذج للتدخل التعليمي من منظور جنساني للحد من وفيات الأمومة في مناطق السكان الأصليين
    Efforts were being made to reduce maternal mortality and tetanus among newborns. UN وأنه يجري بذل الجهود الرامية إلى تخفيض معدلات وفيات الأمهات وإصابة المواليد الجدد بالكزاز.
    (b) Increase efforts to reduce maternal mortality and teenage pregnancies by providing adequate sexual and reproductive health services; UN (ب) تعزيز الجهود الرامية إلى الحد من وفيات الأمومة والحمل في سن المراهقة عن طريق تقديم ما يكفي من الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية؛
    12. In the health sector, the Government's priorities were to reduce maternal mortality and to combat AIDS. UN 12 - وفيما يتعلق بقطاع الصحة، قالت إن الحكومة تعطي الأولوية لتخفيض معدل الوفيات النفاسية ومكافحة الإيدز.
    150. In order to encourage the efforts of the many people working in one way or another to reduce maternal mortality in our country, the " Sarah Faith Award " was established, with the support of Pathfinder International. UN 150 - من أجل تشجيع من يسهمون بطريقة أو أخرى في خفض معدل وفيات الأمهات في بلدنا خصصت جائزة " إيمان سارة " بدعم من جمعية المرشد الدولي.
    130. The Committee urges the Government to extend the coverage of the contraceptive distribution programme to reduce maternal mortality from unsafe abortions. UN 130 - وحثت اللجنة الحكومة على توسيع نطاق برنامج توزيع وسائل منع الحمل لأجل خفض معدل وفيات الأمهات من جراء الإجهاض غير المأمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more