He wished to know what measures were being taken to reduce overcrowding in prisons, and whether efforts would be made to reduce periods of solitary confinement, which were excessively long. | UN | ويود أن يعرف ما هي التدابير المتخذة للحد من الاكتظاظ في السجون، وما إذا كانت ستجرى محاولات لاختزال فترات الحبس الانفرادي، والتي تعتبر أطول مما ينبغي بكثير. |
Portugal asked which additional policies and actions will be undertaken to ensure wider access to justice for citizens, to reduce overcrowding in prisons and to improve conditions of detainees. | UN | واستفسرت البرتغال عن السياسات والإجراءات الإضافية التي ستتخذ لضمان توسيع فرص لجوء المواطنين إلى العدالة، للحد من الاكتظاظ في السجون وتحسين ظروف المعتقلين. |
39. Germany inquired about the steps undertaken to reduce overcrowding in the prisons and guarantee an overall more humane prison regime. | UN | 39- واستفسرت ألمانيا عن الإجراءات المتخذة للحد من الاكتظاظ في السجن ولتأمين ظروف حبس أرحم عموماً. |
It should also take immediate action to reduce overcrowding in prisons as well as the number of persons detained on remand. | UN | وينبغي أيضاً أن تتخذ إجراءً فورياً للحد من اكتظاظ السجون ومن عدد الأشخاص الخاضعين للحبس الاحتياطي. |
99.8. Take steps to reduce overcrowding in the prisons by imposing alternative sentences, where possible (Ghana); 99.9. | UN | 99-8- اتخاذ خطوات لتخفيف الاكتظاظ في السجون عن طريق توقيع عقوبات بديلة، متى أمكن (غانا)()؛ |
(d) Seven remand centres were built in the Sana`a City governorate, Hudaydah, Ibb and Ta`izz to reduce overcrowding in central prisons and create an atmosphere conducive to prisoner reform and rehabilitation; | UN | (د) بناء سبعة سجون احتياطية في: (الأمانة، الحديدة، إب، تعز) لتخفيف الازدحام عن السجون المركزية ولتوفير جو مناسب لإجراء الأنشطة الإصلاحية والتأهيلية للسجناء؛ |
A plan to reduce overcrowding in the prison system was being currently implemented, which would also allow for the classification of people deprived of their liberty in accordance with international standards and to provide special attention to imprisoned mothers. | UN | ويجري حالياً تنفيذ خطة للحد من الاكتظاظ في نظام السجون، وستمكّن هذه الخطة أيضاً من تصنيف الأشخاص المحرومين من حريتهم وفقاً للمعايير الدولية وإتاحة عناية خاصة للأمهات السجينات. |
The State party should immediately adopt measures to reduce overcrowding in prisons and to improve infrastructure and hygiene. It should provide the equipment, staff and budgetary resources needed to ensure that detention conditions throughout the country meet minimum international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فورية للحد من الاكتظاظ في السجون ولتحسين الهياكل الأساسية والأوضاع الصحية، وينبغي لها توفير المرافق والموظفين وموارد الميزانية الضرورية لضمان توافق ظروف الاحتجاز في البلد مع المعايير الدولية الدنيا. |
The State party should immediately adopt measures to reduce overcrowding in prisons and to improve infrastructure and hygiene. It should provide the equipment, staff and budgetary resources needed to ensure that detention conditions throughout the country meet minimum international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فورية للحد من الاكتظاظ في السجون ولتحسين الهياكل الأساسية والأوضاع الصحية، وينبغي لها توفير المرافق والموظفين وموارد الميزانية الضرورية لضمان توافق ظروف الاحتجاز في البلد مع المعايير الدولية الدنيا. |
The State party should immediately adopt measures to reduce overcrowding in prisons and to improve infrastructure and hygiene. It should provide the equipment, staff and budgetary resources needed to ensure that detention conditions throughout the country meet minimum international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فورية للحد من الاكتظاظ في السجون ولتحسين الهياكل الأساسية والأوضاع الصحية، وينبغي لها توفير المرافق والموظفين وموارد الميزانية الضرورية لضمان توافق ظروف الاحتجاز في البلد مع المعايير الدولية الدنيا. |
Support through legislation non-custodial measures as an alternative to imprisonment to reduce overcrowding in prisons (Hungary). | UN | 127-29 دعم التدابير غير الاحتجازية بوصفها بديلاً للسجن للحد من الاكتظاظ في السجون، وذلك عن طريق سن تشريعات (هنغاريا). |
Carry out all efforts to reduce overcrowding in prisons and to ensure that imprisonment is a measure of last resort (Spain); | UN | 106-46- بذل جميع الجهود للحد من الاكتظاظ في السجون ولضمان أن يكون السَجْن هو الملجأ الأخير (إسبانيا)؛ |
The State party should take all necessary measures to reduce overcrowding in places of detention, in particular by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير اللازمة للحد من اكتظاظ أماكن الاحتجاز ولا سيما عن طريق ما يلي: |
The State party should take all necessary measures to reduce overcrowding in places of detention, in particular by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير اللازمة للحد من اكتظاظ أماكن الاحتجاز ولا سيما عن طريق ما يلي: |
Adopt measures to reduce overcrowding in penitentiary centres (Cuba); | UN | 94-79- اعتماد تدابير للحد من اكتظاظ السجون (كوبا)؛ |
In 2011 the Ministry of Justice formulated a plan to reduce overcrowding in places of detention. The plan calls for the organization of extraordinary court hearings and regular assize sessions, visits to places of detention and access to medication. | UN | ووضعت وزارة العدل في العام نفسه خطة لتخفيف الاكتظاظ في السجون تشمل تنظيم جلسات جنائية استثنائية، وعقد دورات جنائية منتظمة، وإجراء زيارات للسجون، وتوفير الأدوية. |
CAT recommended that Burundi adopt practices in conformity with the United Nations Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and take immediate steps to reduce overcrowding in prisons. | UN | وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تعتمد بوروندي ممارسات تتوافق وقواعد الأمم المتحدة الدنيا لمعاملة السجناء وأن تتخذ خطوات فورية لتخفيف الاكتظاظ في السجون(90). |
Seven remand centres have been built in the governorates of Sana`a City, Hudaidah, Ibb and Ta`izz to reduce overcrowding in central prisons and to create an atmosphere conducive to prisoner reform and rehabilitation. | UN | بناء سبعة سجون احتياطية في: (الأمانة، الحديدة، إب، تعز) لتخفيف الازدحام عن السجون المركزية ولتوفير جو مناسب لإجراء الأنشطة الإصلاحية والتأهيلية للسجناء؛ |
The availability of adequate resources to implement non-custodial measures is essential to any strategy to reduce overcrowding in correctional facilities. | UN | 38- وتوافر الموارد الكافية لتنفيذ التدابير غير الاحتجازية ضروري لأي استراتيجية للتخفيف من الاكتظاظ في المرافق الإصلاحية. |
In addition, the Ombudsman oversaw measures to reduce overcrowding in pre-trial detention facilities, and considered the recent increase in the number of prison sentences to be a problem. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشرف أمين المظالم على التدابير الرامية إلى الحد من الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز على ذمة المحاكمة، كما أن الزيادة الأخيرة في عدد الأحكام الصادرة بالسجن تعتبر مشكلة. |
The State party should expedite its efforts to reduce overcrowding in places of detention, including by resorting to alternatives to imprisonment, and improve conditions of detention, particularly with regard to medical care, in accordance with the Covenant and the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي أن تعجّل الدولة الطرف بجهودها الرامية إلى خفض الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز، بوسائل منها إيجاد بدائل للسجن، وتحسين أوضاع الاحتجاز وخاصة فيما يتعلق بالرعاية الطبية، وذلك عملاً بأحكام العهد وبقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
The SPT requests to know whether Brazil is giving priority in its National Programme to addressing overcrowding and if so it requests further details, with a timeframe for projected implementation, of short- and long-term measures to reduce overcrowding in prisons. | UN | وتطلب اللجنة الفرعية معرفة ما إذا كانت البرازيل تعطي الأولوية لمعالجة الاكتظاظ في إطار برنامجها الوطني، وإذا كان الأمر كذلك، تطلب اللجنة الفرعية الحصول على مزيد من التفاصيل عن التدابير القصيرة والطويلة الأمد الرامية إلى الحد من اكتظاظ السجون، مع إطار زمني للتنفيذ المتوقع. |