"to reduced requirements for the" - Translation from English to Arabic

    • إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة
        
    • إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة
        
    • بانخفاض الاحتياجات اللازمة
        
    • إلى انخفاض الاحتياجات إلى
        
    • إلى انخفاض الاحتياجات في إطار
        
    • إلى انخفاض الاحتياجات من
        
    • إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة
        
    14. The decrease under general operating expenses is due to reduced requirements for the investigation and trial preparation of eight cases referred to Rwanda. UN 14 - يُعزى الانخفاض تحت بند مصروفات التشغيل العامة إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتحقيق والإعداد للمحاكمة في ثماني قضايا أُحيلت إلى رواندا.
    The variance of $60,000 is attributable to decreased requirements for the acquisition of furniture and office supplies, as well as to reduced requirements for the rental of equipment. UN ويعزى الفرق البالغ 000 60 دولار إلى انخفاض في الاحتياجات لاقتناء الأثاث واللوازم المكتبية، وكذلك إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار المعدات.
    20. The variance is due primarily to reduced requirements for the purchase of new equipment. UN 20 - يعزى الفارق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء معدات جديدة.
    The variance of $2,023,100 is mainly attributable to reduced requirements for the following special political missions: UN ويعزى الفرق البالغ 100 023 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التالية:
    20. The variance relates to reduced requirements for the replacement of observation equipment. UN 20 - يتصل الفرق بانخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال معدات المراقبة.
    The lower output is owing to reduced requirements for the office input into peacekeeping reports. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الاحتياجات إلى تقديم المكتب مساهمات في تقارير حفظ السلام.
    The net underexpenditure of $2,046,600 is due mostly to reduced requirements for the following: UN ويعزى صافي النقص في النفقات البالغ 600 046 2 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    44. The variance was primarily due to reduced requirements for the acquisition and rental of vehicles. UN 45 - يعود الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من شراء المركبات واستئجارها.
    22. The unspent balance was due primarily to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs as a result of the downsizing of military contingent personnel. UN 22 - يعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة برد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات في إطار نفقات الاكتفاء الذاتي، نتيجة لتقليص قوام الوحدات العسكرية.
    10. The unutilized balance was attributable primarily to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for contingent-owned equipment. UN 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    12. The unspent balance was attributable mainly to reduced requirements for the reimbursement of formed police-contributing countries for major equipment. UN 12 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة مقابل المعدات الرئيسية.
    The unspent balance was also attributable to reduced requirements for the rental and operation of the Operation's helicopter fleet resulting from the non-deployment of the five helicopters; and for airfield and airport ground support services owing to the non-availability of qualified contractors. UN ويُعزى أيضا الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل أسطول العملية المختلطة من الطائرات العمودية نتيجةً لعدم نشر الطائرات العمودية الخمس؛ وتراجع خدمات الدعم الأرضي للمهابط الإضافية والمطارات نظراً لعدم توفُّر متعاقدين مؤهلين.
    Management: reduced inputs and the same outputs 140. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the acquisition of vehicles, owing to the acquisition of fewer vehicles in 2011/12, compared to 2010/11, and the transfer of vehicles from MINURCAT. UN 141 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المركبات، بسبب اقتناء عدد أقل من المركبات في الفترة 2011/2012، بالقياس إلى الفترة 2010/2011، وإلى نقل مركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    98. The variance is primarily attributable to reduced requirements for the rental and operation of helicopters, offset in part by additional requirements related to the implementation of the turnkey contract for fuel. UN 98 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار طائرات الهليكوبتر وتشغيلها، وتقابلها جزئيا احتياجات إضافية تتصل بتنفيذ عقد الإنجاز الخاص بالوقود.
    71. The variance is attributable to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs in view of the full repatriation of formed police units by 14 November 2012 in line with the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN 71 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة بقوات في ضوء إعادة أفراد وحدات الشرطة المشكَّلة بالكامل إلى الوطن بحلول 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تمشيا مع خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    24. The decrease, entirely under the Arusha branch, is owing to reduced requirements for the organization's contribution to the Department of Safety and Security, which is calculated on the basis of the number of staff. UN 24 - يعزى النقصان الذي طرأ كلياً تحت فرع أروشا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمساهمة المنظمة في إدارة شؤون السلامة والأمن التي تحسب على أساس عدد الموظفين.
    59. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs in view of the full repatriation of military contingent personnel by 31 October 2008. UN 59 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف نفقات الاكتفاء الذاتي إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات نتيجة الإعادة الكاملة لأفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    In addition, the variance is attributable to reduced requirements for the acquisition of other equipment, as major acquisitions were made in the 2008/09 and 2009/10 periods. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة باقتناء المعدات الأخرى، لأن عمليات الاقتناء الرئيسية قد جرت في الفترتين 2008/2009 و 2009/2010.
    143. Savings of $104,300 during the biennium 2006-2007 relate to reduced requirements for the welfare of staff due to income derived from the Mission's commissary, partially offset by increased requirements for other freight and related costs due to the unforeseen use of a commercial freight forward company to replace the Mission's discontinued cargo services. UN 143 - تتصــل الوفــورات البالغــة 300 104 دولار التــي تحققــت خلال فترة السنتين 2006-2007 بانخفاض الاحتياجات اللازمة لرفاه الموظفين بسبب الإيرادات المتأتية من المتجر التعاوني التابع للبعثة، ويقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات لتكاليف الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة بها وذلك نظرا للاستعانة غير المتوقعة بشركة للشحن التجاري ستحل محل خدمات الشحن التابعة للبعثة، التي توقفت عن العمل.
    30. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for the repair and maintenance of vehicles resulting in lower consumption of spare parts due to the implementation of the Mission's enhanced vehicle maintenance practice programme. UN 30 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات إلى إصلاح وصيانة المركبات مما أدى إلى انخفاض استهلاك قطع الغيار بفضل تنفيذ برنامج البعثة المعزز لممارسات صيانة المركبات.
    The net underexpenditure of $2,046,600 is due mostly to reduced requirements for the following: UN ويعزى صافي النقص في النفقات البالغ 600 046 2 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    19. The unspent balance was mainly attributable to reduced requirements for the temporary replacement of staff on extended medical or maternity leave. UN 19 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض الاحتياجات من توفير بديل مؤقت للموظفين المتغيبين في إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة.
    41. The variance is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of audio-visual and fitness equipment. UN 41 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات السمعية/البصرية ومعدات اللياقة البدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more