"to refer to paragraph" - Translation from English to Arabic

    • أن أشير إلى الفقرة
        
    • باﻹشارة إلى الفقرة
        
    • باﻹشارة الى الفقرة
        
    • الإشارة إلى الفقرة
        
    • الرجوع إلى الفقرة
        
    I should like, however, to refer to paragraph 11 and to make a very slight suggestion. UN بيد أنني أود أن أشير إلى الفقرة 11 وأقدم اقتراحا طفيفا جدا.
    I have the honour to refer to paragraph 12 of Security Council resolution 1645 (2005) and presidential statement 38 of 24 October 2007. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005) وإلى البيان الرئاسي 38 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    I would like to refer to paragraph 15 of draft resolution A/56/L.17, which refers to the prompt payment of dues to the Authority and the Tribunal. UN وأود أن أشير إلى الفقرة 15 من مشروع القرار A/56/L.17، التي تشير إلى السداد العاجل لمستحقات السلطة والمحكمة.
    I have the honour to refer to paragraph 13 of Security Council resolution 986 (1995) by which the Council requested me to take the actions necessary to ensure the effective implementation of that resolution and to report to it when I had done so. UN أتشرف باﻹشارة إلى الفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( الذي طلب مني المجلس بموجبه أن اتخذ ما يلزم من تدابير لكفالة تنفيذ ذلك القرار تنفيذا فعالا، وأن أقدم إليه تقريرا حال قيامي بذلك.
    I have the honour to refer to paragraph 7 of Security Council resolution 715 (1991), by which the Council: UN أتشرف باﻹشارة الى الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( التي قرر فيها المجلس أن:
    I would like to refer to paragraph 13 of that declaration, in order to share with the Assembly a pessimistic remark made to me in confidence by a friend and former colleague of mine from the North, namely, that the international establishment is uncomfortable with the positive dynamics of development. UN وأود الإشارة إلى الفقرة 13 من ذلك الإعلان، لأنقل إلى الجمعية ملاحظة متشائمة أسرّها لي أحد أصدقائي وزملائي السابقين من الشمال، هي أن المؤسسات الدولية غير مرتاحة لديناميات التنمية الإيجابية.
    In that connection, she invited the Committee to refer to paragraph 244 of the judgment in that case. UN وفي ذلك الصدد، دعت اللجنة إلى الرجوع إلى الفقرة 244 من الحكم في تلك القضية.
    I wish to refer to paragraph 29 of Security Council resolution 1493 (2003) of 28 July 2003. UN أود أن أشير إلى الفقرة 29 من قرار مجلس الأمن 1493 (2003) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003.
    I wish now to refer to paragraph 41 of the IAEA plan contained in document S/22872/Rev.1 and Corr.1, which reads as follows: UN وأود حاليا أن أشير إلى الفقرة ٤١ من خطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الواردة في الوثيقة S/22872/Rev.1 و Corr.1، التي تنص على ما يلي:
    I have the honour to refer to paragraph 2 of Security Council resolution 1011 (1995) of 16 August 1995. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١٠١١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    " I have the honour to refer to paragraph 12 of Security Council resolution 1645 (2005). UN " يشرفني أن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005).
    In this connection I would like to refer to paragraph 5 of my previous report (S/1998/834) and to inform the Council that I have not yet received any suggestions on the establishment of an integrated coordinating mechanism of which UNPREDEP would form a part. English UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى الفقرة ٥ من تقريري السابق (S/1998/834) وأن أحيط المجلس علما بأني لم أتلق بعد أي اقتراحات بشأن إنشاء آلية تنسيق متكاملة تشكﱢل قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي جزءا منها.
    I have the honour to refer to paragraph 15 (f) of S/2004/124 dated 19 February 2004 in which the Counter-Terrorism Committee has requested the Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to submit, through the Secretary-General, the programme of work of the Directorate to the plenary. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 15 (و) من الوثيقة S/2004/124 المؤرخة 19 شباط/ فبراير 2004 التي طلبت فيها لجنة مكافحة الإرهاب إلى المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن يقدم، عن طريق الأمين العام، برنامج عمل المديرية التنفيذية إلى الهيئة العامة للجنة.
    I have the honour to refer to paragraph 13 of General Assembly resolution 62/209 of 19 December 2007 and to inform you that, based on that resolution, the President of the Assembly requested me to conduct, on his behalf, consultations with Member States. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 62/209، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، وأن أحيطكم علما بأنه، استنادا إلى ذلك القرار، طلب إليَّ رئيس الجمعية القيام، نيابة عنه، بمشاورات مع الدول الأعضاء.
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), I have the honour to refer to paragraph 9 of Security Council resolution 1977 (2011) and to transmit herewith the review of the implementation of resolution 1540 (2004) for 2013 (see annex). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، يشرفني أن أشير إلى الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1977 (2011) وأن أحيل طي هذه الرسالة استعراض تنفيذ القرار 1540 (2004)، لعام 2013 (انظر المرفق).
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning Libya, I have the honour to refer to paragraph 5 of resolution 2017 (2011), by which the Council: UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا، يشرفني أن أشير إلى الفقرة 5 من قرار المجلس 2017 (2011) التي فيها:
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), I have the honour to refer to paragraph 9 of Security Council resolution 1977 (2011) and to transmit herewith the 2011 review of the implementation of resolution 1540 (2004) (see annex). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، يشرفني أن أشير إلى الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1977 (2011) وأن أحيل طي هذه الرسالة استعراض تنفيذ القرار 1540 (2004) لعام 2011(انظر المرفق).
    I have the honour to refer to paragraph 7 of Security Council resolution 1044 (1996) of 31 January 1996, in which the Security Council requested me, in consultation with the Organization of African Unity (OAU), to seek the cooperation of the Government of the Sudan in the implementation of the resolution and to report to the Council within sixty days. UN أتشرف باﻹشارة إلى الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، التي يطب إليﱠ فيها مجلس اﻷمن، أن أقوم بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بالتماس تعاون حكومة السودان في تنفيذ هذا القرار وأن أقدم تقريرا الى المجلس في غضون ٦٠ يوما.
    I have the honour to refer to paragraph 7 of Security Council resolution 1233 (1999) of 6 April 1999 by which the Council supported my decision to establish a United Nations Peace-Building Support Office in Guinea-Bissau, under the leadership of a representative of the Secretary-General (S/1999/233). UN أتشرف باﻹشارة إلى الفقرة ٧ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٣٣ )١٩٩٩( المؤرخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ التي أيد فيها المجلس قراري بإنشاء مكتب لﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو يرأسه ممثل لﻷمين العام (S/1999/233).
    I wish to refer to paragraph 3 of resolution 900 (1994) of 4 March 1994 requesting me to appoint, as a matter of urgency, a senior civilian official in Sarajevo with the task of drawing up an overall assessment and plan of action for the restoration of essential public services in that city. UN أتشرف باﻹشارة الى الفقرة ٣ من القرار ٩٠٠ المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، التي يطلب فيها مني أن أعين، على سبيل الاستعجال، موظفا مدنيا كبيرا في سراييفو للقيام بمهمة " اجراء تقييم شامل ووضع خطة عمل ﻹعادة الخدمات اﻷساسية العامة " في المدنية " الى ما كانت عليه " .
    9. Secondly, on the need to specify a list of activities which may be considered as coming within the scope of draft principles, it is appropriate to refer to paragraph 3, of the commentary to draft principle 1. UN 9 - ثانيا، وفيما يتعلق بضرورة وضع قائمة بالأنشطة التي يمكن أن تعتبر أنها تدخل في نطاق مشروع المبادئ، تجدر الإشارة إلى الفقرة 3 من التعليق على مشروع المبدأ 1().
    Donors wishing to contribute to the Fund are requested to refer to paragraph 10 above for information regarding modalities of payment; for further information, they may also consult the Fund secretariat, through the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويرجى من الجهات المانحة التي تود أن تساهم في الصندوق الرجوع إلى الفقرة ١٠ المذكورة أعلاه للاطلاع على كل المعلومات المتعلقة بطرق الدفع. كما يمكنهم الرجوع إلى أمانة الصندوق في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان من أجل مزيد من التفاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more