"to reform the security sector" - Translation from English to Arabic

    • إلى إصلاح قطاع الأمن
        
    • لإصلاح قطاع الأمن
        
    • لإصلاح القطاع الأمني
        
    • من أجل إصلاح قطاع الأمن
        
    • إلى إصلاح القطاع الأمني
        
    • من أجل إصلاح القطاع الأمني
        
    • سبيل إصلاح قطاع الأمن
        
    Efforts to reform the security sector are critical for ensuring that security institutions can play an effective and legitimate role in providing external and internal security for citizens. UN كما أن الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن لها أهمية حاسمة لضمان إمكانية قيام المؤسسات الأمنية بدور فعال وشرعي في توفير الأمن الخارجي والداخلي للمواطنين.
    It also helped to strengthen the capacity of national institutions to maintain constitutional order, prevent and manage conflict, consolidate peace and democracy, and encouraged, as well as supported national efforts to reform the security sector, helping also to mobilize international support for those efforts. UN وساعد أيضا على تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية في الحفاظ على النظام الدستوري، ومنع نشوب الصراعات وإدارتها، وتوطيد السلام والديمقراطية، كما شجع الجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن وقدم الدعم لها، وساعد أيضا على حشد الدعم الدولي لهذه الجهود.
    The Peacebuilding Commission must assist the Government in its efforts to reform the security sector and promote peace and security in the country. UN وقال إن علي لجنة بناء السلام أن تساعد الحكومة في الجهود التي تبذلها لإصلاح قطاع الأمن والترويج للسلام والأمن في البلاد.
    The Peacebuilding Commission must assist the Government in its efforts to reform the security sector and promote peace and security in the country. UN وقال إن علي لجنة بناء السلام أن تساعد الحكومة في الجهود التي تبذلها لإصلاح قطاع الأمن والترويج للسلام والأمن في البلاد.
    They underscore the urgent need to reform the security sector, which is vital to sustainable peace and stability in the country. UN وتؤكد الحاجة الملحة لإصلاح القطاع الأمني الذي يعد أمراً حيوياً لاستدامة السلام والاستقرار في البلد.
    : Enhanced national capacity to reform the security sector UN الإنجاز المتوقع 2-5: تعزيز القدرات الوطنية من أجل إصلاح قطاع الأمن
    Intensifying efforts to reform the security sector by providing technical and financial assistance would send a positive signal to the people of Guinea-Bissau. UN ومن شأن تكثيف الجهود الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية أن يقدم إشارة إيجابية لشعب غينيا - بيساو.
    2.5 Enhanced national capacity to reform the security sector UN 2-5 تعزيز القدرات الوطنية من أجل إصلاح القطاع الأمني
    " 12. To call upon the Congolese authorities to intensify their efforts to reform the security sector, with the assistance of the international community. UN " 12 - دعوة السلطات الكونغولية إلى تكثيف جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن بمساعدة من المجتمع الدولي.
    12. To call on the Congolese authorities to intensify their efforts to reform the security sector, with the assistance of the international community. UN 12 - دعوة السلطات الكونغولية إلى تكثيف جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن بمساعدة من المجتمع الدولي.
    12. To call on the Congolese authorities to intensify their efforts to reform the security sector, with the assistance of the international community. UN 12 - دعوة السلطات الكونغولية إلى تكثيف جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن بمساعدة من المجتمع الدولي.
    114. In Guatemala, UNDP is supporting the Government's efforts to reform the security sector. UN 114- وفي غواتيمالا، يدعم البرنامج الإنمائي جهود الحكومة الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن.
    More work was needed to reform the security sector, mobilize technical and financial resources for the elections, and promote trust among Burundian political leaders. UN وقال إن من المطلوب الآن القيام بعمل إضافي لإصلاح قطاع الأمن وتعبئة الموارد التقنية والمالية من أجل الانتخابات وتعزيز الثقة فيما بين الزعماء السياسيين البورونديين.
    Despite the very real threat of further violence as the next election approaches, little international attention is paid to the issue, and the Government has taken no steps to reform the security sector. UN وبالرغم من التهديدات المتعلقة بوقوع المزيد من العنف مع اقتراب الانتخابات القادمة، هناك القليل من الاهتمام الدولي بهذه المسألة، ولم تتخذ الحكومة أية خطوات لإصلاح قطاع الأمن.
    In 2010, it would be providing support for the elections in Burundi and the Central African Republic, and making renewed efforts to reform the security sector in Guinea-Bissau and to promote national reconciliation in Sierra Leone. UN وستقدم اللجنة، في عام 2010، الدعم للانتخابات في بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وبذل جهود مجددة لإصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو وتشجيع المصالحة الوطنية في سيراليون.
    17. UNMISS will also provide advice and support to the Government on its efforts to reform the security sector and to establish functioning and complementary civil and military systems of justice. UN 17 - وسوف تقدم البعثة أيضا المشورة والدعم إلى الحكومة في ما يخص جهودها المبذولة لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء نظامين مدني وعسكري للعدالة متكاملين وقادرين على العمل.
    The national authorities should work with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) to reform the security sector and end impunity. UN وينبغي للسلطات الوطنية أن تعمل مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإصلاح القطاع الأمني وإنهاء الإفلات من العقاب.
    In addition, I urge the Government of Southern Sudan to mainstream child protection into its plans to reform the security sector and strengthen State capacity to protect civilians. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحث حكومة جنوب السودان على تعميم حماية الأطفال في خططها لإصلاح القطاع الأمني وتعزيز قدرة الدولة على حماية المدنيين.
    The United Kingdom reaffirmed the importance it attached to Guinea-Bissau working with regional and other international partners to reform the security sector, ensuring the primacy of the civilian government and the rule of law. UN وأكّدت المملكة المتحدة مجدَّداً الأهمية التي توليها إلى عمل غينيا - بيساو مع الشركاء الإقليميين وغيرهم من الشركاء الدوليين من أجل إصلاح قطاع الأمن وضمان سيادة الحكومة المدنية وسيادة القانون.
    52. In Guinea, efforts to reform the security sector advanced with the adoption in July of the 2014-2017 National Strategy for Priority Actions. UN 52 - أحرز تقدم في الجهود الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني في غينيا باعتماد الاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية للفترة 2014-2017 في تموز/يوليه.
    :: To call upon all Congolese authorities to implement fully and in good faith their commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework and especially to intensify their efforts to reform the security sector, to consolidate State authority, to make progress on decentralization and to further the agenda of reconciliation, tolerance and democratization UN :: مناشدة جميع السلطات الكونغولية أن تنفذ تنفيذاً تاماً وبحسن نية التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون، وأن تعمل خاصة على تكثيف جهودها في سبيل إصلاح قطاع الأمن وإحكام سلطة الدولة وإحراز تقدم في تنفيذ اللامركزية وتدعيم خطة المصالحة والتسامح وإحلال الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more