"to refugees and displaced persons in" - Translation from English to Arabic

    • للاجئين والمشردين في
        
    • إلى اللاجئين والمشردين في
        
    • باللاجئين والمشردين في
        
    • الى اللاجئين والمشردين في
        
    • الى اللاجئين والمشردين الذين هم
        
    • إلى اللاجئين واﻷشخاص المشردين في
        
    Underlining the importance it attaches to the continuation of humanitarian assistance to refugees and displaced persons in Burundi, UN وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على استمرار تقديم المساعدة اﻹنسانية للاجئين والمشردين في بوروندي،
    - Delivering short-term humanitarian assistance and shelter to refugees and displaced persons in eastern Zaire; UN ـ تأمين وصول المساعدة اﻹنسانية القصيرة اﻷجل وتوفير المأوى للاجئين والمشردين في شرق زائير؛
    Underlining the importance it attaches to the continuation of humanitarian assistance to refugees and displaced persons in Burundi, UN وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على استمرار تقديم المساعدة اﻹنسانية للاجئين والمشردين في بوروندي،
    Emergency international assistance to refugees and displaced persons in Azerbaijan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة إلى اللاجئين والمشردين في أذربيجان
    He therefore called again on UNHCR, the relevant aid agencies and donor countries to continue providing humanitarian and development assistance to refugees and displaced persons in his country. UN لذا دعا من جديد المفوضية، ووكالات المعونة ذات الصلة والبلدان المانحة، إلى مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية إلى اللاجئين والمشردين في بلده.
    Commending the First Ministerial Conference on Human Rights in Africa of the Organization of African Unity, held at Grand Bay, Mauritius, from 12 to 16 April 1999, and recalling the attention paid to issues relevant to refugees and displaced persons in the Declaration and Plan of Action adopted by the Conference, UN وإذ تشيد بالمؤتمر الوزاري الأول الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية حول حقوق الإنسان في أفريقيا، في غراند باي، موريشيوس، في الفترة من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 1999، وإذ تشير إلى العناية التي خصت بها المسائل ذات الصلة باللاجئين والمشردين في الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر،
    Emergency international assistance to refugees and displaced persons in Azerbaijan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة الى اللاجئين والمشردين في أذربيجان
    8. Commends the efforts of States, United Nations agencies and non-governmental organizations which have provided humanitarian assistance to refugees and displaced persons in need, encourages them to continue such assistance, and calls upon the Government of Rwanda to continue to facilitate their delivery and distribution; UN ٨ - يشيد بالجهود التي تبذلها الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة الانسانية الى اللاجئين والمشردين الذين هم بحاجة الى مساعدة، ويشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة، ويطلب الى حكومة رواندا مواصلة تيسير إيصال تلك المساعدة وتوزيعها؛
    (Ms. Doudoyan, Armenia) title of the draft resolution should be reworded to read, " International assistance to refugees and displaced persons in the trans-Caucasian region - Armenia, Azerbaijan and Georgia " . UN ووفد أرمينيا يرجو تعديل عنوان مشروع القرار على النحو التالي: " تقديم المساعدة الدولية إلى اللاجئين واﻷشخاص المشردين في منطقة جنوب القوقاز، أذربيجان وأرمينيا وجورجيا " .
    - Delivering short-term humanitarian assistance and shelter to refugees and displaced persons in eastern Zaire; UN ـ تأمين وصول المساعدة اﻹنسانية القصيرة اﻷجل وتوفير المأوى للاجئين والمشردين في شرق زائير؛
    Protection to refugees and displaced persons in Yugoslavia is rendered in accordance with the standards and principles of the 1951 United Nations Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees, of which Yugoslavia is a signatory party. UN وتوفر الحماية للاجئين والمشردين في يوغوسلافيا طبقا لمعايير ومبادئ اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتصلين بحالة اللاجئين، واللذين قامت يوغوسلافيا بالتوقيع عليهما.
    WFP was the main provider of food assistance to refugees and displaced persons in Africa, while OAU was engaged in finding lasting solutions to the problem of refugees and displaced persons. UN وكان البرنامج هو المقدم الرئيسي للمساعدة الغذائية للاجئين والمشردين في أفريقيا بينما كانت منظمة الوحدة اﻷفريقية منهمكة في إيجاد حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والمشردين.
    “(i) Delivering short-term humanitarian assistance and shelter to refugees and displaced persons in eastern Zaire; UN " ' ١` تأمين وصول المساعدة اﻹنسانية القصيرة اﻷجل وتوفير المأوى للاجئين والمشردين في شرق زائير؛
    “Underlining the importance it attaches to the continuation of humanitarian assistance to refugees and displaced persons in Burundi, UN " وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على استمرار تقديم المساعدة اﻹنسانية للاجئين والمشردين في بوروندي،
    5. Requests the United Nations High Commissioner for Refugees to continue her efforts with the appropriate United Nations agencies and intergovernmental, governmental and non-governmental organizations, in order to consolidate and increase essential services to refugees and displaced persons in Azerbaijan; UN ٥ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مواصلة بذل جهودها مع وكالات اﻷمم المتحدة المختصة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، بغية تعزيز وزيادة الخدمات اﻷساسية المقدمة إلى اللاجئين والمشردين في أذربيجان؛
    Azerbaijan remained the worst affected country in the region, as reflected in General Assembly resolution 48/114, entitled “Emergency international assistance to refugees and displaced persons in Azerbaijan”. UN ولا تزال أذربيجان أشد بلدان المنطقة تأثرا، كما يتجلى ذلك من قرار الجمعية العامة ٤٨/١١٤ المعنون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة إلى اللاجئين والمشردين في أذربيجان " .
    Commending the First Ministerial Conference on Human Rights in Africa of the Organization of African Unity, held at Grand Baie, Mauritius, from 12 to 16 April 1999, and recalling the attention paid to issues relevant to refugees and displaced persons in the Declaration and Plan of Action adopted by the Conference, UN وإذ تشيد بالمؤتمر الوزاري الأول الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية حول حقوق الإنسان في أفريقيا، في غراند باي، موريشيوس، في الفترة من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 1999، وإذ تشير إلى العناية التي خُصت بها المسائل ذات الصلة باللاجئين والمشردين في الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر،
    Commending the First Ministerial Conference on Human Rights in Africa of the Organization of African Unity, held at Grand-Baie, Mauritius, from 12 to 16 April 1999, and recalling the attention paid to issues relevant to refugees and displaced persons in the Declaration and Plan of Action adopted by the Conference, UN وإذ تثني على المؤتمر الوزاري الأول لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن حقوق الإنسان في أفريقيا، المعقود في غراند باي، موريشيوس، في الفترة من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 1999، وإذ تشير إلى الاهتمام الذي حظيت به المسائل ذات الصلة باللاجئين والمشردين في الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر،
    (c) Report of the Secretary-General on emergency international assistance to refugees and displaced persons in Azerbaijan (A/49/380 and Add.1); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية الطارئة الى اللاجئين والمشردين في أذربيجان A/49/380) و (Add.1؛
    35. In February 1995, UNHCR and the Organization of African Unity (OAU) organized the Regional Conference on Assistance to refugees and displaced persons in the Great Lakes Region, which was held at Bujumbura. UN ٣٥ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، نظمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الوحدة الافريقية المؤتمر اﻹقليمي المعني بتقديم المساعدة الى اللاجئين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، الذي عقد في بوجمبورا.
    8. Commends the efforts of States, United Nations agencies and non-governmental organizations which have provided humanitarian assistance to refugees and displaced persons in need, encourages them to continue such assistance, and calls upon the Government of Rwanda to continue to facilitate their delivery and distribution; UN ٨ - يشيد بالجهود التي تبذلها الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة الانسانية الى اللاجئين والمشردين الذين هم بحاجة الى مساعدة، ويشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة، ويطلب الى حكومة رواندا مواصلة تيسير إيصال تلك المساعدة وتوزيعها؛
    87. Mr. ALIYEV (Azerbaijan) said that the draft resolution on emergency international assistance to refugees and displaced persons in Azerbaijan had been prompted by the tragic fate of refugees and displaced persons numbering close to 1,150,000. UN ٨٧ - السيد علييف )أذربيجان(: قال إن الحافز على تقديم مشروع القرار L.23 بشأن تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة إلى اللاجئين واﻷشخاص المشردين في أذربيجان هو المصير المؤسف لهؤلاء اﻷشخاص الذين يبلغ عددهم حوالي ٠٠٠ ١٥٠ ١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more