"to refugees in" - Translation from English to Arabic

    • للاجئين في
        
    • إلى اللاجئين في
        
    • الى اللاجئين في
        
    • باللاجئين في
        
    • للاجئين الذين يعانون من
        
    • للاجئين الذين يعيشون في
        
    • على اللاجئين في
        
    • إلى اللاجئين الذين يعيشون في
        
    • إلى اللاجئين الموجودين في
        
    • لصالح اللاجئين في
        
    • اللاجئون في
        
    Thirteen physiotherapy clinics in Jordan, the West Bank and the Gaza Strip provided rehabilitation services to refugees in those fields. UN وهناك ١٣ عيادة للعلاج الطبيعي في اﻷردن والضفة الغربية وقطاع غزة، وفرت خدمات التأهيل للاجئين في هذه اﻷقاليم.
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين في أفريقيا
    The Indonesian military has also been supportive of non-governmental organizations (NGOs) offering assistance to refugees in West Timor. UN كما ساعدت القوات العسكرية الإندونيسية المنظمات غير الحكومية التي تمد يد العون للاجئين في تيمور الغربية.
    His organization provided assistance to the poor and also to refugees in Kyrgyzstan. UN وقد قدمت منظمته المساعدة إلى الفقراء وكذلك إلى اللاجئين في قيرغيزستان.
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا
    Similar emergency services have been furnished to refugees in the West Bank and Gaza Strip since the beginning of 1988. UN وتقدم خدمات طارئة مماثلة الى اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ بداية عام ١٩٨٨.
    Another delegation called on UNHCR to re-evaluate the revised levels of assistance provided to refugees in Tindouf camps. UN ودعا وفد آخر المفوضية إلى أن تعيد تقييم مستويات الحماية المنقحة الممنوحة للاجئين في معسكرات تندوف.
    During the biennium, 25 community-based organizations issued 5,250 loans to refugees in the community, with an overall repayment rate of 95 per cent. UN وخلال فترة السنتين، قدمت 25 منظمة أهلية 250 5 قرضا للاجئين في المجتمع المحلي، وبلغت نسبة التسديد الإجمالية 95 في المائة.
    Maternal health-care services were provided to refugees in 20 primary health-care centres across the Gaza Strip. UN وقدمت خدمات الرعاية الصحية للاجئين في 20 مركزا للرعاية الصحية الأولية في جميع أنحاء قطاع غزة.
    Today the United Nations provides shelter and sanctuary to refugees in every corner of the world. UN واليوم توفر اﻷمم المتحدة ملجأ للاجئين في كل ركن من أركان المعمورة.
    Provision of basic care and maintenance assistance to refugees in camps. Number of beneficiaries and status of their welfare. UN • توفير مساعدة أساسية في شكل رعاية وإعالة للاجئين في المخيمات. • عدد المستفيدين وظروف معيشتهم.
    Provision of basic assistance to refugees in local settlements. Quantity of kerosene distributed; UN • توفير مساعدة أساسية للاجئين في المستوطنات المحلية. • كمية الكيروسين الموزعة؛
    Emergency humanitarian assistance to refugees in Gaza and West Bank; but not for food aid UN مساعدة إنسانية طارئة للاجئين في غزة والضفة الغربية، ولكن ليس للمعونة الغذائية
    Secure and unhindered access by UNHCR to refugees in the country of asylum has been a major challenge in this situation. UN وفي هذه الحالة، كان وصول المفوضية في أمان ودون عوائق إلى اللاجئين في بلد اللجوء يمثل تحديا رئيسياً.
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في افريقيا
    Promoting peace and security: humanitarian assistance to refugees in Africa UN تعزيز السلم واﻷمن: تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا
    While the situation in northern Mali is not yet conducive to large-scale returns, assistance is being provided to refugees in Niger and Mauritania who wish to return to certain locations. UN وبينما لا يُعتبر الوضع في شمال مالي مواتياً بعد لعودة واسعة النطاق، يجري تقديم المساعدة إلى اللاجئين في النيجر وموريتانيا الذين يرغبون في العودة إلى أماكن معينة.
    Member of the Ethiopian delegation to the International Conference on Assistance to refugees in Africa, Geneva, April 1981 UN عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في أفريقيا، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٨١.
    He was the Chairman of Eminent Persons Group for Study of questions relating to refugees in South Asia. UN فقد كان رئيس مجموعة الشخصيات البارزة المكلفة بدراسة المسائل المتعلقة باللاجئين في جنوب آسيا.
    21.5 Since 2000, the Agency has provided emergency assistance to refugees in acute distress as a result of conflict, military operations, restrictions on the freedom of movement and prolonged economic hardship in the occupied Palestinian territory. UN 21-5 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة للاجئين الذين يعانون من الكرب الشديد نتيجة للصراع، والعمليات العسكرية، والقيود المفروضة على حرية التنقل، والصعوبات الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    770. The Microcredit Community Support Programme shifted its operations to a community-based approach whereby community-based organizations provide loans to refugees in the community. UN 769 - وحوّل برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر عملياته إلى نهج قائم على المجتمع المحلي، تقدم بموجبه المنظمات الأهلية قروضا للاجئين الذين يعيشون في هذا المجتمع.
    It cooperated with HELP, a German-based relief organization, in distributing food to refugees in Africa and the Commonwealth Independent States (CIS). UN وتعاون مع منظمة HELP وهي منظمة يقع مقرها في ألمانيا، في توزيع الأغذية على اللاجئين في أفريقيا ورابطة الدول المستقلة.
    26.6 Since 2000, the Agency has provided emergency assistance to refugees in acute distress within its areas of operations as a result of armed conflict, including military operations, humanitarian access restrictions and prolonged economic hardship in the occupied Palestinian territory and Lebanon. UN 26-6 ومنذ عام 2000، تقدم الوكالة المساعدة الطارئة ضمن مناطق عملياتها إلى اللاجئين الذين يعيشون في محنة شديدة نتيجة للنزاع المسلح، بما في ذلك العمليات العسكرية، والقيود المفروضة على الإمدادات الإنسانية، والضائقة الاقتصادية التي طال أمدها في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي لبنان.
    145. Secondary care. Hospital care was provided to refugees in Lebanon through contractual arrangements with 14 private general, mental and tuberculosis hospitals. UN ١٤٥ - الرعاية الثانوية - قدمت الرعاية في المستشفيات إلى اللاجئين الموجودين في لبنان عن طريق ترتيبات تعاقدية مع ١٤ مستشفى خاصا لعامة اﻷمراض واﻷمراض العقلية والتدرن الرئوي.
    A related objective will be to promote the inclusion of provisions favourable to refugees in general international instruments and in national legislation. UN وسيتمثل أحد اﻷهداف المتصلة بهذا الموضوع في تشجيع إدراج أحكام لصالح اللاجئين في الصكوك الدولية العامة والتشريع الوطني.
    Throughout this long period, the international community has expressed its satisfaction with the exemplary welcome given to refugees in Guinea. UN كما أعرب المجتمع الدولي طوال هذه الفترة الطويلة عن ارتياحه للترحيب المثالي الذي يلقاه اللاجئون في غينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more