"to remain in australia" - Translation from English to Arabic

    • بالبقاء في أستراليا
        
    • بالمكوث في أستراليا
        
    • إلى البقاء في أستراليا من
        
    • الإقامة في أستراليا
        
    • من البقاء في أستراليا
        
    The author was accorded a hearing, but failed to convince the Minister of his suitability to remain in Australia. UN وسُمح له بجلسة استماع، ولكنه لم يُقنع الوزيرة بجدارته بالبقاء في أستراليا.
    This allows Mr. Madafferi to remain in Australia on a permanent basis, subject to the conditions of the visa. UN وهذه التأشيرة تسمح للسيد مادافيري بالبقاء في أستراليا على أساس دائم، رهنا بشروط التأشيرة.
    The author was accorded a hearing, but failed to convince the Minister of his suitability to remain in Australia. UN وسُمح له بجلسة استماع، ولكنه لم يُقنع الوزيرة بجدارته بالبقاء في أستراليا.
    Non-citizens are required to have a visa that permits their travel to and entry into Australia (with limited exceptions) and noncitizens must hold visas that permit them to remain in Australia. UN فغير المواطنين مطالبون بالحصول على تأشيرة تسمح لهم بالسفر إلى أستراليا ودخولها (مع وجود استثناءات محدودة)، وعلى غير المواطنين أن يحملوا تأشيرات تسمح لهم بالمكوث في أستراليا.
    Country information provided to the domestic authorities attests that the Chinese authorities consider seeking to remain in Australia through a temporary protection application as commonplace behaviour rather than an expression of political dissent. UN وتفيد المعلومات القُطرية المقدمة إلى السلطات المحلية أن السلطات الصينية تعتبر أن السعي إلى البقاء في أستراليا من خلال تقديم طلب حماية مؤقتة سلوك شائع وليس تعبيراً عن انشقاق سياسي.
    They are the subject of an outstanding request under article 417 of the Migration Act 1958 for the Minister of Immigration to use her discretionary power to allow them to remain in Australia. UN وهما موضوع طلب لم يُبت فيه قُدم بموجب المادة 417 من قانون الهجرة لسنة 1958 إلى وزيرة الهجرة لتستخدم سلطتها التقديرية بشأن السماح لهما بالبقاء في أستراليا.
    The claim before the Committee, however, does not relate to the authors' original application for recognition as refugees, but rather to their separate and distinct claim to be allowed to remain in Australia on family grounds. UN غير أن الدعوى المرفوعة أمام اللجنة لا تتعلق بطلب الشاكيين الأصلي للاعتراف بهما كلاجئين، وإنما بادعائهما المنفصل والمتميز السماح لهما بالبقاء في أستراليا على أسس عائلية.
    The State party has not provided the Committee with any information on the remedies available to challenge the Minister's decision not to allow them to remain in Australia on these grounds. UN ولم توفر الدولة الطرف للجنة أي معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة للطعن في قرار الوزير بعدم السماح لهما بالبقاء في أستراليا على هذه الأسس.
    On 10 September 1999, DIMA advised the author that his case did not satisfy the requirements for an exercise of the Minister's discretion to allow a person to remain in Australia on humanitarian grounds. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 1999، ردت هذه الوزارة على صاحب البلاغ بقولها إن قضيته لا تفي بالشروط اللازمة لكي يمارس الوزير سلطته التقديرية التي تسمح لشخص ما بالبقاء في أستراليا استنادا إلى أسس إنسانية.
    The same report also indicated that the author's request that the Minister exercise his non-reviewable discretion under section 417 of the Migration Act 1958 to allow her to remain in Australia may be determined by the outcome of Australia's request for diplomatic assurances from China. UN كما أشار التقرير ذاته إلى أن طلب صاحبة البلاغ أن يمارس الوزير سلطته التقديرية غير القابلة للمراجعة بموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958 للسماح لها بالبقاء في أستراليا قد يتوقف على نتائج الطلب الذي قدمته أستراليا للحصول على ضمانات دبلوماسية من الصين.
    The same report also indicated that the author's request that the Minister exercise his non-reviewable discretion under s.417 of the Migration Act 1958 to allow her to remain in Australia may be determined by the outcome of Australia's request for diplomatic assurances from China. UN كما أشار التقرير ذاته إلى أن طلب صاحبة البلاغ أن يمارس الوزير سلطته التقديرية غير القابلة للمراجعة بموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958 للسماح لها بالبقاء في أستراليا قد يتوقف على نتائج الطلب الذي قدمته أستراليا للحصول على ضمانات دبلوماسية من الصين.
    E. entered Australia on 2 January 1997 pursuant to a temporary residence visa which allowed her to remain in Australia until 16 June 1997. UN ودخلت إ. أستراليا في 2 كانون الثاني/يناير 1997 بموجب تأشيرة إقامة مؤقتة تسمح لها بالبقاء في أستراليا حتى 16 حزيران/يونيه 1997.
    The State party further adds that the author's wife's application for refugee status has been approved and that, as a result, the author was released from custody on 21 January 1994 and will be allowed to remain in Australia. UN وتضيف الدولة الطرف كذلك أنه تمت الموافقة على الطلب المقدم من زوجة صاحب الرسالة للحصول على مركز اللاجئ، وأنه أطلق سراح صاحب الرسالة من الحجز في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ بناء على ذلك وسيسمح له بالبقاء في أستراليا.
    The Bridging F Visa came into effect on 1 January 2004 and allows peoples who could assist Australian authorities investigating peoples trafficking to remain in Australia for up to 30 days.221. UN وبدأ نفاذ سد ثغرات التأشيرة واو في 1كانون الثاني/يناير 2004 وهو يسمح للذين يمكنهم مساعدة السلطات الأسترالية في التحقيق في الاتجار بالبشر بالبقاء في أستراليا لمدة لا تزيد عن 30 يوماً.
    It clarifies at the outset that the " initial detention " ran, as a matter of law, from his detention on arrival until the issuance of the protection visa in March 1995, even though as a practical matter he was exceptionally released into his family's care in August 1994, for a person remains by law detained until removed or granted permission to remain in Australia. UN وتوضح الدولة الطرف في البداية أن " الاحتجاز الأول " ظل سارياً بموجب القانون، منذ احتجازه لدى وصوله وحتى إصدار تأشيرة الحماية في آذار/مارس 1995، حتى ولو كان قد أفرج عنه في الواقع كإجراء استثنائي ووضع في كنف أسرته في آب/أغسطس 1994 من أجل رعايته، ذلك أن الشخص يعتبر محتجزاً في نظر القانون حتى يُرحَّل أو يمنح رخصة بالبقاء في أستراليا.
    On 29 October 1999, an immigration agent from the South Brisbane Immigration and Community Legal Service appealed to the Minister asking to allow the complainant to remain in Australia on humanitarian grounds; the director of Amnesty International Australia also submitted a letter, requesting that the complainant would not be returned " in the foreseeable future " . UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، التمس أحد موظفي الهجرة من هيئة الخدمات القانونية للهجرة والمجتمعات المحلية في ساوث بريسبن، من الوزير، السماح لصاحب الشكوى بالبقاء في أستراليا لأسباب إنسانية؛ كما قدم مدير منظمة العفو الدولية في أستراليا رسالة يطلب فيها عدم إعادة صاحب الشكوى " في المستقبل القريب " .
    Non-citizens are required to have a visa that permits them to travel to and enter Australia (with limited exceptions) and noncitizens must hold visas that permit them to remain in Australia. UN وغير المواطنين مطالبون بالحصول على تأشيرة تسمح لهم بالسفر إلى أستراليا ودخولها (مع وجود استثناءات محدودة)، وعلى غير المواطنين أن يحملوا تأشيرات تسمح لهم بالمكوث في أستراليا.
    Country information provided to the domestic authorities attests that the Chinese authorities consider seeking to remain in Australia through a temporary protection application as commonplace behaviour rather than an expression of political dissent. UN وتفيد المعلومات القطرية المقدمة إلى السلطات المحلية أن السلطات الصينية تعتبر أن السعي إلى البقاء في أستراليا من خلال تقديم طلب حماية مؤقتة سلوك شائع وليس تعبيراً عن انشقاق سياسي.
    105. Prior to 1 July 2009, victims who were not able to assist with an investigation and prosecution of a people-trafficking offence were assisted to return to their country of origin, unless they could satisfy the criteria of another visa that would enable them to remain in Australia. UN 105 - قبل 1 تموز/يوليه 2009 كانت تجري مساعدة الضحايا الذين لم يتمكنوا من تقديم المساعدة في إجراء تحقيق متعلق بجريمة الاتجار بالبشر أو إقامة دعوى بشأنها لكي يعودوا إلى بلدانهم الأصلية إلا إذا تمكنوا من استيفاء معايير تأشيرة أخرى تمكنهم من البقاء في أستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more