"to renewable energy" - Translation from English to Arabic

    • إلى الطاقة المتجددة
        
    • على الطاقة المتجددة
        
    • بالطاقة المتجددة
        
    • للطاقة المتجددة
        
    • إلى مصادر الطاقة المتجددة
        
    • لمصادر الطاقة المتجددة
        
    • الطاقة المتجددة التي
        
    • لمشاريع الطاقة المتجددة
        
    We need a seismic shift from fossil fuels to renewable energy. UN إننا بحاجة إلى تحول جذري من أنواع الوقود الأحفوري إلى الطاقة المتجددة.
    With the right mix of fiscal incentives, the private sector and consumers would easily make the transition to renewable energy. UN وعن طريق تركيبة مناسبة من الحوافز المالية، سيتمكن القطاع الخاص والمستهلكون من الانتقال بسهولة إلى الطاقة المتجددة.
    We express our gratitude to France and the European Union for their commendable cooperation towards the shift to renewable energy. UN ونعرب عن تقديرنا لفرنسا والاتحاد الأوروبي على تعاونهما الجدير بالثناء نحو الانتقال إلى الطاقة المتجددة.
    Improving access to renewable energy for the poor UN تحسين سبل حصول الفقراء على الطاقة المتجددة
    He stressed that access to renewable energy could promote the achievement of many Millennium Development Goals. UN وشدد على أن إتاحة الحصول على الطاقة المتجددة قد يعزز بلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Additionally, it will seek to promote businesses and the export of goods directly related to renewable energy. UN كما سيسعى المرصد إلى تشجيع الأعمال التجارية وتصدير السلع التي لها صلة مباشرة بالطاقة المتجددة.
    IRENA also works to facilitate regional cooperation, transform island energy systems and contribute to sustainable livelihoods through access to renewable energy. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة المتجددة أيضا على تيسير التعاون الإقليمي، وتحويل نظم الطاقة في الجزر، والإسهام في السبل المستدامة لكسب العيش من خلال إمكانية الحصول على الطاقة المتجددة.
    UNIDO must renew its efforts to give even greater importance to renewable energy and industrial finance. UN ويجب على اليونيدو أن تسعى من جديد إلى إيلاء المزيد من الأهمية إلى الطاقة المتجددة وتمويل الصناعة.
    ▸ Research, development and shift to renewable energy UN ◂ البحث والتطوير، والتحول إلى الطاقة المتجددة
    This project is expected to lead to a full-phase GEF project on energy, efficiency and conversion to renewable energy. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا المشروع إلى مشروع كامل لمرفق البيئة العالمية بشأن الطاقة والكفاية والتحول إلى الطاقة المتجددة.
    In addition, 20 small island developing States announced switching to renewable energy and reducing dependency on fossil fuels. UN وإضافة إلى ذلك، أعلنت 20 دولة جزرية صغيرة نامية التحول إلى الطاقة المتجددة والحد من الاعتماد على الوقود الأحفوري.
    Improving access to modern energy services would give the poorest people an opportunity to escape from extreme poverty, while switching to renewable energy would help to reduce greenhouse gas emissions and to mitigate the risks of climate change. UN وسيؤدي تحسين إتاحة خدمات الطاقة الحديثة إلى تهيئة الفرصة لأفقر الأشخاص للهروب من الفقر المدقع، وفي الوقت نفسه، يؤدي فيه التحول إلى الطاقة المتجددة إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة والحد من مخاطر التغير المناخي.
    Palau is part of Green Energy Micronesia, a regional initiative to convert 20 per cent of fossil fuel dependency to renewable energy. UN وتنتمي بالاو إلى شبكة ميكرونيزيا للطاقة الخضراء، وهي مبادرة إقليمية لتحويل 20 في المائة من الاعتماد على الوقود الأحفوري إلى الطاقة المتجددة.
    In this regard, a key aspect of the green economy for small island developing States was the transition to renewable energy in order to eliminate vulnerability to the price fluctuations of fossil fuels and dependency on costly imports, reduce negative environmental impacts and create economic opportunities. UN وفي هذا الصدد، فإن أحد الجوانب الرئيسية لتحقيق الاقتصاد الأخضر للدول الجزرية الصغيرة النامية يتمثل في الانتقال إلى الطاقة المتجددة للقضاء على سرعة التأثر بتقلبات أسعار الوقود الأحفوري والاعتماد على الواردات الباهظة التكاليف، والحد من الآثار البيئية السلبية، وكذلك إيجاد فرص اقتصادية.
    In 2008, the value of subsidies to renewable energy amounted to $43 billion - $46 billion worldwide as compared with $557 billion received by fossil fuels. UN وفي عام 2008، كانت قيمة الإعانات المقدمة إلى الطاقة المتجددة تتراوح ما بين 43 و46 مليار دولار أمريكي على مستوى العالم بالمقارنة بما قيمته 557 مليار دولار أمريكي من الإعانات المقدمة للوقود الأحفوري.
    Developed countries must also encourage the flow of foreign direct investment to developing countries in areas such as food security and infrastructure, while expanding their access to renewable energy. UN كما يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تشجع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان النامية في مجالات مثل الأمن الغذائي والمرافق الأساسية، مع توسيع نطاق حصولها على الطاقة المتجددة.
    61. Access to renewable energy will not alleviate poverty unless it is seen as a development-related issue rather than as an energy-related one. UN 61 - ولن تؤدي إمكانية الحصول على الطاقة المتجددة إلى تخفيف حدة الفقر ما لم تعتبر مسألة مرتبطة بالتنمية عوضا عن كونها مسألة مرتبطة بالطاقة.
    This is first and foremost a platform for exchanging experiences with regard to renewable energy. UN وذلك في المقام الأول، منطلَق لتبادل الخبرات المتعلقة بالطاقة المتجددة.
    It will also seek to promote businesses and the export of goods directly related to renewable energy. UN كما سيسعى المرصد إلى تشجيع الأعمال وتصدير السلع ذات الصلة المباشرة بالطاقة المتجددة.
    China's five-year plan for renewable energy linked science, technology and innovation to renewable energy technologies to boost its production and achieve national targets. UN وتربط خطة الصين الخمسية للطاقة المتجددة بين العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات الطاقة المتجددة لتحفيز زيادة الإنتاج وتحقيق الأهداف الوطنية.
    Funding would be key to promoting access to renewable energy sources. UN والتمويل هو مفتاح تعزيز الوصول إلى مصادر الطاقة المتجددة.
    49. In Latin America, Chile adopted the Non-Conventional Renewable Energy Law in 2008, which applies to renewable energy sources such as geothermal, wind and tidal energies. UN 49 - وفي أمريكا اللاتينية، اعتمدت شيلي قانون الطاقة المتجددة غير التقليدية في عام 2008، الناظم لمصادر الطاقة المتجددة مثل الطاقة الحرارية الأرضية، وطاقة الأرياح وطاقة المد والجزر.
    12. Furthermore, in what should be seen as a leap forward for small-scale projects, the Board adopted simplified modalities for demonstrating additionality in relation to renewable energy project activities up to 5 MW in capacity. UN 12- وعلاوة على ذلك، اعتمد المجلس، كخطوة تمثل تقدماً كبيراً على صعيد المشاريع الصغيرة، طرائق مبسطة لإثبات عنصر الإضافة في أنشطة مشاريع الطاقة المتجددة التي تصل قدرتها إلى 5 ميغاواط.
    54. While countries around the world provide financial support to renewable energy projects and technology development, many have cut back their renewable energy subsidies in recent years, including China, the United Kingdom and Estonia. UN 54 - وفي حين توفر البلدان في جميع أنحاء العالم الدعم المالي لمشاريع الطاقة المتجددة ولتطوير التكنولوجيا، خفضت عدة بلدان في السنوات الأخيرة ما تقدمه من إعانات في مجال الطاقة المتجددة، بما في ذلك الصين والمملكة المتحدة وإستونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more