"to report under" - Translation from English to Arabic

    • على تقديم التقارير بموجب
        
    • على تقديم تقرير بموجب
        
    • بتقديم التقارير بموجب
        
    • بالإبلاغ بموجب
        
    • تقديم التقارير وفقاً
        
    • على الإبلاغ بموجب
        
    • الإبلاغ في إطار
        
    • الإبلاغ وفقاً
        
    • على إعداد التقرير في إطار
        
    • تقديم تقارير بموجب
        
    • تقديم التقرير بموجب
        
    Through this project, Bhutan was able to strengthen the administration of justice, train law enforcement officials on the theoretical aspects and practical implications of international human rights standards, and to support Bhutan's capacity to report under international human rights instruments and its understanding of international human rights norms and obligations. UN وبفضل هذا المشروع، تمكنت بوتان من تعزيز إقامة العدل، وتدريب موظفي إنفاذ القانون على الجوانب النظرية والآثار العملية للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ودعم قدرة بوتان على تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفهمها للمعايير والالتزامات الدولية لحقوق الإنسان.
    For that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 22 November 2014, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal by the Committee to the State party of a list of issues prior to the submission of the report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الموافقة، بحلول 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، على تقديم التقارير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، الذي يتمثل في إحالة اللجنة قائمة مسائل إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها.
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 1 June 2013, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the periodic report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، في موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2013، على تقديم تقرير بموجب إجراءات تقديم التقارير الاختيارية، يتضمن إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة المسائل قبل تقديم التقرير الدوري.
    The previous Government, however, had not fulfilled its obligations to report under the various human rights treaties to which it was a party. UN بيد أن الحكومة السابقة، لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب مختلف معاهدات حقوق اﻹنسان، التي هي طرف فيها.
    The non-profit organizations are entities, obliged to report under the Law on Measures against Money Laundering. UN :: وتُعد المنظمات غير الربحية كيانات من الكيانات الملتزمة بالإبلاغ بموجب القانون الخاص بتدابير مكافحة غسل الأموال.
    Several States parties had begun to report under the guidelines, including Afghanistan, Angola and Timor-Leste. UN وقد بدأ عدد من الدول الأطراف، منها أفغانستان وأنغولا وتيمور - ليشتي، في تقديم التقارير وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    If the State party agrees to report under this optional reporting procedure, its response to this list of issues shall constitute, for the respective period, its report under article 19 of the Convention. UN فإذا وافقت الدولة الطرف على الإبلاغ بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري هذا، اعتُبر أن ردها على قائمة المسائل هذه يشكل، بالنسبة للفترة ذات الصلة، التقرير الذي يجب أن تقدمه بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    For that purpose, the Committee invites the State party to agree, by 22 November 2014, to report under its optional reporting procedure, which entails the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الموافقة، بحلول 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، على تقديم التقارير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، الذي يقتضي إحالة اللجنة قائمة مسائل إلى الدولة الطرف قبل تقديم التقرير.
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 23 November 2013, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، بحلول 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على تقديم التقارير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، الذي يتمثل في إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تقديم التقرير.
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 23 November 2013, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the periodic report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الموافقة بحلول 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على تقديم التقارير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، الذي يتمثل في إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تقديم تقريرها الدوري.
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 23 November 2014, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الموافقة بحلول 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، على تقديم التقارير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، الذي يتمثل في إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تقديم التقرير.
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 1 June 2013, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of its report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق بحلول 1 حزيران/يونيه 2013، على تقديم التقارير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، الذي يتمثل في إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة مسائل قبل تقديم تقريرها.
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 23 November 2013, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، بحلول 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على تقديم التقارير بموجب إجرائها الاختياري لتقديم التقارير، الذي يتمثل في إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة قضايا سابقة لتقديم التقرير.
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 25 November 2012, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the periodic report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، في موعد أقصاه 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على تقديم تقرير بموجب إجراءات تقديم التقارير الاختيارية، يتضمن إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف لقائمة المسائل قبل تقديم التقرير الدوري.
    To that purpose, the Committee invites the State party to accept, by 1 June 2013, to report under its optional reporting procedure, consisting in the transmittal, by the Committee to the State party, of a list of issues prior to the submission of the periodic report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، في موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2013، على تقديم تقرير بموجب إجراءات تقديم التقارير الاختيارية، يتضمن إحالة اللجنة إلى الدولة الطرف قائمة المسائل قبل تقديم التقرير الدوري.
    To that effect, the Committee invites the State party to accept, by 1 June 2013, to report under the optional reporting procedure, which consists in the transmittal by the Committee to the State party of a list of issues prior to the submission of its report. UN ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، بحلول 1 حزيران/يونيه 2013، على تقديم تقرير بموجب إجراء اللجنة الاختياري لتقديم التقارير، المتمثل في إحالة قائمة المسائل من اللجنة إلى الدولة الطرف قبل تقديم تقريرها الدوري.
    During the reporting period, and more recently, New Zealand has taken the opportunity to drawn to the attention of the governments of the Cook Islands and Niue their obligations to report under the Convention and tonoted New Zealand's readiness to provide technical assistance in this regard. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفي الآونة الأقرب، وجهت نيوزيلندا انتباه حكومتي جزر كوك ونيوي لالتزاماتهما بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وأبدت استعداد نيوزيلندا لتوفير المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    6. Assisting countries in their obligations to report under the international human rights treaties continues to be one of the main ways of strengthening promotion of human rights at the national level. UN 6- ولا تزال مساعدة البلدان في الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تشكل السبل الرئيسية لتدعيم عملية تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Parties required to report under Article 7 paras 3 and 4 UN الأطراف المطالبة بالإبلاغ بموجب المادة 7، الفقرتين 3 و4
    Several recalled that a number of States parties had begun to report under the guidelines, including Afghanistan, Angola and Timor-Leste. UN وأشار عدة مشاركين إلى أن عدداً من الدول الأطراف بدأت في تقديم التقارير وفقاً للمبادئ التوجيهية، ومنها أفغانستان وأنغولا وتيمور - ليشتي.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to report under this new procedure which facilitates the dialogue between the State party and the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لموافقتها على الإبلاغ بموجب هذا الإجراء الجديد الذي ييسّر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة.
    Namibia and Sri Lanka did not accept to report under the procedure. UN ولم تقبل سري لانكا وناميبيا الإبلاغ في إطار هذا الإجراء.
    It also decided to send a reminder to Saudi Arabia to accept to report under the procedure, following the previous invitation sent in 2010. UN وقررت اللجنة أيضاً أن ترسل رسالة تذكير إلى المملكة العربية السعودية تدعوها فيها، بعد أن طلبت منها ذلك في عام 2010، إلى قبول الإبلاغ وفقاً لهذا الإجراء.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to report under this new procedure which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لأنها وافقت على إعداد التقرير في إطار هذا الإجراء الجديد الذي ييسّر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة.
    21. The Committee continued its efforts to encourage States parties to report under article 18 of the Convention. UN 21 - وواصلت اللجنة جهودها لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its agreement to report under this new procedure, which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لأنها وافقت على تقديم التقرير بموجب هذا الإجراء الجديد، الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more