"to representation of" - Translation from English to Arabic

    • لتمثيل
        
    The Security Council must be enlarged, with due attention paid to representation of the developing countries, in keeping with the principle of the equality of all Member States. UN وينبغي التوسع في عضوية مجلس اﻷمن مع إيلاء الاهتمام الواجب لتمثيل البلدان النامية تمشيا مع مبدأ المساواة بين جميع الدول اﻷعضاء.
    " 40. Encourages the continuing efforts to improve the gender balance in appointments within the United Nations system at the headquarters and the country level in positions that affect operational activities with due regard to representation of women from developing countries and keeping in mind the principle of equitable geographic representation; UN " 40 - تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية، مع المراعاة الواجبة لتمثيل المرأة من البلدان النامية ووضع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في الاعتبار؛
    40. Recognizes that gender-related targets have not yet been met for the recruitment of resident coordinators and that further measures would need to be taken in that regard, and urges the United Nations system within this context to do more, with due regard to representation of women from developing countries and keeping in mind the principle of equitable geographical representation; UN 40 - يعترف بأن الأهداف الجنسانية المتعلقة بتوظيف المنسقين المقيمين لم تلب بعد وبأن هناك حاجة لاتخاذ تدابير إضافية في ذلك الصدد، ويحث منظومة الأمم المتحدة في هذا السياق على أن تقوم بعمل المزيد، مولية الاعتبار الواجب لتمثيل المرأة من البلدان النامية ومراعية مبدأ التمثيل الجغرافي العادل؛
    " 90. Encourages the continuing efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system at the headquarters and country levels in positions that affect operational activities, including resident coordinator appointments, with due regard to representation of women from developing countries and keeping in mind the principle of equitable geographic representation; UN 90- تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعيد القطري في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية، بما في ذلك تعيين المنسقين المقيمين مع المراعاة الواجبة لتمثيل المرأة من البلدان النامية ووضع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في الاعتبار؛
    90. Encourages the continuing efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system at the headquarters and country levels in positions that affect operational activities, including resident coordinator appointments, with due regard to representation of women from developing countries and keeping in mind the principle of equitable geographic representation; UN 90 - تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعد القطرية في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية، بما في ذلك تعيين المنسقين المقيمين، مع المراعاة الواجبة لتمثيل المرأة من البلدان النامية ووضع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في الاعتبار؛
    40. Recognizes that gender-related targets have not yet been met for the recruitment of resident coordinators and that further measures would need to be taken in that regard, and urges the United Nations system within this context to do more, with due regard to representation of women from developing countries and keeping in mind the principle of equitable geographical representation; UN 40 - يسلم بأنه لم يتم بعد تحقيق الأهداف المتعلقة بنوع الجنس فيما يتعلق بتوظيف المنسقين المقيمين وبأنه يلزم اتخاذ تدابير إضافية في ذلك الصدد، ويحث منظومة الأمم المتحدة، في هذا السياق، على أن تقوم بعمل المزيد، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل المرأة من البلدان النامية ومراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more