"to reproductive health care" - Translation from English to Arabic

    • على الرعاية الصحية الإنجابية
        
    • إلى الرعاية الصحية الإنجابية
        
    • على الرعاية المتعلقة بالصحة الإنجابية
        
    • بالرعاية الصحية الإنجابية
        
    • من الرعاية الصحية الإنجابية
        
    • على خدمات الصحة الإنجابية
        
    • على رعاية الصحة الإنجابية
        
    • على الرعاية الخاصة بالصحة الإنجابية
        
    • الى الرعاية الصحية الانجابية
        
    • على الرعاية الصحية التناسلية
        
    • على خدمات الصحة التناسلية
        
    • في رعاية الصحة الإنجابية
        
    • في الرعاية الصحية الإنجابية
        
    • إلى العناية بالصحة الإنجابية
        
    • ازاء الرعاية الصحية الانجابية
        
    Target 5B was added in 2005, at the 5-year review point, to promote universal access to reproductive health care. UN وأضيفت الغاية 5 باء في عام 2005، عند نقطة استعراض الخمس سنوات، التي دعت إلى تعزيز حصول الجميع على الرعاية الصحية الإنجابية.
    Special emphasis was placed on securing equitable access to reproductive health care for poor and under-served population groups, including minorities and adolescents. UN وتم التركيز خاصة على تأمين سبيل متكافئ لحصول المجموعات السكانية الفقيرة والمجموعات التي تفتقر إلى الخدمات، بما في ذلك الأقليات والمراهقين، على الرعاية الصحية الإنجابية.
    The Programme is critical to achieving the Millennium Development Goals. It is especially important for Goal 5, which is to cut maternal mortality and achieve universal access to reproductive health care. UN ولهذا البرنامج أهمية بالغة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛ وله أهمية خاصة في الهدف الإنمائي رقم 5 المعني بخفض وفيات الأمهات وتحسين وصول الجميع إلى الرعاية الصحية الإنجابية.
    Other challenges are inadequate skills to deal with major causes of morbidity and mortality among infants and the need to promote universal access to reproductive health care. UN ومن التحديات الأخرى نقص المهارات للتعامل مع الأسباب الرئيسية للاعتلال والوفيات بين الأطفال الرضع، والحاجة إلى العمل على تعميم الحصول على الرعاية المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    With regard to reproductive health care, which is essential for improving women's health, a bill proposed by a member of the National Assembly and submitted to a number of ministerial departments for amendment will be adopted shortly. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية الإنجابية المطلوبة لتحسين صحة المرأة، سيعتمد في القريب العاجل مشروع قانون اقترحه أحد النواب وأحيل إلى عدد من الإدارات الوزارية التي اضطلعت بتعديله.
    Improvements in women's health are a priority, including better access to reproductive health care and reducing the prevalence of non-communicable diseases, notably in our outer islands. UN وإدخال تحسينات على المجال الصحي للمرأة مسألة ذات أولوية، وتشمل فرص الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية والحد من انتشار الأمراض غير المعدية، لا سيما في جزرنا الخارجية.
    More particularly, we will examine the problems that currently exist in terms of guaranteeing access to reproductive health care when the dignity of women is not viewed as the foundation of women's rights. UN وعلى وجه أخص، سندرس المشاكل القائمة حاليا من حيث ضمان الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية حينما لا تعتبر كرامة المرأة أساسا لحقوقها.
    Issues related to reproductive rights and universal access to reproductive health care are among the major priorities of our Government, as reflected in our laws and our implementation of various measures in this area at the national and provincial levels. UN والمسائل المتعلقة بالحقوق الإنجابية وحق الجميع في الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية من بين الأولويات الرئيسية لحكومتنا، مثلما يتجسد ذلك في قوانيننا وتنفيذنا لمختلف التدابير في هذا المجال على الصعيد الوطني وفي المقاطعات.
    Access to reproductive health care enables women and girls to enjoy equal opportunities with men in labour markets, balance their productive and reproductive roles and achieve their educational, professional and family goals. UN إن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية تُمكِّن النساء والفتيات من التمتع بفرص متساوية مع الرجل في سوق العمل، وتؤدي إلى التوازن بين أدوارهن الإنتاجية والإنجابية وإلى تحقيق أهدافهن التعليمية والمهنية والأسرية.
    For example, they were forcibly sterilized or forced to terminate wanted pregnancies -- sometimes with the approval of partners, parents, institutions or guardians -- or were denied access to reproductive health care. UN فعلى سبيل المثال يجرى تعقيمهن قسرا أو يجبرن على إنهاء حملهن الراغبات فيه - ويتم ذلك أحيانا بموافقة آبائهن، أو المؤسسات أو الأوصياء عليهن - أو يحُرمن من الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية.
    In addition to these direct links, access to reproductive health care is an essential prerequisite for reducing poverty and inequality. UN وبالإضافة إلى هذه الصلات المباشرة، فإن الوصول إلى الرعاية الصحية الإنجابية مطلب أساسي بالنسبة للحد من الفقر واللامساواة.
    79. Minority women may also face additional challenges in terms of access to reproductive health care. UN 79- وقد تواجه نساء الأقليات أيضاً تحديات إضافية من حيث الوصول إلى الرعاية الصحية الإنجابية.
    21. Minority women may also face additional challenges in terms of access to reproductive health care. UN 21- وقد تواجه نساء الأقليات أيضاً تحديات إضافية من حيث الوصول إلى الرعاية الصحية الإنجابية.
    Numerous countries have considered the recommendations of the Cairo Conference and have adopted national policies, laws and programmes to further women's health and in particular to guarantee access to reproductive health care. UN وقد نظرت بلدان عديدة في توصيات مؤتمر القاهرة واعتمدت سياسات عامة وقوانين وبرامج وطنية للنهوض بصحة المرأة، ولا سيما لضمان إمكانيات حصولها على الرعاية المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    The Law on Sexual and Reproductive Health had been adopted in 2002 and a number of national and community-based health-care centres provided specific services related to reproductive health care. UN واعتُمد القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في عام 2002 وقدم عدد من مراكز الرعاية الصحية الوطنية والمجتمعية خدمات محددة تتصل بالرعاية الصحية الإنجابية.
    Meeting the Millennium Development Goal 5 targets of reducing maternal mortality and achieving universal access to reproductive health care can only be met if unsafe abortion is fully and effectively addressed, as outlined above. UN ولا يمكن تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية والمتعلق بخفض الوفيات النفاسية وتوفير استفادة الجميع من الرعاية الصحية الإنجابية إلا بمعالجة الإجهاض غير المأمون بشكل كامل وفعال على النحو المبين أعلاه.
    In terms of reproductive health, the infrastructure for reproductive health service providers was improved and access to reproductive health services was facilitated. Women's rights to receive services and information on reproductive health were affirmed, the staff that offer those services were developed and trained and youth were enabled to have access to reproductive health care. UN أما في مجال الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية فقد تم تحسين البنية التحتية لأماكن تقديم الخدمة والمشورة للصحة الإنجابية؛ وتسهيل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية؛ والتأكيد على حق المرأة في الحصول على خدمات ومعلومات مناسبة عن الصحة الإنجابية؛ وتطوير وتدريب الكادر المقدم لهذه الخدمات؛ وتمكين الشباب من الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    44. Free access to reproductive health care was provided in a number of countries (Ecuador and Mexico). UN 44 - وأتيح الحصول على رعاية الصحة الإنجابية مجانا في عدد من البلدان (إكوادور والمكسيك).
    28. The GPRHCS has made an important contribution to national efforts to help meet the international community's commitment to ensure universal access to reproductive health care by 2015 and to contribute to the achievement of the health-related Millennium Development Goals (MDGs) 4, 5 and 6. UN 28 - وقدم البرنامج العالمي لتحسين أمن سلع الصحة الإنجابية مساهمة قيّمة للجهود الوطنية من أجل المساعدة على الوفاء بالتزام المجتمع الدولي بضمان تعميم الحصول على الرعاية الخاصة بالصحة الإنجابية بحلول عام 2015، والمساهمة في تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    We recognize the benefit of population stabilization, which can be achieved through the improvement of access to reproductive health care, lowering death rates and raising educational levels, and improving the status and the empowerment of women as an important factor in the success of population management and development. UN إننا ندرك فائدة الاستقرار السكاني الذي يمكن تحقيقه بتحسين فرص الوصول الى الرعاية الصحية الانجابية وتخفيض معدلات الوفيات ورفع المستويات التعليمية وتحسين مركز المرأة وتمكينها؛ بوصف ذلك عاملا هاما في نجاح ادارة السكان والتنمية.
    Many countries have made substantial progress in expanding access to reproductive health care and lowering birth rates, as well as in lowering death rates and raising education and income levels, including the educational and economic status of women. UN وأحرزت بلدان كثيرة تقدما كبيرا في توسيع نطاق فرص الحصول على الرعاية الصحية التناسلية وخفض معدلات الولادات، وكذلك خفض معدلات الوفيات ورفع مستويات التعليم والدخل، بما في ذلك المركز التعليمي والاقتصادي للمرأة.
    Improved access to reproductive health care and family planning is in fact a key element of national population policy. UN تحسين الحصول على خدمات الصحة التناسلية وتنظيم الأسرة يمثل في الواقع محور عمل حيويا للسياسة الوطنية في مجال السكان.
    Programs implemented during this period contributed to the leadership advancement of women, their health protection and validation of their rights to reproductive health care. UN وقد ساهمت البرامج المنفذة في هذه الفترة في دفع المرأة إلى القيادة، وحماية صحتها، وإعمال حقها في رعاية الصحة الإنجابية.
    Other challenges include cultural norms that only allow married women to enjoy the rights to reproductive health care, while in reality unmarried women are also vulnerable to reproductive problems. UN ومن التحديات الأخرى المعايير الثقافية التي لا تسمح بالتمتع بالحقوق في الرعاية الصحية الإنجابية إلا للنساء المتزوجات، بينما المرأة غير المتزوجة في واقع الأمر معرضة أيضا لمشاكل الإنجاب.
    18. The State policy on public health stressed the importance of improving client-oriented services, particularly access to reproductive health care for vulnerable groups and in remote regions, and of strengthening partnerships in providing health-care services in remote areas. UN 18- وأشارت إلى أن سياسة الدولة بشأن الصحة العامة تؤكد أهمية تحسين الخدمات الموجهة إلى الزبائن، لا سيما الوصول إلى العناية بالصحة الإنجابية للفئات الضعيفة المقيمة في مناطق نائية، وتعزيز الشراكات في توفير خدمات العناية الصحية في المناطق النائية.
    86. The Executive Director welcomed the Executive Board's strong support for the Fund's more comprehensive approach to reproductive health care. UN ٨٦ - ورحبت المديرة التنفيذية بتأييد المجلس التنفيذي القوي للنهج اﻷشمل الذي اتبعه الصندوق ازاء الرعاية الصحية الانجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more