"to request parties" - Translation from English to Arabic

    • يطلب إلى الأطراف
        
    • أن يطلب من الأطراف
        
    • تطلب إلى الأطراف
        
    • الطلب إلى الأطراف
        
    • يطلب من الأطراف التي
        
    [9. to request parties to ban the use of non-refillable containers that contain controlled ozone-depleting substances] UN [9 - يطلب إلى الأطراف حظر استخدام الحاويات غير القابلة للتعبئة المتكررة التي تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون؛]
    [9. to request parties to ban the use of non-refillable containers that contain controlled ozone-depleting substances] UN [9 - يطلب إلى الأطراف حظر استخدام الحاويات غير القابلة للتعبئة المتكررة التي تحتوي على مواد مستنفدة للأوزون؛]
    to request parties and others to provide data and information to assist in the review and updating of the Toolkit; UN (ب) أن يطلب إلى الأطراف وغيرها توفير البيانات والمعلومات للمساعدة في استعراض مجموعة الأدوات واستكمالها؛
    2. to request parties to provide the TEAP, through the Ozone Secretariat, with the relevant information resulting from the review undertaken in accordance with paragraph 1, that should include: UN 2 - أن يطلب من الأطراف تزويد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، من خلال أمانة الأوزون، بالمعلومات ذات الصلة والناشئة عن الاستعراض الذي يجري وفقاً للفقرة 1، وأن يشمل ذلك:
    to request parties to prepare a report on their efforts to implement the work programme for the purpose of reviewing the programme and evaluating its effectiveness in 2005 and 2007; UN (ب) أن تطلب إلى الأطراف إعداد تقارير عن ما بذلته من جهود لتنفيذ برنامج العمل بغرض استعراض البرنامج وتقييم مدى فعاليته في عامي 2005 و2007؛
    7. to request parties to endeavour to use stocks, where available, to meet any demand for methyl bromide for the purposes of research and development; UN 7 - الطلب إلى الأطراف أن تسعى إلى إستخدام الأرصدة، كلما أمكن، للوفاء بأي طلب من بروميد الميثيل لأغراض البحوث والتطوير؛
    to request parties to take into account all aspects of financial assistance, technical assistance and the transfer of technology and to address all HCFCs as one group with regard to any proposed adjustment. UN 4 - يطلب إلى الأطراف أن تراعي جميع جوانب المساعدة المالية والتقنية ونقل التكنولوجيا وأن تعامل كل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمجموعة واحدة فيما يتعلق بأي تنقيح مقترح.
    to request parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to put in place procedures that may lead to the accurate quantification of stocks and reporting on them to the Ozone Secretariat so that any stocks exported are designated specifically for quarantine and preshipment uses or to meet the critical use needs of eligible Parties; UN 1 - يطلب إلى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تضع إجراءات يمكن أن تؤدي إلى تحديد كمية المخزونات بدقه وإبلاغ أمانة الأوزون بها، حتى تكون المخزونات المصدَّرة موجّهة تحديداً لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو لتلبية احتياجات الاستخدام الحرج لدى الأطراف المؤهلة لذلك؛
    to request parties to take into account all aspects of financial assistance, technical assistance and the transfer of technology and to address all HCFCs as one group with regard to any proposed adjustment. UN 4 - يطلب إلى الأطراف أن تراعي جميع جوانب المساعدة المالية والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وأن تعامل كل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمجموعة واحدة فيما يتعلق بأي تنقيح مقترح.
    to request parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to put in place procedures that may lead to the accurate quantification of stocks and reporting on them to the Ozone Secretariat so that any stocks exported are designated specifically for quarantine and preshipment uses or to meet the critical use needs of eligible Parties; UN 1 - يطلب إلى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تضع إجراءات يمكن أن تؤدي إلى تحديد كمية المخزونات بدقه وإبلاغ أمانة الأوزون بها، حتى تكون المخزونات المصدَّرة موجّهة تحديداً لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو لتلبية احتياجات الاستخدام الحرج لدى الأطراف المؤهلة لذلك؛
    to request parties to inform industry and users about the concerns surrounding the use and emissions of nPB and the potential threat that these might pose to the ozone layer; UN 1 - أن يطلب إلى الأطراف إبلاغ دوائر الصناعة ومستعملي المادة بالشواغل المحيطة باستخدام وإنبعاثات بروميد البروبيل - ن (nPB) والخطر المحتمل الذي قد تشكله لطبقة الأوزون؛
    1. to request parties having any production of ozone-depleting substances, including co or by-production from, for example, the production of hydrofluorocarbons (HFCs), to: UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الإنتاج المشترك أو الثانوي من، على سبيل المثال، إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، أن:
    2. to request parties having any production of non-ozone-depleting substances where ozone-depleting substances are used as feedstock or process agents to: UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد غير المستنفدة للأوزون، وتُستخدم فيها المواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة أو عوامل تصنيع:
    1. to request parties having any production of ozone-depleting substances, including coproduction or by-production: UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الإنتاج المشترك أو الثانوي، أن تقوم بما يلي:
    2. to request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock: UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج لمواد غير مستنفدة لطبقة الأوزون تُستخدم فيه مواد مستنفدة لطبقة الأوزون كمواد وسيطة أن تقوم بما يلي:
    1. to request parties having any production of ozone-depleting substances, including coproduction or by-production: UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الإنتاج المشترك أو الثانوي، أن تقوم بما يلي:
    2. to request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock: UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي يوجد لديها أي إنتاج لمواد غير مستنفدة لطبقة الأوزون تُستخدم فيه مواد مستنفدة لطبقة الأوزون كمواد وسيطة أن تقوم بما يلي:
    to request parties having reported cases covered in paragraph 1 above to identify for each case, when reporting data under Article 7 of the Protocol, the final use of the stockpiled ozonedepleting substances and when it took place; UN 2 - أن يطلب إلى الأطراف التي أبلغت عن حالات تشملها الفقرة 1 عاليه أن تحدد لكل حالة، عند إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 من البروتوكول، الاستعمال النهائي للمواد المستنفدة للأوزون المخزونة ومتى حدث ذلك؛
    to request parties, in line with decisions IX/24 and X/8, to discourage the production and marketing of npropyl bromide and to restrict its use to those applications where other more environmentally suitable alternative substances or technologies are unavailable; UN 2 - أن يطلب من الأطراف تمشياً مع المقررين 9/24 و10/8 تثبيط إنتاج وتسويق بروميد البروبيل - ن وقصر استخدامه على تلك التطبيقات التي لا تتوافر لها مواد أو تكنولوجيات بديلة أكثر ملاءمة من الناحية البيئية؛
    to request parties that have not yet submitted data to the Panel on this issue to provide best available data to the task force before 31 March 2005, identifying as available all known uses of methyl bromide for quarantine and preshipment, by commodity and application; UN 2 - أن يطلب من الأطراف التي لم تقدم بيانات إلى الفريق بشأن هذه القضية، أن تقدم أفضل البيانات المتاحة إلى فرقة العمل قبل 31 آذار/مارس 2005، محددة توافر جميع الاستخدامات المعروفة لبروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن حسب السلعة والاستخدام؛
    4. Strongly encourages the recipient Parties to consider including in their development assistance priorities projects that implement the Strategic Plan for the implementation of the Basel Convention and to request parties, the Basel Convention regional centres and the Secretariat to help those Parties to approach donors for assistance in mobilizing available financial resources to this end; UN 4 - يشجع بقوة الأطراف المتلقية على أن تعمل على أن تدرج في مساعدتها الإنمائية، تلك المشاريع ذات الأولوية التي تنفذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، وأن تطلب إلى الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأمانة أن تساعد هذه الأطراف على أن تلتمس من الجهات المانحة المساعدة لتعبئة الموارد المالية المتوافرة من أجل هذا الغرض؛
    to request parties to report regularly on their implementation of paragraph 7 of Article 2F of the Protocol; UN 10 - الطلب إلى الأطراف أن تقدّم تقارير منتظمة عن تنفيذها للفقرة 7 من المادة 2 واو من البروتوكول؛
    Language had been incorporated encouraging non-Article 5 Parties to share their experience in tracking chemicals with Article 5 Parties and also to request parties with experience in using trade databases to inform the Secretariat of their suitability and cost. UN وتم إدراج نص ينطوي على تشجيع الأطراف غير العاملة بالمادة 5 على تقاسم تجاربها المتعلقة بتتبع المواد الكيميائية مع الأطراف العاملة بالمادة 5، كما يطلب من الأطراف التي لديها الخبرة في استخدام قواعد بيانات متعلقة بالتجارة، أن تبلغ الأمانة بمدى ملاءمتها وكلفتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more