"to respect and to ensure respect for" - Translation from English to Arabic

    • باحترام وضمان احترام
        
    • باحترام وكفالة احترام
        
    • احترام وكفالة احترام
        
    • احترام وضمان احترام
        
    Scope of the obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law UN نطاق الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي
    Scope of the obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law UN نطاق الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني
    Scope of the obligation to respect and to ensure respect for human rights and humanitarian law UN نطاق الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني
    The High Contracting Parties to the fourth Geneva Convention have undertaken to respect and to ensure respect for the Conventions in all circumstances. UN والأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة تعهدت باحترام وكفالة احترام الاتفاقيات في ظل جميع الظروف.
    The Committee appeals to all the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations in accordance with common Article 1, which obligates them to respect and to ensure respect for the Convention in all circumstances. UN وتناشد اللجنة جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة الوفاء بالتزاماتها وفقا للمادة 1 المشتركة، التي تفرض عليها احترام وكفالة احترام الاتفاقية في جميع الظروف.
    1. The States Parties undertake to respect and to ensure respect for the present Convention in all circumstances. UN ١ - تتعهد الدول اﻷطراف باحترام وضمان احترام هذه الاتفاقية في جميع الظروف.
    The approaching fiftieth anniversary of the Geneva Conventions should represent an incentive for all of us to reiterate our determination to further promote international humanitarian law and to reaffirm the undertaking by the High Contracting Parties to respect and to ensure respect for the Conventions in all circumstances in accordance with common article 1. UN لعل الذكرى الخمسين لاتفاقيات جنيف التي نقترب منها تشكل حافزا لنا جميعا على تأكيد عزمنا على تحقيق مزيد من تعزيز القانون الدولي اﻹنساني، وتأكيد تعهدات اﻷطراف المتعاقدة السامية باحترام وضمان احترام الاتفاقيــة فــي جميع الظـــروف وفقا للمادة اﻷولى المشتركة.
    2. The obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law includes the duty: to prevent violations, to investigate violations, to take appropriate action against the violators, and to afford remedies and reparation to victims. UN ٢- يشمل الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ما يلي: منع الانتهاكات، والتحقيق في الانتهاكات، واتخاذ الاجراءات المناسبة ضد المنتهكين، ومنح الضحايا سبل الانتصاف والتعويض.
    2. The obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law includes the duty: to prevent violations, to investigate violations, to take appropriate action against the violators, and to afford remedies and reparation to victims. UN ٢- يشمل الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ما يلي: منع الانتهاكات، والتحقيق في الانتهاكات، واتخاذ الاجراءات المناسبة ضد المنتهكين، ومنح الضحايا سبل الانتصاف والجبر.
    2. The obligation to respect and to ensure respect for human rights and humanitarian law includes the duty: to prevent violations, to investigate violations, to take appropriate action against the violators, and to afford remedies and reparation to victims. UN ٢- يشمل الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني واجب ما يلي: منع الانتهاكات، والتحقيق في الانتهاكات، واتخاذ الاجراءات المناسبة ضد المنتهكين، ومنح الضحايا سبل الانصاف والتعويض.
    has a duty to make reparation in case of a breach of the obligation under international law to respect and to ensure respect for human rights and fundamental freedoms. UN ٢- يقع على كل دولة* واجب الجبر لدى اﻹخلال بالالتزام القائم بموجب القانون الدولي، باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    9. The 1996 version is divided into six sections: The duty to respect and ensure respect for human rights and humanitarian law; Scope of the obligation to respect and to ensure respect for human rights and humanitarian law; Applicable norms; Right to a remedy; Reparation; and Forms of reparation. UN 9- ويقسم نص 1996 إلى ستة فروع: واجب احترام وضمان احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني؛ ونطاق الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني؛ والقواعد المنطبقة؛ والحق في الانتصاف؛ والتعويض؛ وأشكال التعويض.
    The Special Rapporteur, in the proposed basic principles and guidelines concerning reparation to victims of gross violations of human rights, states that " every State has a duty to make reparation in case of a breach of the obligation under international law to respect and to ensure respect for human rights and fundamental freedoms. UN ٠٢١ - ويذكر المقرر الخاص، في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة فيما يتعلق بتوفير الجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان أنه " يقع على كل دولة واجب الجبر لدى الاخلال بالالتزام، القائم بموجب القانون الدولي، باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Its translation into reality depends on the realization of the commitment entered into by the States parties to the Geneva Conventions to " respect and to ensure respect for " these Conventions " in all circumstances " , and on the positive measures to be taken with a view to the prevention of conflicts and of violations of humanitarian law. UN وترجمته إلى الواقع يتوقف على تجسيد التزام الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف " باحترام وضمان احترام " هذه المعاهدات " في جميع الظروف " وكذلك على التدابير الايجابية التي ستتخذ بغرض منع المنازعات وانتهاكات القانون الانساني.
    Elaborating the general obligation to " respect and to ensure respect " for humanitarian law, the Geneva Conventions mandated the penal repression of violations. UN واتفاقيات جنيف، في تفصيلها للالتزام العام " باحترام وضمان احترام " القانون الإنساني()، أمرت بقمع الانتهاكات بعقوبات جنائية.
    Recalling the obligation to respect and to ensure respect for international humanitarian law, including the Geneva Conventions, of 12 August 1949, relative to the Treatment of Prisoners of War and to the Protection of Civilian Persons in Time of War, as well as, for the States parties, the two Protocols Additional of 8 June 1977, UN وإذ تذكّر بالالتزام باحترام وضمان احترام القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقيتي جنيف المؤرختين 12 آب/أغسطس 1949 بشأن معاملة أسرى الحرب وبشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، فضلاً عن البروتوكولين الإضافيين الملحقين بهما المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977، فيما يخص الدول الأطراف فيهما،
    Recalling the obligation to respect and to ensure respect for international humanitarian law, including the Geneva Conventions, of 12 August 1949, relative to the Treatment of Prisoners of War and to the Protection of Civilian Persons in Time of War, as well as, for the States parties, the two Protocols Additional of 8 June 1977, UN وإذ تذكّر بالالتزام باحترام وضمان احترام القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقيتي جنيف المؤرختين 12 آب/أغسطس 1949 بشأن معاملة أسرى الحرب وبشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، فضلاً عن البروتوكولين الإضافيين الملحقين بهما المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977، فيما يخص الدول الأطراف فيهما،
    The report clearly recalls the obligation of States to respect and to ensure respect for the human rights of journalists and media workers. UN ويشير التقرير بوضوح إلى التزام الدول باحترام وكفالة احترام حقوق الإنسان للصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام.
    In promulgating the Directives and disseminating them to United Nations peace-keeping forces, the United Nations will be complying with its obligation under common article 1 of the Geneva Conventions to respect and to ensure respect for the principles of international humanitarian law. UN وعند قيام اﻷمم المتحدة بإعلان هذه التوجيهات وتعميمها على قوات حفظ السلام التابعة لها، يلاحظ أنها إنما تمتثل في هذا الصدد لالتزاماتها الواردة في المادة العامة ١ من اتفاقيات جنيف، التي تقضي باحترام وكفالة احترام مبادئ القانون اﻹنساني الدولي.
    The Committee appeals to all the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations in accordance with common Article 1, which obligates them to respect and to ensure respect for the Convention in all circumstances. UN وتناشد اللجنة جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة الوفاء بالتزاماتها وفقا للمادة 1 المشتركة، التي تفرض عليها احترام وكفالة احترام الاتفاقية في جميع الظروف.
    The duty to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law UN واجب احترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more