Since a positive response had not yet been forthcoming, her delegation urged the international community to respond generously to that appeal. | UN | وبما أنه لم تتحق نتائج إيجابية حتى اﻵن فإن وفدها يحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء إلى هذا النداء. |
I urge the international community to respond generously to the calls for assistance by the humanitarian agencies. | UN | إنني أحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء لنداءات الوكالات اﻹنسانية من أجل الحصول على المساعدة. |
We also urge all countries to respond generously to the forthcoming United Nations appeals. | UN | ونحث أيضا جميع البلدان على الاستجابة بسخاء لنداءات اﻷمم المتحدة القادمة. |
I urge the international community to respond generously to the appeal. | UN | وإنني أحث المجتمع الدولي على أن يستجيب بسخاء لهذا النداء. |
I am calling on donors to respond generously to the Emergency Humanitarian Action Plan for Liberia, so that there are adequate resources to respond to the crisis. | UN | ولذلك أدعو الجهات المانحة إلى الاستجابة بسخاء لخطة العمل الإنساني في حالات الطوارئ المتعلقة بليبريا، حتى يتسنى توفير ما يكفي من الموارد للتصدي لهذه الأزمة. |
When the international community is reluctant to respond generously to humanitarian appeals for Africa's conflict and emergency situations, it regrettably sets back peace efforts and further aggravates those situations. | UN | عندما يتردد المجتمع الدولي في الاستجابة بسخاء للمناشدات الإنسانية إزاء حالات الصراع والطوارئ الأفريقية، فإنه للأسف يصيب جهود السلام بنكسة ويؤدي إلى تفاقم هذه الحالات. |
6. Urges Members States, in light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to continue to respond generously, in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to his appeal for resources to meet in full the approved 2010 Annual Budget. | UN | 6- تحث الدول الأعضاء، في ضوء الاحتياجات الواسعة التي يتعين أن تتصدى لها المفوضية، على أن تستجيب بسخاء وبدافع من روح التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل الحصول على الموارد للوفاء بجميع متطلبات الميزانية السنوية المعتمدة لعام 2010. |
I once again urge Member States to respond generously to the Consolidated Appeal for Afghanistan. | UN | وأحث مرة أخرى الدول الأعضاء على الاستجابة بسخاء للنداء الموحد من أجل أفغانستان. |
Member States are urged to respond generously to the requests which will be made to them in the coming days. | UN | وأحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة بسخاء للمطالب التي ستقدم لها في اﻷيام القادمة. |
I therefore urge the international donor community to respond generously to the United Nations Country Teams' requests for humanitarian assistance for the two countries. | UN | وعليه، فإني أحث أوساط المانحين الدوليين على الاستجابة بسخاء لطلبات فريقي الأمم المتحدة القطريين المتعلقة بتقديم المساعدات الإنسانية لكلا البلدين. |
In view of the deteriorating humanitarian situation in Eritrea and Ethiopia, the Security Council members urged the international community to respond generously to the United Nations country teams' appeal for humanitarian assistance. | UN | ونظرا لتدهور الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا، فقد حث أعضاء المجلس المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء للنداء الذي وجهته الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنسانية. |
In view of the deteriorating humanitarian situation in Eritrea and Ethiopia, the Security Council members urged the international community to respond generously to the United Nations country teams' appeal for humanitarian assistance. | UN | ونظرا لتدهور الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا، فقد حث أعضاء المجلس المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء للنداء الذي وجهته الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنسانية. |
Despite recent emphasis by the humanitarian community on the transition to longer-term development, emergency needs continue in both Eritrea and Ethiopia, and I urge the international community to respond generously to the upcoming appeals of both countries. | UN | وبالرغم من التأكيدات الأخيرة من الأوساط الإنسانية على الانتقال إلى التنمية طويلة الأجل، لا تزال هناك احتياجات للطوارئ في كل من إريتريا وإثيوبيا، وأحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء للنداءات المقبلة لكلا البلدين. |
The timely mobilization of resources for the implementation of humanitarian programmes is essential, and I would like to encourage donors to respond generously to the 2004 appeal. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يجري حشد الموارد في الوقت المناسب من أجل تنفيذ البرامج الإنسانية، وأود أن أشجع الجهات المانحة على الاستجابة بسخاء للنداء الموحد لعام 2004 من أجل كوت ديفوار. |
I urge the international community to respond generously to the Government's appeal for financial and material assistance to help Guinea-Bissau tackle these grave challenges. | UN | وأحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء لنداء الحكومة بتقديم معونة مالية ومادية لمساعدة غينيا - بيساو على مواجهة تلك التحديات الجسيمة. |
In this connection, I appeal to the international community to respond generously to the pressing needs of the two nations. | UN | وفي هذا الصدد، أناشد المجتمع الدولي أن يستجيب بسخاء إلى احتياجات الأمتين الملحة. |
The Secretary-General had called upon the donor community to respond generously to these appeals. | UN | وقد طلب الأمين العام من مجتمع المانحين أن يستجيب بسخاء إلى هذه النداءات. |
I urge the donor community to respond generously to the forthcoming inter-agency humanitarian appeal. | UN | وإنني أحث مجتمع المانحين على أن يستجيب بسخاء للنداء اﻹنساني المقبل المشترك بين الوكالات. |
The members called on the Member States and the international community to respond generously to the United Nations consolidated appeal and to urgently provide necessary assistance to those most affected by the drought and the fighting. | UN | ودعا أعضاء المجلس الدول الأعضاء والمجتمع الدولي إلى الاستجابة بسخاء للنداء الموحد الذي وجهته الأمم المتحدة، وتقديم المساعدة اللازمة على وجه السرعة لمساعدة أكثر الناس تضرُّراً من الجفاف والقتال. |
Council members expressed their concern at the deteriorating humanitarian situation on the ground and called on the international community to respond generously to the consolidated inter-agency appeals for both countries. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور الأوضاع الإنسانية في المنطقة ودعوا المجتمع الدولي إلى الاستجابة بسخاء للنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات من أجل البلدين. |
24. In view of the ongoing humanitarian crisis in Eritrea and Ethiopia, I urge all donors to continue to respond generously to the recent appeals to address the emergency needs of the populations in both countries. | UN | 24 - واعتبارا للأزمة الإنسانية السائدة حاليا في إريتريا وإثيوبيا، أحث جميع الجهات المانحة على الاستمرار في الاستجابة بسخاء للنداءات التي وجهت مؤخرا لتلبية الاحتياجات الطارئة للسكان في كلا البلدين. |
4. Urges Member States, in light of the extensive needs to be addressed by the Office of the High Commissioner, to respond generously, in a spirit of solidarity, and in a timely manner, to his appeal for resources to meet the approved 2010 Annual Budget, as well as the requirements of the 2010 Supplementary Programme Budgets. | UN | 4- تحث الدول الأعضاء، في ضوء الاحتياجات الواسعة التي يتعين أن تتصدى لها المفوضية، على أن تستجيب بسخاء وبدافع من روح التضامن وبدون تأخير للنداء الذي سيكون على المفوض السامي أن يواجهه من أجل الوفاء بالموارد اللازمة للميزانية السنوية المعتمدة لعام 2010، وكذلك الوفاء بمتطلبات الميزانيات البرنامجية التكميلية لعام 2010. |