"to return to their homes of" - Translation from English to Arabic

    • في العودة إلى ديارهم
        
    • بالعودة إلى موطنهم
        
    • في العودة الى ديارهم اﻷصلية
        
    The right to freedom of movement and choice of residence, including the right to return to their homes of origin or habitual residence and to settle therein; UN ' 2` حق حرية الحركة واختيار محل الإقامة، بما في ذلك الحق في العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة أو استقرارهم فيها؛
    The Council reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia and to live there in conditions of security. UN ويؤكد المجلس من جديد حق جميع اللاجئين والنازحين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا والعيش هناك في ظل ظروف من اﻷمن.
    The Council reaffirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia and to live there in conditions of security. UN ويؤكد المجلس من جديد حق جميع اللاجئين والنازحين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا والعيش هناك في ظل ظروف من اﻷمن.
    It notes that it is equally important that persons who fled from their homes in Western Slavonia and elsewhere in Croatia, in particular in the Krajina, should be permitted to return to their homes of origin. UN ويلاحظ أن من المهم أيضــا السماح لﻷشخاص الذين هربوا من ديارهم في سلافونيا الغربية وغيرها من اﻷماكن في كرواتيا، ولا سيما في كرايينا، بالعودة إلى موطنهم اﻷصلي.
    The Armenian Minster infringes on the rights of the indigenous Azerbaijani population of the Nagorny-Karabakh region of Azerbaijan to return to their homes of origin and to restore normal life and peaceful intercommunal coexistence in the region. UN والوزير الأرميني ينتهك حقوق السكان الأذربيجانيين الأصليين لمنطقة ناجورني كاراباخ الأذربيجانية في العودة إلى ديارهم الأصلية واستعادة الحياة الطبيعية والتعايش السلمي بين الطوائف في المنطقة.
    3. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; UN ٣ - يعيد تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين المنحدرين من جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أرجاء جمهورية كرواتيا؛
    3. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; UN ٣ - يعيــد تأكيــد حــق جميــع اللاجئين والمشردين المنحدرين من جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أرجاء جمهورية كرواتيا؛
    3. Reaffirms the right of all refugees and displaced persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; UN ٣ - يعيد تأكيد حق جميع اللاجئين والمشردين المنحدرين من جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أرجاء جمهورية كرواتيا؛
    Furthermore, Croatia refuses to act upon the statement by the President of the Security Council of 7 March 1997 (S/PRST/1997/10) in which " the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia and to live there in conditions of security " is reaffirmed. UN وعلاوة على ذلك، فإن كرواتيا ترفض العمل بموجب البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/10( الذي تم فيه تأكيد " حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا وفي العيش هناك في ظروف من اﻷمن " .
    4. Urges furthermore the Republic of Croatia and the local Serb community to avoid actions which could lead to refugee movements and in the context of the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin, reaffirms the right of all persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; UN ٤ - يحث علاوة على ذلك جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على تجنب اﻹجراءات التي قد تؤدي إلى حدوث تحركات بين اللاجئين، وفي إطار حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية، يؤكد مجددا حق جميع اﻷشخاص الذين ترجع أصولهم إلى جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في سائر أنحاء الجمهورية؛
    4. Urges furthermore the Republic of Croatia and the local Serb community to avoid actions which could lead to refugee movements and in the context of the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin, reaffirms the right of all persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; UN ٤ - يحث علاوة على ذلك جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على تجنب اﻹجراءات التي قد تؤدي إلى حدوث تحركات بين اللاجئين، وفي إطار حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية، يؤكد مجددا حق جميع اﻷشخاص الذين ترجع أصولهم إلى جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في سائر أنحاء الجمهورية؛
    “4. Urges furthermore the Republic of Croatia and the local Serb community to avoid actions which could lead to refugee movements and, in the context of the right of all refugees and displaced persons to return to their homes of origin, reaffirms the right of all persons originating from the Republic of Croatia to return to their homes of origin throughout the Republic of Croatia; UN " ٤ - يحث علاوة على ذلك جمهورية كرواتيا والطائفة الصربية المحلية على تجنب اﻹجراءات التي قد تؤدي إلى حدوث تحركات بين اللاجئين، وفي إطار حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية، يؤكد مجددا حق جميع اﻷشخاص الذين ترجع أصولهم إلى جمهورية كرواتيا في العودة إلى ديارهم اﻷصلية في سائر أنحاء جمهورية كرواتيا؛
    In its general recommendation No. 22 (1996) on article 5 of the Convention on refugees and displaced persons, CERD addresses the rights of displaced persons to return to their homes of origin under conditions of safety; to have the right to participate fully and equally in public affairs at all levels; and to have equal access to public services and to receive rehabilitation assistance. UN وفي التوصية العامة رقم 22(1996) بشأن المادة 5 من الاتفاقية الخاصة باللاجئين والمشردين داخلياً، تتناول لجنة القضاء على التمييز العنصري حقوق المشردين داخلياً في العودة إلى ديارهم في ظروف آمنة؛ وحقهم في المشاركة التامة وعلى قدم المساواة في الشؤون العامة على جميع المستويات؛ وأن يحصلوا على الخدمات العامة على قدم المساواة وتلقي المساعدة من أجل إعادة تأهيلهم().
    It notes that it is equally important that persons who fled from their homes in Western Slavonia and elsewhere in Croatia, in particular in the Krajina, should be permitted to return to their homes of origin. UN ويلاحظ أن من المهم أيضــا السماح لﻷشخاص الذين هربوا من ديارهم في سلافونيا الغربية وغيرها من اﻷماكن في كرواتيا، ولا سيما في كرايينا، بالعودة إلى موطنهم اﻷصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more