"to review and evaluate" - Translation from English to Arabic

    • لاستعراض وتقييم
        
    • استعراض وتقييم القوانين
        
    • أجل استعراض وتقييم
        
    • لمراجعة وتقييم
        
    • إلى استعراض وتقييم
        
    • استعراض وتقييم التشريعات
        
    • في استعراض وتقييم
        
    • في عملية استعراض وتقييم
        
    • على أن تستعرض وتقيم
        
    • مراجعة وتقييم
        
    • تتولى استعراض وتقييم
        
    • هي استعراض وتقييم
        
    NGOs could use the guidelines to review and evaluate corporate conduct. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تستخدم المبادئ التوجيهية لاستعراض وتقييم سلوك الشركات.
    One delegation noted that a consultant had been engaged to review and evaluate the establishment of common premises. UN ٦٠ - وأشار أحد الوفود إلى أنه جرت الاستعانة بخبير استشاري لاستعراض وتقييم إنشاء المباني المشتركة.
    March - Together with a team of experts, travel to Addis Ababa to review and evaluate the situation and progress on the construction of the conference facilities UN السفر إلى أديس أبابا مع فريق مـن الخبراء لاستعراض وتقييم الحالة والتقدم المحرز في إنشاء مرافق المؤتمرات
    47. The Seminar requests the Commission on Human Rights to set up ad hoc commissions of legal experts, legislators, social scientists and, of course, representatives of indigenous peoples and human rights organizations, to review and evaluate the legal system governing relations between indigenous peoples and States. UN 47- وتطلب الحلقة الدراسية إلى لجنة حقوق الإنسان إنشاء لجان مخصصة من الخبراء القانونيين والمشرعين وعلماء الاجتماع وكذلك، بطبيعة الحال، ممثلي الشعوب الأصلية ومنظمات حقوق الإنسان، من أجل استعراض وتقييم النظام القانوني الذي يحكم العلاقات بين الشعوب الأصلية والدول.
    Turning to question 4, he described the composition of the Committee established to review and evaluate the current system for handling complaints against the police. UN 9- ثم انتقل إلى السؤال رقم 4 فوصف تكوين اللجنة المنشأة لمراجعة وتقييم النظام الحالي لتناول الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    The meeting aimed to review and evaluate the work of NGOs in the region and to discuss ways to increase the participation of NGOs in the subregional and national action programmes; UN وهدف هذا الاجتماع إلى استعراض وتقييم أعمال المنظمات غير الحكومية في المنطقة وبحث سبل زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في برامج العمل على الصعيدين دون اﻹقليمي والوطني؛
    Doubt was expressed on the mandate that authorizes UNDCP to review and evaluate national and multilateral legislations, as highlighted in recommendation 2. UN وأعرب عن الشك بشأن الولاية التي تخول للبرنامج استعراض وتقييم التشريعات الوطنية والتشريعات المتعددة الأطراف، على النحو المبين في التوصية 2.
    6. The objective of this Note is to review and evaluate UNCTAD activities under its three pillars of activities in 2008 - 2011 relating to commodity-dependent developing countries (CDDCs) as set out in the Accra Accord. UN 6- ويتمثل الهدف من هذه المذكرة في استعراض وتقييم أنشطة الأونكتاد في إطار أركان أنشطته الثلاثة في الفترة 2008-2011 فيما يتعلق بالبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وفق ما جاء في اتفاق أكرا.
    In the report, it is reiterated that there is a need for the United Nations entities to develop a monitoring approach to review and evaluate the impact of their support in the implementation of NEPAD. UN ويعيد التقرير التأكيد على الحاجة إلى أن تقوم كيانات الأمم المتحدة باستحداث نهج للرصد لاستعراض وتقييم أثر الدعم الذي تقدمه لتنفيذ الشراكة.
    In that way, the annual report would present an excellent occasion not only to review and evaluate the past, but also for all parties to exchange lessons learned in order to discuss options and strategies for the future. UN وعلى هذا النحو، يمكن للتقرير السنوي أن يشكل فرصة طيبة لا لاستعراض وتقييم الماضي فحسب، بل أيضا لتتبادل وجهات النظر بين جميع الأطراف حول الدروس المستفادة بهدف مناقشة خيارات واستراتيجيات المستقبل.
    The requirement that the withdrawing party include a statement in its notice of withdrawal explaining the circumstances it believes jeopardize its supreme interests affords the international community an opportunity to review and evaluate the motivations and reasons of the withdrawing party. UN واشتراط قيام الطرف المنسحب بإدراج بيان في إعلان انسحابه عن الظروف التي يعتقد أنها تعرِّض مصالحه العليا للخطر يتيح فرصة للمجتمع الدولي لاستعراض وتقييم دوافع وأسباب الطرف المنسحب.
    It also conducted a census managers' meeting to review and evaluate census activities in SADC in 2001. UN وعقدت الشعبة الإحصائية أيضا اجتماعا لمديري التعدادات لاستعراض وتقييم أنشطة التعدادات في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في عام 2001.
    This special occasion has provided us with a precious opportunity to review and evaluate the implementation of the Convention, as well as the developments relating to ocean affairs over the past 20 years. UN وهذه المناسبة الخاصة تتيح أمامنا فرصة ثمينة لاستعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية واستعراض التطورات في شؤون المحيطات على مدى الأعوام العشرين الماضية.
    States Parties should view the reporting process as an opportunity to review and evaluate their legislation as expressed in their policies and practices in terms of their compliance with the Convention. UN وينبغي للدول الأطراف أن تنظر إلى عملية تقديم التقارير على أنها فرصة لاستعراض وتقييم تشريعاتها على النحو المعرب عنه في سياساتها وممارساتها من حيث امتثالها للاتفاقية.
    The Assembly would also request the convening of a follow-up meeting in 1997, at Addis Ababa, to review and evaluate the progress made in the implementation of the recommendations agreed at the 1995 meeting, and to adopt new and effective joint action. UN كما أنها تطلب عقد اجتماع متابعة فــي ١٩٩٧ فــي أديس أبابا لاستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتفق عليها في اجتماع ١٩٩٥، واعتماد إجراءات مشتركة جديدة وفعالة.
    2. Decide also that conferences to review and evaluate the Treaty should be held every five years and that, in order to ensure their effectiveness, the conferences shall: UN ٢ - تقرر أيضا عقد مؤتمرات لاستعراض وتقييم المعاهدة كل خمس سنوات على أن تقوم المؤتمرات، تأكيدا لفعاليتها، بما يلي:
    The UNEP secretariat is ready to support Member States in any process to facilitate the preparation of a possible high-level event on sustainable development to review and evaluate the implementation of multilateral environmental agreements administered within the United Nations system in the context of sustainable development since the adoption of the Rio Declaration and Agenda 21 in 1992 and the Johannesburg Plan of Implementation in 2002. UN وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم الدول الأعضاء في أي عملية لتسهيل التحضير لمناسبة محتملة رفيعة المستوى عن التنمية المستدامة من أجل استعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تدار ضمن منظومة الأمم المتحدة في سياق التنمية المستدامة منذ اعتماد إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 في عام 1992 وخطة جوهانسبرج للتنفيذ في عام 2002.
    (15) The Committee notes that the State party has responded to the criticism raised by the case of the death in police custody of Jens Arne Ørskov in June 2002, and other individual cases, by setting up a broadbased committee to review and evaluate the current system for handling complaints against the police and processing criminal cases against police officers. UN (15) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد استجابت للانتقاد الذي أثارته حالة وفاة جينس أرني أورسكوف في حزيران/يونيه 2001 أثناء احتجازه لدى الشرطة وحالات فردية أخرى، وذلك بتشكيلها لجنة موسعة لمراجعة وتقييم النظام الحالي للتعامل مع الشكاوى المقدمة ضد الشرطة وتحريك الدعاوى الجنائية ضد ضباط الشرطة.
    Doubt was expressed on the mandate that authorizes UNDCP to review and evaluate national and multilateral legislations, as highlighted in recommendation 2. UN وأعرب عن الشك بشأن الولاية التي تخول للبرنامج استعراض وتقييم التشريعات الوطنية والتشريعات المتعددة الأطراف، على النحو المبين في التوصية 2.
    The execution of public investment in the social sphere was delayed because the new authorities took a long time to review and evaluate programmes aimed at meeting the coverage targets set in the peace agreements and also to formulate new social policies. UN وتأخر الاستثمار العام في الميدان الاجتماعي لأن السلطات الجديدة استغرقت وقتا طويلا في استعراض وتقييم البرامج الرامية إلى تلبية أهداف الشمول بالخدمات المحددة في اتفاقات السلام، وأيضا في صياغة سياسات اجتماعية جديدة.
    94. The goals and targets set out in the Programme of Action will be used to review and evaluate performance of LDCs and their development partners in implementing the various commitments. UN 94- وتستخدم الأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل في عملية استعراض وتقييم أداء أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية وذلك في مجال تنفيذ مختلف الالتزامات.
    1. Urges Member States to review and evaluate their legislation and legal principles, procedures, policies and practices relating to criminal matters, in a manner consistent with their legal systems, to determine if they have a negative impact on women and, if they have such an impact, to modify them in order to ensure that women are treated fairly by the criminal justice system; UN ١ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تستعرض وتقيم التشريعات والمبادىء واﻹجراءات والسياسات والممارسات القانونية المتعلقة بالمسائل الجنائية، بطريقة تتفق مع نظمها القانونية، لتقرير ما إن كان لها أثر سلبي على المرأة ولتعدلها، إن كان لها ذلك اﻷثر، لضمان أن تنال المرأة معاملة منصفة من نظام العدالة الجنائية؛
    In view of the forthcoming special session of the General Assembly, it was important to review and evaluate that outcome and to deal with the problems that were obstructing its implementation, in developing countries in particular. UN وذكرت أن من المهم، مع ترقب انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، مراجعة وتقييم تلك النتائج وتدبر المشاكل التي تعوق تنفيذها، وخاصة في البلدان النامية.
    27. CAT noted that Denmark has responded to the criticism raised by the case of the death in police custody of Jens Arne Ørskov in 2002, and other individual cases, by setting up a broad-based committee to review and evaluate the current system for handling complaints against the police. UN 27- لاحظت لجنة مناهضة التعذيب أن الدانمرك ردت على الانتقادات التي أثارتها قضية وفاة ينس أرني أورسكوف في مخفر الشرطة في عام 2002، وحالات فردية أخرى، وأن ردها تمثَّل في إنشاء لجنة موسعة تتولى استعراض وتقييم النظام القائم لمعالجة الشكاوى المرفوعة على الشرطة.
    The principal objectives of the Colloquy were to review and evaluate how the Principles had been received at the international, regional and national levels and to explore how best to further promote their implementation. UN وكانت الأهداف الرئيسية للندوة هي استعراض وتقييم صدى استقبال المبادئ التوجيهية على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني منذ تقديمها إلى لجنة حقوق الإنسان واستكشاف أفضل طريقة لزيادة ترويج تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more