"to review and improve" - Translation from English to Arabic

    • لاستعراض وتحسين
        
    • أجل استعراض وتحسين
        
    • إلى استعراض وتحسين
        
    • أن يقوم باستعراض وتحسين
        
    • في استعراض وتحسين
        
    • في مراجعة وتحسين
        
    • لمراجعة وتحسين
        
    Some countries proposed to establish a deliberative process to review and improve the functioning, efficiency and transparency of WTO. UN واقترحت بعض البلدان استحداث عملية تداولية لاستعراض وتحسين أداء منظمة التجارة العالمية وكفاءتها وشفافيتها.
    In line with the work of the task force, several agencies have undertaken initiatives to review and improve their partnership arrangements. UN وتمشياً مع عمل فرقة العمل، قامت عدة وكالات بمبادرات لاستعراض وتحسين ترتيبات شراكتها.
    Establishment of a state-wide `accountability framework'to review and improve on the performance of service delivery to Aboriginal communities. UN :: ووضع ' إطار عمل للمساءلة` على نطاق واسع لاستعراض وتحسين أداء تقديم الخدمات لجماعات السكان الأصليين.
    An ad hoc security task force was set up as a subcommittee of the senior management task force to review and improve staff security conditions. UN وشكلت فرقة عمل أمنية مخصصة، بوصفها لجنة فرعية تابعة لفرقة العمل التنظيمية الرفيعة المستوى، وذلك من أجل استعراض وتحسين اﻷوضاع اﻷمنية للموظفين.
    Finally, towards those same worthwhile ends, Israel once again calls on the United Nations to review and improve the terms and conditions governing the accreditation and participation of non-governmental organizations in United Nations conferences. UN وأخيرا، ومن أجل بلوغ تلك الغايات النبيلة ذاتها، تدعو إسرائيل الأمم المتحدة مرة أخرى إلى استعراض وتحسين الأحكام والشروط التي تنظم اعتماد المنظمات غير الحكومية ومشاركتها في مؤتمرات الأمم المتحدة.
    97. The Special Committee requests the Secretary-General to review and improve arrangements for training peace-keeping personnel - civilian, police and military - using the appropriate capabilities of Member States, regional organizations and arrangements, non-governmental organizations and the Secretariat. UN ٩٧ - وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أن يقوم باستعراض وتحسين ترتيبات تدريب أفراد حفظ السلم - من المدنيين ورجال الشرطة والعسكريين - مستخدما القدرات الملائمة للدول اﻷعضاء والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية واﻷمانة العامة.
    It remains a platform for continuing to review and improve concrete partnerships. UN فهذه العملية لا تزال تشكل منهاجا للاستمرار في استعراض وتحسين الشراكات الفعلية.
    1. Invites Member States to strengthen their efforts to review and improve data collection tools in order to obtain an objective, scientific, balanced and transparent assessment of emerging trends in specific areas of crime; UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز جهودها في مراجعة وتحسين أدوات جمع البيانات من أجل الخروج بتقييم موضوعي وعلمي ومتوازن وشفّاف للاتجاهات المستجدّة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة؛
    The `sustainability'marker was developed to review and improve UNOPS project engagements. UN وتم تطوير مؤشر " الاستدامة " لاستعراض وتحسين ارتباطات المشاريع التي يضطلع بها المكتب.
    The request for proposal for equity brokerage services also represents an opportunity for the Investment Management Division to review and improve its broker selection and evaluation process, and will result in more effective procedures as well as enhanced fairness and transparency. UN كما يمثل طلب العرض من أجل خدمات السمسرة المتعلقة بالأسهم فرصة للشعبة لاستعراض وتحسين عمليتها المتعلقة بانتقاء وتقييم السماسرة، وسيسفر هذا عن إجراءات أكثر فعالية كما سيسفر عن زيادة الإنصاف والشفافية.
    The recommendation includes the enhancement of management structures through the creation of a management committee, supported by a secretariat, as well as further measures to review and improve the Secretariat's accountability framework for senior management. UN وتشمل التوصية تعزيز هياكل الإدارة من خلال إنشاء لجنة للإدارة، مدعومة من الأمانة العامة، فضلا عن اتخاذ مزيد من التدابير لاستعراض وتحسين إطار المساءلة الخاص بالإدارة العليا في الأمانة العامة.
    17. The Inspectors recommended that the Secretary-General should take urgent measures to review and improve all personnel policies and procedures as required in General Assembly resolution 47/226. UN ١٧ - وأوصى المفتشان بأن يتخذ اﻷمين العام تدابير عاجلة لاستعراض وتحسين جميع السياسات واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٦.
    Recommendation 1. The Secretary-General should take urgent measures to review and improve all personnel policies and procedures, as required by the General Assembly in paragraph 3 of its resolution 47/226. UN التوصية ١ - على اﻷمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لاستعراض وتحسين جميع السياسات واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ٤٧/٢٢٦.
    The ongoing reform process therefore offers an opportunity to review and improve trade rules with a view to ensuring the flexibility necessary for States to liberalize agricultural trade, while at the same time respect, protect and fulfil human rights, in particular the right to food and the right to development. UN وعليه فإن عملية الإصلاح الجارية تشكل فرصة لاستعراض وتحسين القواعد التجارية بهدف ضمان المرونة اللازمة للدول لكي تحرر تجارتها الزراعية، ولكي تحترم في الوقت نفسه وتحمي وتُعمل حقوق الإنسان، وخصوصاً الحق في الغذاء والحق في التنمية.
    It should therefore assess to what extent the first, second and third sessions of the CRIC have contributed to improveing the implementation of the UNCCD and should, based on this analysis, come up with recommendations as to how best to review and improve the implementation of the Convention in the future. UN وينبغي بالتالي أن يقيم الاستعراض مدى مساهمة الدورات الأولى والثانية والثالثة للجنة في تحسين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر؛ واستناداً إلى هذا التحليل، تقديم توصيات بشأن أفضل طريقة لاستعراض وتحسين تنفيذ الاتفاقية مستقبلاً.
    The Islamic Penal Code and the new judicial processes have been designed to review and improve the old laws and regulations and make them compatible with Iran's international commitments. UN صيغ قانون العقوبات الإسلامي وصُممت العمليات القضائية الجديدة من أجل استعراض وتحسين القوانين والأنظمة القديمة وجعلها متوافقة مع التزامات إيران الدولية.
    5. Invites Member States to strengthen their efforts to review and improve data-collection tools in order to enhance knowledge on world crime trends and patterns; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز جهودها من أجل استعراض وتحسين أدوات جمع البيانات تعزيزاً للمعرفة باتجاهات الجريمة وأنماطها على الصعيد العالمي؛
    In October 2007, in the framework of the Paris Pact initiative, UNODC organized a meeting in Kabul of senior international counter-narcotics officials to review and improve regional and international efforts to contain the Afghan opiates threat. UN 78- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظّم المكتب، في إطار مبادرة ميثاق باريس، اجتماعا في كابول لكبار المسؤولين الدوليين عن مكافحة المخدرات من أجل استعراض وتحسين الجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى احتواء خطر المواد الأفيونية الأفغانية.
    His delegation recognized the need to review and improve controls over nuclear material, equipment and technology in order to prevent nuclear weapons proliferation and illicit trafficking. UN ويعترف وفده بالحاجة إلى استعراض وتحسين الرقابة على المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية من أجل منع انتشار الأسلحة النووية والاتجار غير المشروع بها.
    47. Requests the Secretary-General to review and improve arrangements for training civilian, police and military peace-keeping personnel, using the appropriate capabilities of Member States, regional organizations and arrangements, in accordance with their constitutional mandates and Chapter VIII of the Charter, and of non-governmental organizations and the Secretariat; UN ٤٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم باستعراض وتحسين ترتيبات تدريب أفراد حفظ السلم من المدنيين ورجال الشرطة والعسكريين، مستخدما القدرات الملائمة للدول اﻷعضاء والمنظمات والترتيبات الاقليمية، وفقا لولاياتها الدستورية والفصل الثامن من الميثاق، وقدرات المنظمات غير الحكومية واﻷمانة العامة؛
    For example, IACWGE is undertaking work, with the World Bank as task manager, to review and improve gender impact analysis within the United Nations system with the ultimate objective to influence policies and increase coherence. UN فمثلا، تضطلع اللجنة المشتركة المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بعمل، يتولى البنك الدولي مهمة إدارته، ويتمثل الغرض منه في استعراض وتحسين تحليل تأثير نوع الجنس داخل منظومة اﻷمم المتحدة وصولا في نهاية المطاف إلى التأثير في السياسات وزيادة التماسك.
    1. Invites Member States to strengthen their efforts to review and improve data collection tools in order to obtain an objective, scientific, balanced and transparent assessment of emerging trends in specific areas of crime; UN 1- يدعو الدولَ الأعضاءَ إلى تعزيز جهودها في مراجعة وتحسين أدوات جمع البيانات من أجل الخروج بتقييم موضوعي وعلمي ومتوازن وشفّاف للاتجاهات المستجدّة في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة؛
    Accordingly, she would welcome more information on measures being taken to review and improve the content of education in order to adjust the curriculum to the modernization process in the country. UN وبناء على ذلك فإنها تود معرفة مزيد من المعلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لمراجعة وتحسين محتوى التعليم من أجل تعديل المناهج وفقا لعملية التحديث الجارية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more