"to review the effectiveness of" - Translation from English to Arabic

    • لاستعراض فعالية
        
    • باستعراض مدى فعالية
        
    • لاستعراض مدى فعالية
        
    • في استعراض فعالية
        
    • إلى استعراض فعالية
        
    • إعادة النظر في فعالية
        
    • واستعراض فعالية
        
    Preparations are also under way for an independent evaluation to review the effectiveness of the Fund at the end of two years, as requested by the General Assembly. UN كما يجري حاليا التحضير لإجراء تقييم مستقل لاستعراض فعالية الصندوق بعد انتهاء سنتين، تنفيذا لما طلبته الجمعية العامة.
    The Forum will convene a high-level segment to review the effectiveness of the international arrangement on forests. UN وسيعقد المنتدى جزءا رفيع المستوى لاستعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    At that session, there will be a high-level segment of the Forum to review the effectiveness of the international arrangement on forests. UN وسيُعقد في إطار تلك الدورة جزء رفيع المستوى من المنتدى لاستعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    (f) Formal and informal feedback is used to review the effectiveness of these arrangements at regular intervals. UN (و) تستخدم الردود الرسمية وغير الرسمية للقيام على فترات منتظمة باستعراض مدى فعالية هذه الترتيبات.
    Attendance at meetings of States Parties to review the effectiveness of the Convention, its ongoing implementation, and to discuss best practices and resolve implementation issues and compliance. UN حضور اجتماعات الدول الأطراف لاستعراض مدى فعالية الاتفاقية واستمرار تنفيذها، ولمناقشة أفضل الممارسات وحل قضايا التنفيذ والامتثال.
    12. The Office has already begun to review the effectiveness of the current practices with the aim of proposing improvements. UN 12 - لقد شرع المكتب بالفعل في استعراض فعالية الممارسات الحالية بهدف اقتراح تحسينات.
    It also welcomed the attention paid to recommendations to review the effectiveness of its anti-trafficking laws and to coordinate law enforcement efforts among national, provincial and State authorities, and requested more information in this regard. UN كما رحبت بالاهتمام بالتوصيات الداعية إلى استعراض فعالية قوانينها المتعلقة بمكافحة الاتجار وتنسيق جهود إنفاذ القانون فيما بين السلطات الوطنية وسلطات المقاطعات والولايات، وطلبت المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    One representative, on behalf of a group of countries, stated that it was time to review the effectiveness of the administrative instruction issued in 1992 on the procedures for dealing with sexual harassment to ensure that all aspects of the issue were addressed. UN وذكر أحد الممثلين، نيابة عن مجموعة من البلدان، أن الوقت قد حان لاستعراض فعالية التوجيه اﻹداري الصادر في عام ١٩٩٢ بشأن إجراءات التصدي للمضايقات الجنسية، للتأكد من معالجة جميع جوانب تلك القضية.
    With assistance from the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, a programme to review the effectiveness of prosecution of domestic violence cases will commence soon. UN وبمساعدة من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ستستهل قريباً برنامجاً لاستعراض فعالية المقاضاة في قضايا العنف المنزلي.
    With assistance from the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, a programme to review the effectiveness of prosecution of domestic violence cases will commence soon. UN وبمساعدة من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ستستهل قريباً برنامجاً لاستعراض فعالية المقاضاة في قضايا العنف المنزلي.
    The Commission should, in cooperation with other relevant intergovernmental bodies, industry, trade unions, non-governmental organizations and other major groups, establish a process to review the effectiveness of voluntary initiatives intended to promote sustainable and equitable business practices. UN وينبغي للجنة، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة وقطاع الصناعة، ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية اﻷخرى، أن تقر عملية لاستعراض فعالية المبادرات الطوعية المعدة لتعزيز الممارسات التجارية المنصفة والمستدامة.
    The Commission should, in cooperation with other relevant intergovernmental bodies, industry, trade unions, non-governmental organizations and other major groups, establish a process to review the effectiveness of voluntary initiatives intended to promote sustainable and equitable business practices. UN وينبغي للجنة، بالتعاون مع الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة وقطاع الصناعة، ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية اﻷخرى، أن تقر عملية لاستعراض فعالية المبادرات الطوعية المعدة لتعزيز الممارسات التجارية المنصفة والمستدامة.
    The services of the expert will be further required to review the effectiveness of the implementation of the recommendations for the effective functioning of the court management operation and to develop a disaster recovery plan for the Tribunal's judicial records. UN وسوف يحتاج بعد ذلك إلى خدمات ذلك الخبير لاستعراض فعالية تنفيذ التوصيات المتعلقة بكفاءة أداء نظام إدارة المحكمة ووضع خطة لاسترجاع السجلات القضائية للمحكمة، عند حدوث الكوارث.
    It encourages States parties to establish independent institutions for the promotion and the monitoring of the Convention on the Rights of the Child, or to review the effectiveness of existing institutions in this regard. UN ويحثّ الدّول الأطراف على إنشاء مؤسسات مستقلة لتعزيز ورصد اتفاقية حقوق الطفل، أو لاستعراض فعالية المؤسسات القائمة في هذا المجال.
    To that end, we believe that it would be helpful to hold an international conference to review the effectiveness of current international instruments in this field and to promote the drafting of new international standard-setting instruments. UN ونرى أن من المفيد لتحقيق هذا الغرض أن يعقد مؤتمر دولي لاستعراض فعالية الصكوك الدولية في هذا الميدان، والترويج لصياغة صكوك دولية جديدة تحدد المعايير.
    Mechanisms to review the effectiveness of development assistance are being set up between various development partners, aiming for an increased dialogue between the different stakeholders. UN وقيل إنه يجري حاليا إنشاء آليات لاستعراض فعالية المساعدة الإنمائية بين مختلف الشركاء الإنمائيين، وإن الهدف من ذلك هو زيادة الحوار بين مختلف أصحاب المصلحة.
    (f) Formal and informal feedback is used to review the effectiveness of these arrangements at regular intervals [see paras. 53 and 57-59 above]. UN (و) تستخدم الردود الرسمية وغير الرسمية للقيام على فترات منتظمة باستعراض مدى فعالية هذه الترتيبات [انظر الفقرة 53، والفقرات 57-59].
    The workplan also addressed strategic priorities on the use of forest resources assessment indicators, including the creation of " soft indicators " to review the effectiveness of the international arrangement on forests. UN وتناولت خطة العمل أيضا الأولويات الاستراتيجية المتعلقة باستخدام مؤشرات تقييم الموارد الحرجية، بما في ذلك وضع " مؤشرات ثانوية " لاستعراض مدى فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    Furthermore, the Meeting of States Parties appoints the members of the Committee, and also has the right to review the effectiveness of the compliance mechanism, including the role of the Compliance Committee, at any time. UN ويضاف إلى ذلك أن اجتماع الدول الأطراف يعيِّن أعضاء اللجنة وله الحق في استعراض فعالية آلية الامتثال، بما في ذلك دور اللجنة المعنية بالامتثال، في أي وقت.
    323. The Department of Peacekeeping Operations reported that it planned to conduct a pilot project to review the effectiveness of training, by June 2005, focused on measuring the difference in the individual's knowledge prior to and after training. UN 323- وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها تعتزم تنفيذ مشروع تجريبي يهدف إلى استعراض فعالية التدريب، بحلول حزيران/يونيه 2005، ويركز على قياس الفرق في مدى معرفة الفرد قبل التدريب وبعده.
    Just as there is a need to align with the changed circumstances in international relations since then, it is necessary to review the effectiveness of embargoes and sanctions. UN ومثلما أن هناك حاجة إلى التكيف مع الظروف المتغيرة في العلاقات الدولية منذ ذلك الحين، من الضروري إعادة النظر في فعالية عمليات الحصار والجزاءات.
    Flexibility entails a willingness to adjust programming regularly to achieve desired outcomes and to review the effectiveness of assistance while it is being provided. UN وتستلزم المرونة الاستعداد لتعديل البرمجة بشكل منتظم بغية إحراز النتائج المرغوبة واستعراض فعالية المساعدة وقت تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more