"to review the relationship between" - Translation from English to Arabic

    • لاستعراض العلاقة بين
        
    • لاستعراض العلاقة القائمة بين
        
    • استعراض العلاقة بين
        
    He also plans to establish a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society. UN كما أنه يعتزم أن ينشئ فريقاً من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    We welcome the initiative of the Secretary-General to establish a high-level panel to review the relationship between the United Nations and civil society. UN ونحن نرحب بمبادرة الأمين العام لإنشاء فريق رفيع المستوى لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    In that connection, we support the Secretary-General's proposal to establish a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society. UN وفي هذا الصدد، نؤيد اقتراح الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Lastly, the Secretary-General calls for the establishment of a panel to review the relationship between the United Nations and civil society and to offer practical recommendations for approved modalities of interaction. UN أخيرا، يدعو الأمين العام إلى إنشاء فريق لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، ووضع توصيات عملية لطرائق متفق عليها من أجل التفاعل بينهما.
    I will establish a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society and offer practical recommendations for improved modalities of interaction. UN سأنشئ فريقا من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة القائمة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وتقديم توصيات عملية لتحسين أساليب هذا التفاعل.
    50. The Terms of Reference (TORs) of the Structural and Management Change Process included a requirement to review the relationship between Headquarters and the Field and, more specifically, to: UN 50- قد تضمنت اختصاصات عملية التغيير الهيكلي والإداري شرطاً يتمثل في استعراض العلاقة بين المقر والميدان، وعلى نحو الخصوص:
    Lastly, the Secretary-General has called for the establishment of a panel to review the relationship between the United Nations and civil society and to offer practical recommendations for approved modalities of interaction. UN أخيراً، دعا الأمين العام إلى تشكيل لجنة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وتقديم توصيات عملية لأساليب تفاعل مقبولة.
    As regards the interaction between the United Nations and non-governmental organizations, we welcome the Secretary-General's intention to establish a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society and offer practical recommendations in this regard. UN وفيما يتعلق بالتفاعل بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، نرحب بتصميم الأمين العام على إنشاء فريق من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وتقديم توصيات عملية في هذا الصدد.
    At its last session, the General Assembly decided to establish a group of governmental experts in 2003 to review the relationship between disarmament and development in the current international context and to present its report for the consideration of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الماضية، إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين في عام 2003 لاستعراض العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي، ولتقديم تقريره لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    42. As part of the management reform of UNICEF currently under way, the Executive Director has established a team to review the relationship between the Executive Board and the secretariat. UN ٢٤ - وفي إطار الاصــلاح اﻹداري الذي يجـــري حاليا في اليونيسيف، أنشأ المدير التنفيذي فريقا لاستعراض العلاقة بين المجلس التنفيذي واﻷمانة.
    It should convene a meeting to review the relationship between the Security Council and the Economic and Social Council, drawing from the experience in Guinea-Bissau, and explore the possibility of greater interaction with the General Assembly. UN وينبغي له أن يعقد اجتماعا لاستعراض العلاقة بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع الاستفادة من التجربة في غينيا - بيساو، واستطلاع إمكانية زيادة التفاعل مع الجمعية العامة.
    Work is currently under way to review the relationship between external debt statistics and the balance of payments, including the international investment position as defined in the Balance of Payments Manual. UN ويجري حاليا العمل لاستعراض العلاقة بين احصاءات الدين الخارجي وموازين المدفوعات، بما في ذلك موقف الاستثمارات الدولية على النحو المعرف في " كتيب موازين المدفوعات " .
    The proposal of the Secretary-General, in the aforementioned report (A/57/387, Action 19), to establish a panel of experts to review the relationship between the United Nations and civil society was an invitation to further clarification. UN وأضاف أن اقتراح الأمين العام، في التقرير سابق الذكر (A/57/387، الإجراء 19)، إنشاء فريق خبراء لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني يشكل دعوة إلى مزيد من التوضيح.
    For example plans to strengthen actions relating to human rights at the country level, the clarification of roles and responsibilities in the area of technical cooperation, efforts to streamline reporting and publications, and the work of a high-level panel to review the relationship between the Organization and civil society will require additional work. UN ومثال ذلك أن الخطط التي تستهدف تعزيز الإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى القطري، وإيضاح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني، والجهود الرامية إلى تبسيط عملية تقديم التقارير وإصدار المنشورات، والعمل الذي يضطلع به فريق رفيع المستوى لاستعراض العلاقة بين المنظمة والمجتمع المدني كلها سوف تتطلب عملا إضافيا.
    Mr. Padilla de León (Colombia), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), said that the Group welcomed the Secretariat's efforts to review the relationship between UNIDO and non-governmental organizations periodically, to maintain a clearer and more up-to-date picture of the cooperation existing with such organizations. UN 16- السيد باديلا دي ليون (كولومبيا): تكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فقال إنَّ المجموعة ترحّب بالجهود التي تبذلها الأمانة لاستعراض العلاقة بين اليونيدو والمنظمات غير الحكومية بصورة منتظمة، وذلك بهدف الحفاظ على صورة أوضح وأحدث عن التعاون القائم معها.
    In my report to the General Assembly entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387 and Corr.1), I stated that I would establish a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society. UN في تقريري إلى الجمعية العامة المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1)، ذكرت أنني سأقوم بتشكيل فريق من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    51. Under action 19, the Secretary-General would establish a panel of eminent persons to review the relationship between the United Nations and civil society and to offer practical recommendations for improved modalities of interaction. UN 51 - وفي إطار الإجراء 19، سيقوم الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة القائمة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدنــــي، وتقديم توصيات عمليـة لتحسيـن
    35. There was consensus that it was more important than ever to review the relationship between regional integration and FDI and set the two on a positive course towards sustainable development and inclusive growth. UN 35- لقد كان هناك توافقٌ في الآراء على أنه من المهمّ أكثر من أي وقت مضى استعراض العلاقة بين التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر ووضع الاثنين معاً على مسار إيجابي في اتجاه تحقيق التنمية المستدامة والنمو الشامل للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more