"to review the status of" - Translation from English to Arabic

    • لاستعراض حالة
        
    • أن تستعرض حالة
        
    • في استعراض حالة
        
    • واستعراض حالة
        
    • استعراض وضع
        
    • باستعراض حالة
        
    • لاستعراض وضع
        
    • أن يستعرض حالة
        
    • أجل استعراض حالة
        
    • إلى استعراض حالة
        
    • لاستعراض مركز
        
    • في مراجعة حالة
        
    • ولاستعراض حالة
        
    • أن تستعرض وضع
        
    • استعراض مركز
        
    We believe that this debate provides an important opportunity to review the status of implementation of the Consensus and the Declaration. UN ونعتقد أن هذه المناقشة توفر فرصة هامة لاستعراض حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    Overall, those meetings provided participants with an opportunity to review the status of implementation of the Rotterdam Convention and to identify barriers to its implementation. UN وبوجه عام، وفرت تلك الاجتماعات فرصة للمشاركين لاستعراض حالة تنفيذ اتفاقية روتردام وحددت عوائق تنفيذها.
    Consultations are ongoing to review the status of the Law and make the necessary amendments. UN تجرى مشاورات حاليا لاستعراض حالة القانون وإدخال التعديلات اللازمة عليه.
    The COP requested the CRIC to review the status of this iterative process during its sessions and to recommend a minimum set of performance indicators for consideration at the eleventh session of the COP. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء التكراري خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    The special session may wish to review the status of implementation of these agreements and encourage their further widespread application. UN وقد ترغب الدورة الاستثنائية في استعراض حالة تنفيذ هذه الاتفاقات مع تشجيع تطبيقها على نحو أوسع انتشارا.
    The Working Group meets up to twice per year to review the mitigation guidelines and to review the status of in-flight satellites with respect to the space debris guidelines. UN ويجتمع الفريق العامل مرتين سنويا لاستعراض المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي واستعراض حالة السواتل المحلّقة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للحطام الفضائي.
    The delegation visited Blue Grass, Kentucky and Pueblo, Colorado to review the status of chemical weapons destruction facilities being constructed in those locations. UN وزار الوفد بلو غراس في ولاية كنتاكي، وبويبلو في ولاية كولورادو، لاستعراض حالة مرفقي تدمير الأسلحة الكيميائية اللذين يجري تشييدهما في الموقعين المذكورين.
    UNDP also deployed an international expert to support the ECCAS department of peace, security and diplomacy to review the status of implementation of the African Peace and Security Architecture in the Central African region. UN كما أوفد البرنامج خبيراً دولياً لمساعدة إدارة السلام والأمن والدبلوماسية التابعة للجماعة الاقتصادية لاستعراض حالة تفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة وسط أفريقيا.
    Brazil welcomes the opportunity provided by the fifth High-level Dialogue on Financing for Development to review the status of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN ترحب البرازيل بالفرصة التي يتيحها الحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية لاستعراض حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    In particular, the national voluntary presentations have made it possible to review the status of implementation of the Millennium Development Goals at the national level. UN وعلى وجه الخصوص، فقد أتاحت العروض الوطنية الطوعية الفرصة لاستعراض حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني.
    The parties also had the opportunity to review the status of confidence-building measures, engage in a preliminary examination of the specific topic of demining and identify additional innovative approaches and specific topics for future discussion. UN كما أتيحت للطرفين فرصة لاستعراض حالة تدابير بناء الثقة، والشروع في تحقيقات أولية للموضوع المحدد المتعلق بإزالة الألغام وتحديد مزيد من النهج المبتكرة وموضوعات معينة للمناقشات المقبلة.
    11. The group of experts met in Geneva from 17 to 19 September 2007 to review the status of implementation. UN 11- واجتمع فريق الخبراء في جنيف في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2007 لاستعراض حالة التنفيذ.
    They provide an opportunity for participants to review the status of implementation of the Convention in their countries and, if appropriate, to consider what steps need to be taken in order to ratify the Convention. UN وتوفر هذه الحلقات الفرصة للمشاركين لاستعراض حالة تنفيذ الاتفاقية في بلدانهم والنظر، إذا كان ذلك ملائماً، في الخطوات التي يتعين اتخاذها للتصديق على الاتفاقية.
    to review the status of licensing systems at its fiftysecond meeting. UN (ب) أن تستعرض حالة نظم الترخيص في اجتماعها الثاني والخمسين.
    The Committee may therefore wish to review the status of long overdue reports. UN وقد تود اللجنة بناء على ذلك في استعراض حالة التقارير التي تأخر ورودها تأخرا شديدا.
    To build on the achievements of past international meetings and workshops on the applications of GNSS, to review the status of follow-up projects and initiatives and to consider the kind of support that could be provided by ICG. UN الاستناد إلى إنجازات الاجتماعات وحلقات العمل الدولية السابقة بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، واستعراض حالة مشاريع ومبادرات المتابعة والنظر في نوع الدعم الذي يكمن أن تقدّمه اللجنة الدولية المعنية بتلك النظم.
    The Committee also urges the State party to review the status of local courts and ensure that all their decisions may be appealed to a higher court. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على استعراض وضع المحاكم المحلية وضمان إمكانية الطعن في كل قراراتها لدى محكمة أعلى درجة.
    In that context, his delegation welcomed the initiative of the Legal Subcommittee to review the status of the five international treaties governing outer space. UN وفي هذا السياق، أعرب عن ترحيب وفده بالمبادرة التي اتخذتها اللجنة الفرعية القانونية باستعراض حالة المعاهدات الدولية الخمس التي تنظم الفضاء الخارجي.
    The Legal Subcommittee had continued its consideration of matters relating to the definition and delimitation of outer space and to the character and utilization of the geostationary orbit, and had established a working group to review the status of the five international legal instruments governing outer space, which had recommended measures to achieve full adherence to those instruments. UN وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية واصلت النظر في المسائل المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتحديده، وفي طبيعة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه، وأنها شكلت فريقا عاملا لاستعراض وضع الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تنظم الفضاء الخارجي، وأوصت ببعض التدابير لتحقيق الالتزام التام بهذه الصكوك.
    6. to review the status of reserves in the Meeting of the Parties in the year 2002; UN ٦ - أن يستعرض حالة اﻹحتياطي في إجتماع اﻷطراف في عام ٢٠٠٢ ؛
    81. The General Assembly is invited to consider holding high-level dialogues on migration at regular intervals to review the status of implementation of the commitments made at the 2013 High-level Dialogue. UN 81 - وتدعى الجمعية العامة إلى النظر في عقد حوارات رفيعة المستوى بشأن الهجرة بانتظام من أجل استعراض حالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    Furthermore, the chosen theme reflects the urgent need to review the status of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN وعلاوة على ذلك، تعكس المواضيع المختارة الحاجة الملحة إلى استعراض حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    The State party should continue its efforts to review the status of the Treaty of Waitangi within the domestic legal system, including the desirability to incorporate it into domestic law, in consultation with all Māori groups. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل الجهود التي تبذلها لاستعراض مركز معاهدة وايتنغي في إطار النظام القانوني المحلي، بما في ذلك مدى استصواب إدراجها في قانونها المحلي، بالتشاور مع جماعات الماوريين كافة.
    The Commission also started to review the status of application of those international standards related to the treatment of prisoners, the conduct of law-enforcement officials, the use of force and firearms by the police, the rights of crime victims, the independence of the judiciary and the administration of juvenile justice. UN وبدأت اللجنة أيضا في مراجعة حالة تطبيق المعايير الدولية لمعاملة السجناء، وسلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، واستخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الشرطة، وحقوق ضحايا اﻹجرام، واستقلال السلطة القضائية، وإدارة قضاء اﻷحداث.
    The Division formally meets with the Procurement Service each month and with other procurement clients every second month, both for this purpose and to review the status of current matters. UN وتجتمع الشعبة رسميا بدائرة المشتريات مرة كل شهرين، ومع الزبائن الآخرين في مجال المشتريات مرة كل شهرين، من أجل هذا الغرض ولاستعراض حالة المسائل الجارية على حد سواء.
    It therefore requested its secretariat to review the status of NPOs in terms of their functions and conditions of service and to submit a report on the use of the category at its sixty-third session. UN وبالتالي، طلبت إلى أمانتها أن تستعرض وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من حيث مهامهم وشروط خدمتهم وأن تقدم إليها تقريرا عن استخدام هذه الفئة في دورتها الثالثة والستين.
    It is in that spirit that we welcome this opportunity to review the status of the cooperation between the Council of Europe and the United Nations. UN وبهذه الروح نرحب بفرصة استعراض مركز التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more