| She urged the Government to adopt proactive temporary special measures to right the historical wrongs done to those marginalized groups. | UN | وحثت الحكومة على المبادرة باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتصحيح الأخطاء التاريخية التي ارتُكبت في حق هذه المجموعات المهمشة. |
| But we also have before us a historic opportunity to act together to right our past wrongs and to make the right decisions for the future. | UN | غير أنه أمامنا أيضا فرصة تاريخية للعمل معا لتصحيح أخطائنا الماضية واتخاذ القرارات المناسبة للمستقبل. |
| The man who never met a wrong he didn't want to right. | Open Subtitles | الرجل الذي لم يلتق قط خطأ انه لا يريد إلى اليمين. |
| The last river was flowing from left to right. | Open Subtitles | النهر الأخير كان يتدفّق من اليسار إلى اليمين |
| I can read left to right, not just up and down. | Open Subtitles | بإمكاني القراءة من اليسار لليمين ليس فقط من الأعلى إلى الاسف |
| to right the wrongs, to fight the power, to stick it to the man. | Open Subtitles | أن أصحح الأخطاء، وأكافح السلطة وأن أغيظ الرجل المسؤول |
| However, nothing has been done to right the wrong. | UN | ومع ذلك لم يتخذ أي إجراء لتصحيح الخطأ. |
| I urge that during this session we take the first major step to right these imbalances, which affect global peace and security. | UN | وأطالب بأن نتخذ أثناء هذه الدورة الخطوة الرئيسية اﻷولى لتصحيح هذه الاختلالات التي تؤثر على السلم واﻷمن العالميين. |
| Robbed of reason, but I'm better, now... and I'm ready to right my wrongs and serve my family. | Open Subtitles | فاقد لعقلي, لكني أفضل الآن و أنا مستعد لتصحيح أخطائي و خدمة عائلتي |
| And I will do whatever it takes to right the situation. | Open Subtitles | وسأفعل كل ما يتطليه الأمر لتصحيح الموقف. |
| I really want to utilize this capital to right some major wrongs, educate some mysteries, set some ideas free. | Open Subtitles | أريد أن استفيد من المال حقاً لتصحيح بعض الأخطاء الأساسية التثقيف عن بعض الأسرار, وترسيخ بعض الأفكار مجاناً |
| Left to right, third-degree burns, severe internal haemorrhaging, possible amputation. | Open Subtitles | من اليسار إلى اليمين ، حروق من الدرجة الثالثة و نزيف حاد داخلى. ربما نضطر لعملية بتر. |
| Hamilton entered from the shooter's left, moving left to right towards the podium. | Open Subtitles | دخل هاميلتون من اليسار مطلق النار، تتحرك من اليسار إلى اليمين نحو منصة التتويج. |
| Could have been right to right if her attacker struck like this. | Open Subtitles | قد تكون من اليمين إلى اليمين لو القاتل ضرب هكذا. |
| The debris from this breakage goes from left to right. | Open Subtitles | الحطام الناتج عن هذا الإقتحام تبدأ من اليسار إلى اليمين. |
| Left to right, right over left. | Open Subtitles | من اليسار إلى اليمين ومن اليمين إلى اليسار |
| But... the wounds on the ribs, the, the directionality of impact was left to right. | Open Subtitles | ولكن الجروح على أضلاعها, ال اتجاه الصدمات من اليسار لليمين |
| Guess I'm just trying to right some of his wrong? | Open Subtitles | أعتقد أنني أحاول أن أصحح بعضًا من أخطائهِ |
| Okay, here's how the jury's feeling from left to right, L to R: | Open Subtitles | حسنًا هذا هو شعور المحلفين من اليسار الى اليمين |
| My son was crossing from left to right. | Open Subtitles | كان ابني يقطع الشارع من اليسار نحو اليمين. |
| We have to take it upon ourselves to right the wrongs of this world. | Open Subtitles | يجب ان نعتمد على أنفسنا على تصحيح علل هذا العالم |
| ♪ to right the unrightable wrong... ♪ | Open Subtitles | ? لِنُصحح الأخطاء اللتي لاتُصحح ? |
| We want the United Nations to right the wrongs. | UN | إننا نريد أن تصحح الأمم المتحدة تلك الأخطاء. |
| They cover the spectrum from left to right, from east to west, from north to south. | UN | ومواقفهم تغطي قطاعا يمتد من اليمين إلى اليسار، من الشرق إلى الغرب، ومن الشمال إلى الجنوب. |
| I need to right the wrongs done by my family, and I'm offering you the chance to right the wrongs done to yours. | Open Subtitles | أريد تصويب الأخطاء التي ارتكبتها عائلتي وأعرض عليك فرصة لتصويب الخطأ الذي وقع على عائلتك |
| Sadly, today's resolution marks a major missed opportunity for the Council to right historic wrongs. | UN | للأسف، يمثل قرار اليوم فرصة كبيرة فوّتها المجلس في سبيل تصحيح الأخطاء التاريخية. |
| I don't think that Charlie is the healthiest person to listen to right now. | Open Subtitles | (لا أعتقد هذا يــا (تشــارلي إنه ليس بالشخص المناسب الذي تأخذ برأيه الآن. |
| Left to right, back to front. | Open Subtitles | يسار ليمين خلف لأمام |