Only 58 per cent of the population has access to safe water. | UN | ولا يحصل على المياه المأمونة سوى 58 في المائة من السكان. |
I spoke then of how the lack of access to safe water and adequate sanitation adversely affects children's health and development. | UN | لقد تكلمت عندها عن الآثار السلبية الضارة على صحة الأطفال وتنميتهم جراء عدم الحصول على المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة. |
In rural areas, only 41 percent of the population has access to safe water. | UN | وفي المناطق الريفية، لا يحصل على المياه المأمونة سوى 41 في المائة من السكان. |
Child poverty was found to be closely associated with high child mortality rates, and low preschool attendance and access to safe water. | UN | وثبت أن فقر الأطفال وثيق الصلة بارتفاع معدلات وفيات الأطفال، وانخفاض مستويات التعليم قبل المدرسي، وبصعوبة الوصول إلى المياه المأمونة. |
The Committee is also concerned about the problems encountered in providing access to safe water. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء المشاكل التي تكتنف توفير إمكانية الحصول على المياه النقية. |
The number of households without any access to safe water is not known. | UN | أما عدد الأسر التي لا تحصل على مياه مأمونة فغير معروف. |
Please also provide information on steps taken to facilitate access of Amazigh women to safe water in the regions of Nefoussa and Zouara. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتيسير حصول نساء الأمازيغ على مياه الشرب المأمونة في منطقتي نفوسة وزوارة. |
In Nicaragua, access to safe water in remote rural areas is considered a component of human capital development. | UN | وفي نيكاراغوا، يُعتبر الحصول على المياه المأمونة في المناطق الريفية النائية عنصرا من عناصر تنمية رأس المال البشري. |
Degraded and polluted ecosystems are a key contributory factor in the lack of access to safe water by over 900 million people. | UN | والنظم الإيكولوجية الملوثة والمدهورة عامل رئيسي في انعدام فرص الحصول على المياه المأمونة بما يزيد على 900 مليون شخص. |
(ii) Access to safe water and to adequate excreta-disposal facilities | UN | `٢` الحصول على المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي |
This is particularly evident in access to safe water and safe sanitation. | UN | ويتجلى ذلك على وجه الخصوص في إمكانية الحصول على المياه المأمونة والتصحاح المأمون. |
Only five per cent of the rural population have access to safe water; | UN | ولا يحصل على المياه المأمونة من سكان الريف سوى 5 في المائة منهم؛ |
Access to safe water and sanitation facilities significantly increased during the 1980s. | UN | وخلال الثمانينات، حدثت زيادة هامة في الحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
The persistence of health problems related to insufficient access to safe water and sanitation are also matters of concern. | UN | ويثير قلقها أيضاً استمرار المشاكل الصحية المتصلة بعدم كفاية فرص الوصول إلى المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
Population with access to safe water | UN | السكان الذين لديهم إمكانية الوصول إلى المياه المأمونة |
:: Inadequate level of investment for access to safe water and sanitation | UN | :: عدم كفاية الاستثمارات لتوفير إمكانية الحصول على المياه النقية والصرف الصحي |
However, only 58 per cent of the continent's population have access to safe water. | UN | ومع ذلك فإن 58 في المائة فقط من سكان القارة يحصلون على المياه النقية. |
Percentage with access to safe water | UN | النسبــة المئويـــة للسكـان الحاصليـن على مياه مأمونة |
Camp shelters with access to safe water | UN | مآوى المخيمات التي تحصل على مياه الشرب المأمونة |
Access to safe water is one of the five major components of rural development plan. | UN | ويعتبر الحصول على المياه الآمنة واحداً من العناصر الرئيسية الخمسة لخطة التنمية الريفية. |
Inadequate access to safe water, poor sanitation services and poor hygiene are the key factors for a high incidence of diarrhoea among children under 5 years of age. | UN | ويشكل نقص سبل الحصول على المياه الصالحة للشرب ورداءة خدمات الصرف الصحي، وانعدام النظافة الصحية عوامل رئيسية وراء ارتفاع معدل الإصابة بالإسهال في صفوف الأطفال دون سن الخامسة. |
Ensure reliable access of the poor to safe water and sanitation | UN | :: كفالة حصول الفقراء على مياه صالحة للشرب ومرافق صحية |
In the Philippines, access to safe water was restored for more than 200,000 people in Tacloban within a week of the typhoon. | UN | وفي الفلبين، تمت استعادة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب لأكثر من 000 200 شخص في تاكلوبان في غضون أسبوع من الإعصار. |
94. The poor and other marginalized groups have the greatest difficulty in gaining access to safe water and adequate sanitation. | UN | 94 - يواجه الفقراء وغيرهم من الجماعات المهمشة أعظم الصعاب في الحصول على الماء المأمون وخدمات مرافق الصرف الصحي الملائمة. |
Policies to increase access to safe water and adequate sanitation should ensure that related technologies are designed so that they are accessible and do not require undue physical strength. | UN | وينبغي للسياسات الرامية إلى زيادة فرص الحصول على الماء الصالح للشرب والمرافق الصحية الكافية أن تكفل تيسير الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة وعدم تطلّبها لقوة بدنية غير لازمة. |
The Government's goal in respect of water and sanitation is `to to half (sic) the population without access to safe water by 2010 to ensure that everyone has access to safe water, proper sanitation by 2010 and proper waste disposal by 2015.' | UN | ويتمثل هدف الحكومة في مجال المياه والصرف الصحي `في خفض عدد السكان غير الحاصلين على مياه الشرب النقية والصرف الصحي الملائم إلى النصف بحلول عام 2010 وعلى التخلص السليم من النفايات بحلول عام 2015`. |
The Urban Basic Services Branch will take the lead for the rights to safe water and sanitation. | UN | ويضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بدور رائد فيما يخص الحقوق في المياه المأمونة والصرف الصحي. |
In 2000, at least 1.1 billion people or 18 per cent of the world's population lacked access to safe water. | UN | وفي عام 2000، كان يفتقر للمياه المأمونة 1,1 بليون نسمة على الأقل، أو 18 في المائة من سكان العالم. |
Third, it highlights the vital importance of underlying determinants of health, with particular reference to safe water and adequate sanitation. | UN | والثالثة أن التقرير ينبه على الأهمية الحيوية للمحددات الأساسية للصحة، بالإشارة بالخصوص إلى المياه النقية والمرافق الصحية الملائمة. |